מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
- תפס בעל חיים, ומנע את חרותו.
- ”אָבַד חָסִיד מִן-הָאָרֶץ וְיָשָׁר בָּאָדָם אָיִן כֻּלָּם לְדָמִים יֶאֱרֹבוּ אִישׁ אֶת-אָחִיהוּ יָצוּדוּ חֵרֶם.“ (מיכה ז, פסוק ב)
- ”כִּי בְעַד-אִשָּׁה זוֹנָה עַד-כִּכַּר לָחֶם וְאֵשֶׁת אִישׁ נֶפֶשׁ יְקָרָה תָצוּד.“ (משלי ו, פסוק כ)
- ”צוֹד צָדוּנִי כַּצִּפּוֹר אֹיְבַי חִנָּם.“ (איכה ג, פסוק נב)
- ”רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַצָּד צִפּוֹר לַמִּגְדָּל וּצְבִי לַבַּיִת, חַיָּב.“ (משנה, מסכת שבת – פרק יג, משנה ה)
- ”שְׁמוֹנָה שְׁרָצִים הָאֲמוּרִים בַּתּוֹרָה, הַצָּדָן וְהַחוֹבֵל בָּהֶן, חַיָּב, וּשְׁאָר שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים, הַחוֹבֵל בָּהֶן פָּטוּר.“ (משנה, מסכת שבת – פרק יד, משנה א)
- תקף חית בר והרגהּ.
- ”וְעַתָּה שָׂא-נָא כֵלֶיךָ תֶּלְיְךָ וְקַשְׁתֶּךָ וְצֵא הַשָּׂדֶה וְצוּדָה לִּי צָיִד.“ (בראשית כז, פסוק ג)
- ”הֲתָצוּד לְלָבִיא טָרֶף וְחַיַּת כְּפִירִים תְּמַלֵּא.“ (איוב לח, פסוק ט)
- ”צָדֵי חַיָּה עוֹפוֹת וְדָגִים שֶׁנִּזְדַּמְּנוּ לָהֶם מִינִים טְמֵאִין, מֻתָּרִים לְמָכְרָן.“ (שביעית ז, פסוק ד)
השורש צ־י־ד נמצא במקרא, קרוב אל השורש צ־ד־י/ה שמשמעו לארוב בכוונה לפגוע. מקבילה בערבית: صادَ (צַאדַ) במשמעות זהה.
מילים נרדפות[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
צד
|
הגייה* |
tsad
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
צ־ד־ד
|
דרך תצורה |
|
נטיות |
כ׳ צִדּוֹ; ר׳ צְדָדִים, צְדָדֵי־ או צִדֵּי־
|
- כיוון, אחד מששת הממדים לכל גוף או מרחב.
- ”כֶּרֶם רְבָעִי הָיָה עוֹלֶה לִירוּשָׁלַיִם מַהֲלַךְ יוֹם אֶחָד לְכָל צַד; וְאֵיזוֹ הִיא תְחוּמָהּ: אֵילַת מִן הַדָּרוֹם, וְעַקְרְבַת מִן הַצָּפוֹן, לוּד מִן הַמַּעֲרָב, וְהַיַּרְדֵּן מִן הַמִּזְרָח.“ (משנה, מסכת מעשר שני – פרק ה, משנה ב)
- החלק בגוף פחות או יותר סימטרי אשר משתקף בציר הסימטריה.
- ”וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי.“ (שמות כה, פסוק לב)
- ”וְהִנֵּה נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבוֹתִים וְלֹא-תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל-צִדֶּךָ עַד-כַּלּוֹתְךָ יְמֵי מְצוּרֶךָ“ (יחזקאל ד, פסוק ח)
- ”יַעַן בְּצַד וּבְכָתֵף תֶּהְדֹּפוּ וּבְקַרְנֵיכֶם תְּנַגְּחוּ כָּל-הַנַּחְלוֹת עַד אֲשֶׁר הֲפִיצוֹתֶם אוֹתָנָה אֶל-הַחוּצָה.“ (יחזקאל לד, פסוק כא)
- ”אֵין קוֹשְׁרִין אֶת הַסּוּס לֹא לְצִדְדֵי הַקָּרוֹן וְלֹא לְאַחַר הַקָּרוֹן.“ (משנה, מסכת כלאים – פרק ח, משנה ד)
- מקום הסמוך לחפץ או לגוף.
- (דפוס) עמוד בספר.
- בספר בקורת התלמוד צד 42 העתיק את דברי הירושלמי.
- אחת משתי קבוצות יריבות, ובהשאלה: אחד מבני הזוג בקשר.
- קשה לדעת מי מביניהם צודק בויכוח, שני הצדדים מעלים טיעונים הגיוניים.
- סבתי מצד אבי עלתה מתימן בשלהי המאה ה־19.
- בצד האנגלי נפלו יותר חללים במלחמה ההיא מלצד השני.
מילים נרדפות[עריכה]