קשר
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
קָשַׁר[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | קשר |
שורש וגזרה | ק־שׁ־ר |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא חִבר והִדק בחבל, ברצועה או בחוט; קשר חבל אל חבל או חבל אל כלונס וכו'.
- "וּקְשַׁרְתָּם לְאֹות עַל יָדֶךָ וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ." (דברים ו ח)
- התחבר עם אחרים להפלת השילטון, זמם בסתר עם אחרים.
- "קָשַׁר זִמְרִי וְגַם הִכָּה אֶת הַמֶּלֶךְ." (מלכים א טז טז)
- הראה שיש מעורבות או יחס קרוב בין אנשים ומאורעות; הבין שיש מעורבות כזאת.
- הנאשם קשר עצמו לעברה.
- (ימאות) קָשַׁר (מִפְרָשׂ) - חיבר מפרש בחבל אל סקריה, מנור או גף.
גיזרון[עריכה]
- 4. האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970.
נגזרות[עריכה]
ניגודים[עריכה]
תרגום[עריכה]
יצר חיבור או יחס של קירבה
|
קשר מפרש
|
”אֲבוֹת מְלָאכוֹת – אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת “ (משנה, מסכת שבת – פרק ז, משנה ב) | ||
---|---|---|
להכנת לחם | הַזּוֹרֵעַ • וְהַחוֹרֵשׁ • וְהַקּוֹצֵר • וְהַמְעַמֵּר • הַדָּשׁ • וְהַזּוֹרֶה • הַבּוֹרֵר • הַטּוֹחֵן • וְהַמְרַקֵּד • וְהַלָּשׁ • וְהָאוֹפֶה | |
להכנת בגד | הַגּוֹזֵז אֶת הַצֶּמֶר • הַמְלַבְּנוֹ • וְהַמְנַפְּצוֹ • וְהַצּוֹבְעוֹ • וְהַטּוֹוֶה • וְהַמֵּסֵךְ • וְהָעוֹשֶׂה שְׁנֵי בָתֵּי נִירִין • וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין • וְהַפּוֹצֵעַ שְׁנֵי חוּטִין • הַקּוֹשֵׁר • וְהַמַּתִּיר • וְהַתּוֹפֵר שְׁתֵּי תְפִירוֹת • הַקּוֹרֵעַ עַל מְנָת לִתְפֹּר שְׁתֵּי תְפִירוֹת | |
להכנת ספר | הַצָּד צְבִי • הַשּׁוֹחֲטוֹ • וְהַמַּפְשִׁיטוֹ • הַמּוֹלְחוֹ וְהַמְעַבֵּד אֶת עוֹרוֹ • וְהַמּוֹחֲקוֹ • וְהַמְחַתְּכוֹ • הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת • וְהַמּוֹחֵק עַל מְנָת לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת | |
לבניין | הַבּוֹנֶה • וְהַסּוֹתֵר • הַמְכַבֶּה • וְהַמַּבְעִיר • הַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ • הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת |
השורש קשר | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
קִשֵּׁר[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | קישר |
שורש וגזרה | ק־שׁ־ר |
בניין | פִּעֵל |
- לשון המקרא כרך וחִבר.
- " כֻלָּם כָּעֲדִי תִלְבָּשִׁי וּתְקַשְּׁרִים כַּכַּלָּה." (ישעיהו מט יח)
- יצר אפשרות תקשורת בין אנשים.
- הביא אנשים להכרות.
- העלה במחשבתו חִבור או יחס של סבה ותוצאה בין אנשים ומאורעות, הציג חִבור כזה.
נגזרות[עריכה]
תרגום[עריכה]
השורש קשר | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
קֶשֶׁר[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | קשר |
הגייה* | kesher |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ק־שׁ־ר |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ קְשָׁרִים; קֶשֶׁר־, ר׳ קִשְׁרֵי־ |
- לשון חז"ל חיבור בחבל, מיתר, חוט וכדומה. וביתר פירוט: חיבור בחבל ליצירת לולאה או עניבה; חיבור לאיחוד קצות חבל או קצות שני חבלים, וגם חיבור חבל לחפץ אחר.
- ”אֵלּוּ קְשָׁרִים שֶׁחַיָּבִין עֲלֵיהֶן: קֶשֶׁר הַגַּמָּלִין וְקֶשֶׁר הַסַּפָּנִין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל קֶשֶׁר שֶׁהוּא יָכֹל לְהַתִּירוֹ בְאַחַת מִיָּדָיו אֵין חַיָּבִין עָלָיו.“ (משנה, מסכת שבת – פרק טו, משנה א)
- המינוח הימי המקצועי מבחין בין קשר (knot) לבין רֶכֶס (bend) ועֶנֶד (hitch), אך בלשון יום־יום נקראים כולם "קשרים".
- עברית חדשה חיבור, קירבה, יחס.
- ”שלום שפירושו, מלבד הסדרי בטחון [...], קשרי מסחר, תיירות ותרבות עם שכנינו.“ ("מעריב", 19 במרץ 1991, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- ”גם עם אלה שכבר זכו להגיע ארצה – לא ניתק את הקשר.“ (מסע הילדים אל הארץ המובטחת, מאת אהרן מגד, בפרויקט בן יהודה)
- "כאשר בין שני מתשנים מתקיים קשר של תלות, דהיינו קשר נסיבתי, אפשר לבטא אותו כקשר מתימטי." (איילת שכטר, אקולוגיה של אוכלוסיות, 2003)
- לשון המקרא התאגדות לביצוע מעשה פשע או בגידה.
- ”וַיִּקְשָׁר-קֶשֶׁר הוֹשֵׁעַ בֶּן-אֵלָה עַל-פֶּקַח בֶּן-רְמַלְיָהוּ וַיַּכֵּהוּ וַיְמִיתֵהוּ וַיִּמְלֹךְ תָּחְתָּיו בִּשְׁנַת עֶשְׂרִים לְיוֹתָם בֶּן-עֻזִיָּה.“ (מלכים ב׳ טו, פסוק ל)
- "הקושר קשר עם אדם לעשות פשע... דינו מאסר שבע שנים או העונש שנקבע לאותה עבֵרה"." (חוק העונשין, סעיף 499)
- עברית חדשה קומוניקציה; העברת מידע חזותי, קולי, דיגיטלי וכו' בין בני אדם.
- ”המושל סדר מיד קשר טלפוני בין ראש עירית שכם ובין ראש עירית יפו.“ ("דאר היום", 8 במאי 1921, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- עברית חדשה (ימאות) (תעופה) יחידת מהירות לכלי שיט, כלי טיס ורוחות, השווה למיל ימי אחד לשעה.
- ”אניות המשחית „וויטהול“ ו„וורצ'סטר“ שהלכו במהירות של עשרים קשרים הצליחו לתפוס את אנית המשא [...].“ ("דאר היום", 24 בנובמבר 1924, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- לשון חז"ל מפרק במערכת העצמות.
- "נטילת ידים לתרומה עד הפרק ולחולין עד קשרי אצבעותיו." (ירושלמי ברכות ח ב)
גיזרון[עריכה]
- מן ק-ש-ר, קָשַׁר.
- מצרית - מצוייה מקבילה לשם העברי בכתב חרטומים בהגיית קָאִשְׂוּ - כפועל בהוראת לקשור [1], להלן הרוגליף "ḳȝȝ-i-su" :
צירופים[עריכה]
צירופים: קשרים בחבלים[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
קשר בחבל
|
התאגדות למעשה פשע
|
קומוניקציה
|
יחידת מהירות
|
ראו גם[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
![]() |
![]() |
קַשָּׁר[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | קשר |
הגייה* | kashar |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ק־שׁ־ר |
דרך תצורה | משקל קַטָּל |
נטיות | ר׳ קַשָּׁרִים |
- עברית חדשה (ספורט) תפקיד במשחק הכדורגל, בו השחקן נדרש לקשר בין חוליית ההגנה המחלצת כדור מהיריב לחוליית ההתקפה, שאמורה לכבוש.
- עברית חדשה (צבא) תפקיד צבאי של חייל האחראי על מערכות הקשר ביחידה.
צירופים[עריכה]
1[עריכה]
תרגום[עריכה]
1[עריכה]
- אנגלית: midfielder
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
- ↑ qꜣs ; Mark Vygus - "Middle Egyptian Dictionary" 2018,עמ' 1321 ; (𐤀.𐤊𐤄𐤍)