ויקימילון:דלפק ייעוץ/ארכיון 4
דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.
דפי ארכיון של דלפק הייעוץ:
1 · 2 · 3 · 4
הגדרה נוספת פרט ללקויה
[עריכה]הועבר לשיחת תבנית:פירוש לקוי. nevuer • שיחה 23:33, 1 ביוני 2009 (IDT)
האם יש ילקוט שרשים במדיה דיגיטלית?
[עריכה]במילון של אבן שושן בסופו ישנו ילקוט שורשים. היינו רשימה של כל השרשים וליד כל שורש את המילים בעברית שנגזרות ממנו. מישהו יודע האם יש ורסיה ממוחשבת כלשהי של רשימה מעין זו?
- כאן במיזם יש קטגוריות של שורשים לדוגמה קטגוריה:אבד (שורש) כמובן שאין בקטגוריות אלו את כל המילים אך כל מילה שנוספת למילוננו נוספת לקטגורית השורש שלה --דקדוקית 13:03, 7 ביוני 2009 (IDT)
תבניות צפות
[עריכה]יש אולי אפשרות שהצד הימני של ויקימילון (לוגו, ניווט, חיפוש, תיבת כלים) יהיה צף - כלאמר שכאשר גוללים את הצד השמאלי (למשל כאן - בדלפק יעוץ), התבניות בצד הימני תמיד תשארנה (המטרה שלא יצטרכו כל פעם לגלול עד למעלה אם נמצאים בסוף דף ארוך), ככל שידוע לי יש אפשרות לכך בhtml --דקדוקית 10:50, 8 ביוני 2009 (IDT)
- אין אפשרות? --דקדוקית 16:26, 29 ביוני 2009 (IDT)
- זה אפשרי - ראי כאן לדוגמא. בטח יש סקריפטים דומים - אולי בw:en:Wikipedia:WikiProject User scripts/Scripts. אם מישהו מוצא נא לכתוב כאן. מיקיMIK • שיחה • 23:14, 29 ביוני 2009 (IDT)
מספור ההגדרות בעת שימוש בתבנית:משפט מדגים
[עריכה]כשמשתמשים בתבנית:משפט מדגים בין ההגדרות, חל שיבוש במספור ההגדרות (בדיוק כפי שקרה עם תבנית:הגדרה לקויה). להמחשה ראו את הערך קומפקטי. כיצד ניתן לטפל בזה? LightBringer • שיחה 21:05, 25 ביוני 2009 (IDT)
- אם אתה כבר שואל, אני לא רואה כל צורך בתבנית הזאת. היא סתם מכערת ערכים, ללא תועלת ממשית. כ"א רואה שחסר משפט מדגים, וכזה אפשר להוסיף בשנייה. התבנית ממש ממש מיותרת. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 21:41, 25 ביוני 2009 (IDT)
- אני נוטה להסכים עם דעתך, אך מוטב לדון על כך במזנון. באשר לבעיה, אולי ניתן ליצור תבנית הזהה לתבנית:פירוש לקוי שתציין שחסר משפט מדגים ולהוסיף אותה בסוף ההגדרה. LightBringer • שיחה 17:12, 26 ביוני 2009 (IDT)
- תיקנתי את התבנית. אנא הביטו שוב בקומפקטי. Mintz l 19:57, 26 ביוני 2009 (IDT)
- תודה! LightBringer • שיחה 19:59, 26 ביוני 2009 (IDT)
- תיקנתי את התבנית. אנא הביטו שוב בקומפקטי. Mintz l 19:57, 26 ביוני 2009 (IDT)
תבנית ארכיון
[עריכה]לא מיושרת אצלי לשמאל. תוכלו לעזור?. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 16:58, 2 ביולי 2009 (IDT)
- בוצע. Mintz l 10:41, 3 ביולי 2009 (IDT)
- אה, רק עכשיו ראיתי. ממש תודה רבה!. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 01:37, 20 ביולי 2009 (IDT)
שלום
[עריכה]- - הועבר מו:מ#שלום
מחפש פרוש למילה שׂאני (שׂ שמאלית) דוגמא שעולה בזכרוני: שׂאני נא. -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Yoelf ששכח/ה לחתום.
- שלום לך. אני מניח שאתה מתכוון למילה שָׂאֵנִי (sa'eni במלעיל) = שָׂא אותי. בברכה, nevuer • שיחה 16:27, 29 ביולי 2009 (IDT)
- אולי הוא מתכון "סבול אותי" במובן סלח לי. כמו שמואל א' כה כח; איוב כא ג. איתן פ 20:15, 29 ביולי 2009 (IDT)
איך משנים כינוי?
[עריכה]- - הועבר מו:מ#איך משנים כינוי?
אני רוצה לשנות את הכינוי שלי מ'צחור' ל'לאה צחור', איך ניתן לעשות זאת? --צחור 16:22, 11 באוגוסט 2009 (IDT)
- שלום לך. מומלץ לך פנות אל הביוקורט שלנו לאון והוא ישנה לך את השם. בברכה, Or12 22:07, 11 באוגוסט 2009 (IDT)
למשבת
[עריכה]שלום רב,
היום נתקלתי במילה שאיני מכיר: "למשבתו" הציטוט הוא מהבלוג של בני ציפר: http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1115669.html " זה סיפור על מהנדס מצרי החוזר משהות ארוכה בחו"ל ומגלה למשבתו, שהדירה הסמוכה לשלו מושכרת לשגרירות הישראלית. חייו נהפכים לגיהנום."
רעיונות?
תודה מראש
- נקרא למְשֹֻבָתו
סיפור מתגולל?
[עריכה]מה העניין עם המילה מתגולל בביטוי הזה - "סיפור מתגולל"? מה משמעותה בדיוק? האם המקור מ"גלילה" (כבמגילה) או מ"התגלגלות" של דבר? האם נכון להשתמש בצורה "התגוללות" (של משהו)? בתודה :-) --נתנאל בר-אור ל 15:39, 12 בנובמבר 2009 (IST)
מקור מידע
[עריכה]הי ושלום רב אני מחפשת מידע על הגדרתו של מקור מידע ראשוני ומקור מידע משני
אודה על התייחסותכם. זאת הפעם הראשונה שאני מתנסה בפלטפורמה זאת אשמח לדעת "שיש מישהו בבית" בברכה שריתה -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
- שלום שריתה, הסרתי את הפרטים שפרסמת. אין זה מומלץ להשאיר פרטים אישיים במקומות ציבוריים שכאלה. באשר לשאלתך, מקור מידע ראשוני הוא מידע שהופק ישירות מן הגורם שסיפק מידע זה, כגון כתבה ששמעת בחדשות. מידע זה יחשב למידע ראשוני (עבורך). לעומת זאת, מקור מידע משני הוא מידע שהופק ממקור מידע ראשוני, כגון מישהו שמספר לך על כתבה ששמע בחדשות. המידע שהמישהו הזה סיפק לך, בניגוד למידע שאת הפקת בעצמך מן הכתבה ששמעת, הוא מקור מידע משני- המידע כבר עבר עיבוד ראשוני על ידי גורם אחר לפני שהוא הגיע אלייך, ומכאן שמו. מקווה שעזרתי, LightBringer • שיחה 20:16, 21 בדצמבר 2009 (IST)
- ולמה קריין החדשות בטלוויזיה לא נחשב הוא עצמו למידע ראשוני ואולי אפילו שני? הוא עצמו לא היה נוכח באירוע. -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Mehirke ששכח/ה לחתום.
- הדוגמה שהבאתי בעייתית. אם החדשות מדווחות על אירוע שהתרחש ממקום האירוע (עם כתב שטח וכו'), כתב השטח מתפקד כמקור ראשוני-החדשות הן מקור המידע הראשוני של האירוע. לעומת זאת, אם הכתבה עצמה מתבססת על פיסת מידע ממקורות חיצוניים (כגון דוחות ממשלתיים), אז הכתבה תיחשב למקור מידע משני. מידע נוסף בנוגע להפרדת ומדידת איכות המקורות ניתן למצוא פה. LightBringer • שיחה 17:17, 22 בדצמבר 2009 (IST)
- ולמה קריין החדשות בטלוויזיה לא נחשב הוא עצמו למידע ראשוני ואולי אפילו שני? הוא עצמו לא היה נוכח באירוע. -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Mehirke ששכח/ה לחתום.
הצעת יעול
[עריכה]- - הועבר לויקימילון:מזנון#הצעת יעול
אני העלתי קובץ לןיקישיתוף שהייה אמור להיות תמונה ושראיתי את התצוגה (לאחר ההורדה) ואני רואה לבן במקום התמונה . בברכה , משתמש:נועםיקמר
- הקובץ שהעלית כאן תקין. לא מצאתי קובץ שהעלית לוויקישיתוף. – rotemliss – שיחה 18:53, 17 במרץ 2010 (IST)
"קן המשפחה"
[עריכה]שלום רב
נתקלתי בביטוי זה בפסק דין רבני בן תקופתינו
שאלתי היא - האם זהו ביטוי מודרני, תרגום משפה זרה (אולי מערבית ?)
או שמא זוהי הרחבה של הוראת המילה קן מספר איוב?
תעתיק Eyjafjallajökull
[עריכה]בוויקיפדיה העברית התברר שהגיית שמו של הר הגעש באיסלנד שהתפרץ לאחרונה שונה מזו מ"אֶיְיַאפְיָאטְלָאיֶיקוּטְל", כפי שנכתב עד אז, ושצריך לעדכן את התעתיק. אם יש אדם בויקימילון המתמצא בכללי תעתיק לעברית, נשמח אם יוכל לציין בדף השיחה של הערך את התעתיק המעודכן. 17:16, 27 באפריל 2010 (IDT) -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
צרצור
[עריכה]ב"מלון מונחי המטבח" משנת תרצח בהוצאת ועד הלשון העברית מופיע הערך צֲרְצוּר = כד חרס שיש בו מסננת מחרס בפיו או סמוך לפיו. בתרגום לאנגלית כתוב: Water jug ובתרגום לגרמנית כתוב: (Wasserkrug (Mit Sieb
אשמח לתרום ערכים נוספים מהמלון במידת הצורך
בברכה
ד"ר לאה גביש
עִ פּוּי אֱיָלוּתִי
[עריכה]נתקלתי בשיר מסויים בצמד מילים אלה, עִפּוּי אֱיָלוּתִי. שאלתי היא כמובן מה פירושן של צמד המילים? 21:41, 28 במאי 2010 (IDT)~~ איזה שיר? לפעמים יש ספרים שמנתים שירים לפי המשורר וכדו', מומלץ לבדוק
מלה מנוגדת (הפוכה)
[עריכה]מהי המלה המנוגדת (הפוכה) למחמאה?
- עלבון, גידוף, השפלה. Mintz l 18:12, 30 ביולי 2010 (IDT)
ביקורת. לא?--אורצף 13:33, 16 במרץ 2011 (IST)
פרוש המילה: "דיאטריבי"
[עריכה]שלום. בספר "על החיים המאושרים" מופיע הסבר לפיו פרוש המילה הינו: "מכתב פילוסופי", ואילו במילון לועזי-עברי הקיים ברשותי, הפרוש הינו מיוונית: בילוי זמן, לימוד, והפרוש השימושי: "גידוף, חירוף, ניאוץ, ביקורת חריפה. היש מישהו מבין הקוראים שיכול בבקשה "לעשות לי סדר"? האם משהו יודע האם יש קשר בין הפרשנות בספר לבין הפרשנות במילון כפי שהיא מוצגת לעיל? בברכה, דליה מהרצליה
האטימולוגיה של הפועל "לרלר"
[עריכה]ב"מילון הסלנג המקיף" של רוביק רוזנטל רשום שמקור הפועל זיווג הפעלים "לכלך" ו"רכל". המשמעות העולה מן העדויות שבGoogle היא 'לדסקס, לברבר, לדון ב-, וכיו"ב.משום מה האטימולוגיה שמציע רוזנטל אינה משכנעת. אולי מישהו יודע הסבר אחר למקור המילה.
מתוך: http://www.nrg.co.il/online/47/ART2/244/817.html 'לרלר' הוא פועל בתפוצה מתגברת שפירושו פטפט. הוא מזכיר אמנם פעלים במשמעות קרובה כמו ברבר או לרכל, אבל מסתבר שיש לו מקור בשפה שאינה מרבה להשפיע על הסלנג הישראלי.
וכך כותבת חוקרת הלשון ד"ר דליה כהן-גרוס: "המילה לַרְלָר (larlar) קיימת בשפה הטאטית, שפתם של היהודים ההרריים יוצאי קווקז, ומשמעה פטפטן גדול. זוהי אחת המילים הראשונות שלמדתי בילדותי מפי סבי וסבתי, שעלו ארצה ב-1920 ודיברו לשון זו כל חייהם. השימוש העכשווי במילה זו בסלנג נוצר בעקבות גל העלייה האחרון של הקווקזים, שהגיעו ארצה לאחר נפילת מסך הברזל, ואולי תרמה לכך האונומטופיאה שבה".
כמו כן שורש לרלר מופיע בתלמוד הבבלי (ארמית) [1]
האם זה נכון שהמילה לרטט היא החלופה למילה לפרגן?
[עריכה]האם זה נכון שהמילה לרטט היא החלופה למילה לפרגן?
- לרתות הי החלופה. CrescentStorm (שיחה) 19:34, 16 ביוני 2017 (IDT)
טובול ואבוטבול
[עריכה]בתסכית הזה, אבשלום קור טוען כי שמות המשפחה טובול ואבוטבול משמעם "מתופף". אשמח לקבל עזרה במציאת סימוכין כתוב. Mintz l 19:28, 5 בנובמבר 2010 (IST)
ניגוד למילה סמל
[עריכה]ניגוד למילה סמל
הוספת תמונה לערך
[עריכה]איך מוסיפים תמונה?
- תוסיפי את התבנית הזו: [[תמונה:NG_Yellow_Frame.JPG|ממוזער|שמאל|184px|שם תמונה]] (כמובן לשנות לשם ולתמונה שברצונך להציג)
--דִּקְדּוּקִית 08:49, 25 בינואר 2011 (IST)
נ"ר
[עריכה]שאלה - קהל שרובו נשים מוגדר כהן או הם .
- נוכחות של גבר אחד הופך ללשון זכר... Mintz l 01:05, 1 בפברואר 2011 (IST)
- יצא חוק חדש מטעם האקדמיה לעברית, תבדקו ותראו
טעמי עמי
[עריכה]איל מפרשים/מתארים את צמד המילים : אני עם עצמי? דעתי החלטתי?
הוספת ערך
[עריכה]היכן מגישים בקשה להוספת ערך חדש?
כתבתי שם "ערפד זה גם נקבה
אני חושב שצריך להיות כתוב שערפד זה גם זכר וגם נקבה... אפשר להגיד "הערפד צחקה", וגם "הערפד צחק"...ולהגיד "ערפדה" ו"ערפדית" זו שגיאה..." אני חושב שערפד זה גם בזכר וגם בנקבה. מישהו יודע?
אני כותב את זה גם פה כי אני צריך את התשובה מהר, ויש לי תחושה שפה אני אקבל תשובה מהר יותר, ואני צריך את התשובה בדחיפות (בקרוב אני נוסע ולא אוכל להתחבר, והדבר קשור לסיפור שאני צריך לתקן בו שגיאות).
תודה מראש. לוק טיים 15:52, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
- מורפיקס כותבים שזה זכר ולא זו"נ. לא חיפשתי במקורות אחרים. מן השורה 19:34, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
- אז איך אומרים ערפד בנקבה? לוק טיים 22:58, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
- ערפדה. חיפוש במילון הראה שערפדית זאת צורת הנקבה של התואר "ערפדי", מה שמותיר את האפשרות של ערפדה. LightBringer • שיחה 23:23, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
- או ערפד גם לנקבה... ערפדה לא נשמע לי הגיוני... לוק טיים 12:26, 11 באוגוסט 2011 (IDT)
- ערפדה. חיפוש במילון הראה שערפדית זאת צורת הנקבה של התואר "ערפדי", מה שמותיר את האפשרות של ערפדה. LightBringer • שיחה 23:23, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
- אז איך אומרים ערפד בנקבה? לוק טיים 22:58, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
בעברית החדשה זו תהא שגגה לומר:"ערפדית",שכן ערפדית,כאמור תואר ולא ש"ע,וערפדה זו הצורה הנכונה,אף מילון לא נותן את שם העצם "ערפד" כמתאים על שני המינים,ראה דוגמה לשמות דומים:קרפד--קרפדה,ברווז--ברווזה,חתול--חתולה.omer Q 16Omer Q 16 (שיחה) 15:17, 15 במאי 2012 (IDT)
כיצד יוצרים קישור פנימי לכותרת משנה בויקמילון?
[עריכה]ניסיתי באותה דרך כמו ויקיפדיה ולא הצלחתי. יכול להיות שזה בגלל הניקוד. איש השלג 02:22, 18 באוגוסט 2011 (IDT)
- בדיוק כמו בויקיפדיה - עם סולמית: חמר#חֹמֶר. היא חייבת להיות מדויקת, כלומר עם ניקוד אם יש. Mintz l 19:13, 20 באוגוסט 2011 (IDT)
קישורים פנימיים בתוך ערכים
[עריכה]מה המדיניות בויקימילון? האם רצוי להוסיף קישורים פנימיים לכל המילים ברות הההגדרה בערך כלשהו? איש השלג 11:04, 22 בספטמבר 2011 (IDT)
- כפי שאני רואה את זה, יש להוסיף קישורים פנימיים כאשר המונח אליו מקשרים מרחיב או תורם לפירוש המוצע, או שהוא עוזר להבנת המונח שבעזרתו הפירוש הוגדר. להמחשה, תיקנתי את הערך אסם כפי שאני חושב שהוא צריך להיראות. LightBringer • שיחה 18:51, 25 בספטמבר 2011 (IDT)
- השקפתי בנושא קצת שונה: "הנחת העבודה שלי שבמילון שלם רוב המילים יהיו פנימיות. כך נקבל אינדיקציה (סימון) למובנות (מלשון מובן) ולשלמות המילון." בנוסף ריבוי קישורים מקל (מלשון הקלה) על המשתמש לפרש מילים בתוך הערכים (חוסך את הצורך לחפש את המילה). ומצביע על מילים חסרות הגדרה.Maroshi (שיחה) 13:37, 8 במאי 2013 (IDT)
- מסכים עם LightBringer --רוטר נט. (שיחה) 14:21, 8 במאי 2013 (IDT)
- השקפתי בנושא קצת שונה: "הנחת העבודה שלי שבמילון שלם רוב המילים יהיו פנימיות. כך נקבל אינדיקציה (סימון) למובנות (מלשון מובן) ולשלמות המילון." בנוסף ריבוי קישורים מקל (מלשון הקלה) על המשתמש לפרש מילים בתוך הערכים (חוסך את הצורך לחפש את המילה). ומצביע על מילים חסרות הגדרה.Maroshi (שיחה) 13:37, 8 במאי 2013 (IDT)
איך אומרים בעברית?
[עריכה]איך אומרים בעברית כשיש קבוצה שהיא מלא באנרגיה וממוקדת לנצחון? חתור לניצחון? חדור לניצחון? תודה...
- חדורת ניצחון מלא כל הארץ כבודי (שיחה)
ביטויים ניבים ופתגמים
[עריכה]לא מצאתי את פירוש הפתגם - דרך ארץ קדמה לתורה. התוכל\י לפרש לי פתגם זה?
- יש אומרים שהכוונה היא שתנאי מקדים לקיום מצוות ולימוד תורה הוא להיות מנומס, אבל הכוונה המקורית הייתה שתנאי מקדים לקיום מצוות ותורה היא להיות בני אדם במובן של יישוב העולם, כלומר לרכוש מקצוע, לעבוד בו ולפתח את העולם. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה)
הפועל "יהב"
[עריכה]אנא,אני אובה מאוד בניתוח ונטיית הפועל "יהב"-נתן,העניק.מפאת היותו שייך לגזרת נפי"ו אינני יודע כיצד להטותו,האם הוא מקבוצת הפעלים החריגים או שמא מוטה על דרך השלמי? בתודה רבה מראש.omer Q 16Omer Q 16 (שיחה) 15:11, 15 במאי 2012 (IDT)
האם יש אפשרות לעיין בכל המילים באות מסויימת
[עריכה]ויקימולנאים יקרים, האם יש אפשרות לעיין בכל הערכים בויקימילון שמתחילים באות מסויימת?
המון תודה, אודי 79.180.204.222 16:06, 6 ביוני 2012 (IDT)
- כן. אתה יכול להחליף את האות בשורת החיפוש, או לחלופין, להיכנס לעמוד הראשי של האתר ולנווט בעזרת רשימת אותיות האל"ף-בי"ת. LightBringer • שיחה 23:25, 6 ביוני 2012 (IDT)
תודה רבה! אודי 79.180.204.222 12:35, 7 ביוני 2012 (IDT)
ביטוי חדש
[עריכה]היי. אני המצאתי מושג , שכמובן לא קיים כרגע, ואינו חופף עם מושגים אחרים. האם זה אפשרי שאכתוב את הערך שלו ? או שבויקי מילון כותבים רק מילים שכבר "הופצו" ? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
- שלום. ויקימילון איננה במה לחידושי לשון פרטיים. בברכה, LightBringer • שיחה 00:58, 28 ביוני 2012 (IDT)
נומך
[עריכה]- - הועבר מויקימילון:עמוד ראשי/עיצוב 2012
יש בים ובברכה צד של מים נמוכים ויש צד של מים עמוקים אז למה צריך את הנומך? הנה ציטוט שמדגים זאת:הילד\ה:אמא בואי נלך מהעומק לנומך -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Mitoah82 ששכח/ה לחתום.
- איני מומחה בלשון, אך נראה לי ש"נומך" הוא "הצד של המים הנמוכים" בסלנג. בנימין (שיחה) 10:55, 31 ביולי 2012 (IDT)
ארגז החול
[עריכה]קיבלתי את ההודעה הבאה:
הגעתם לדף שאינו קיים כרגע. כדי ליצור דף חדש אנא קראו את ויקימילון:כתיבת ערך חדש ופעלו לפי ההנחיות.
תרומתכם לוויקימילון תוצג מידית. לכן אם תרצו לנסות "איך זה עובד" השתמשו בארגז החול. תודה!
החלטתי שאני באמת רוצה להשתמש בארגז החול, והלינק בהודעה גם מוביל אותי לארגז החול, אבל הוא נראה לי משותף. אם אעבוד בו, אדרוס עבודה של מישהו אחר, לא?
Ofrahod (שיחה) 11:18, 21 באוגוסט 2012 (IDT)
- ארגז חול הוא אכן דף משותף, והוא מתאפס אחת לכמה זמן, לכן בכל מקרה כל שנכתב שם הוא ארעי בלאו הכי. ישנה גם אפשרות ליצור ארגז חול פרטי בתור דף משנה לדף המשתמש.
- אתה מוזמן לפנות אלי לעזרה -- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 14:59, 21 באוגוסט 2012 (IDT)
האם יש משקל למילה מטרה?
[עריכה]והאם השורש הוא מ.ט.ר.ה? לשון ב'
- הסווג שאני מכיר הוא השרש נ־ט־ר במשקל "מַקְטָלָה". האות נו"ן נשמטת ובא במקומה דגש חזק משלים. כמו במלה "מַתָּנָה". כחלון (שיחה) 08:32, 9 באפריל 2013 (IDT)
מה הביטוי
[עריכה]משהו נח על זרי דפנה - אבל בכוונה של אנשים שמתבטלים. משהו יודע למה אני מתכוון?--82.81.158.86 19:39, 1 בדצמבר 2012 (IST)
לידיעתכם
[עריכה]Recently my team needed to change a MediaWiki message in core, MediaWiki:Welcomecreation. This message was presented to users after they registered, and while the default contents have not changed (except for the header, which now reads "Welcome, $1!", where $1 is the username).
However, any custom content that communities placed in to MediaWiki:Welcomecreation needs to be moved to the new message, MediaWiki:Welcomecreation-msg. We've generated a list of all the wikis that seem to have customized the content.[2]
Apologies for any inconvenience, but changing the message was the cleanest way to change the header text. If you can help get the word out to local admins, that would be a huge help.
תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית בשם Steven Walling 23:30, 5 בדצמבר 2012 (IST)
- כאן ההודעה לא ממש נערכה אלא רק תורגמה, אז נראה שאין צורך בשינוי. – rotemliss – שיחה 18:34, 6 בדצמבר 2012 (IST)
הוספת ערך, איטיות המילון, והעדר לשונית "צור קשר"
[עריכה]שלום,
אני לגמרי חדש כאן, חיפשתי מונח שאין אותו.
אז הומלץ לי להרשם. נרשמתי.
ואז, רציתי להוסיף אותו והופניתי לדף "עריכה" ושם לדעתי משהו משובש, כיוון שלא נפתחת לי תיבת "עריכה", כמו שכתוב, עלא שעולה דף הם הוראות והסברים עם כל הקודים שלהם...
אז רציתי להסב תשומת לב של מישהו וחיפשתי "צור קשר"...
אז לא רק שלא מצאתי, אלא שכל החלפת חלון לוקחת הההההמון זמן...
מקווה שאלו דברים ברי פיתרון?
תודה, דב
- היי דב,
- ברגע שאתה לא מוצא ערך כלשהו הוא יופיע לך כקישור בצבע אדום.
- לחץ עליו. כעת תגיע לדף (שלמעשה עדיין לא קיים כערך).כעת תוכל לערוך בלחיצה על לשונית "עריכה"(למעלה משמאל).
- בהצלחה,
- --TheRamtzi (שיחה) 14:29, 12 במרץ 2013 (IST)
האם ניתן לציין באופן כלשהו שהמילה משמשת כשם פרטי
[עריכה]אולי תחת "נגזרות"?
--TheRamtzi (שיחה) 14:26, 12 במרץ 2013 (IST)
- המידע מופיע בכמה ערכים, כמו אירית, יוגב, אלה. לטעמי אינו מתאים למלון. אולי כדאי להוסיפו רק עבור שמות המופיעים בתנ"ך. 132.77.4.129 18:33, 12 במרץ 2013 (IST)
"דף זה בשפות אחרות"
[עריכה]בוויקימילון, כמו בוויקיפדיה, יש בתפריט הימני של כל ערך "דף זה בשפות אחרות". אבל לא מצאתי את הקישור "עריכת קישורים" מתחת לרשימת השפות.
שאלתי היא איך מוסיפים שפה לרשימת השפות בצד ימין בכל ערך. תודה מראש, Guycn2 (שיחה) 21:45, 3 במאי 2013 (IDT)
כנס לתוך העריכה וראה למשל: [#[en:ויקיפדיה]]
- [#[ar:ויקיפדיה]]
- [#[fr:ויקיפדיה]]
- [#[gu:ויקיפדיה]]
- [#[hi:ויקיפדיה]]
- [#[hu:ויקיפדיה]]
- [#[lt:ויקיפדיה]]
- [#[mg:ויקיפדיה]]
- [#[pl:ויקיפדיה]]
נותן לך קישור לערך ויקיפדיה בכול השפות שרשמת כאשר תוריד את # מכול הקישורים זה יתן לך בצד ימין את הסימניה עם הקישורים לשפות האחרות לויקיפדיה(כמובן לשפות שרשמתרוטר נט. (שיחה) 07:27, 4 במאי 2013 (IDT)
- תודה רבה! Guycn2 (שיחה) 11:20, 4 במאי 2013 (IDT)
- בבקשה!רוטר נט. (שיחה) 11:45, 4 במאי 2013 (IDT)
- זה מתעדכן באופן אוטומטי ואני מבקש ממך שלא לערוך זאת!-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 15:14, 8 במאי 2013 (IDT)
- מה לא לערוך?--רוטר נט. (שיחה) 15:23, 8 במאי 2013 (IDT)
- זה מתעדכן באופן אוטומטי ואני מבקש ממך שלא לערוך זאת!-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 15:14, 8 במאי 2013 (IDT)
- בבקשה!רוטר נט. (שיחה) 11:45, 4 במאי 2013 (IDT)
בקשת יצירת תבניות בדף הבקשות לערכים
[עריכה]שלום, האם ניתן לבקש גם יצירת תבניות בדף הבקשות לערכים? ואם לא, היכן ניתן לבקש יצירתן? תודה, Guycn2 (שיחה) 22:53, 27 במאי 2013 (IDT)
- אפשר-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 00:29, 28 במאי 2013 (IDT)
ככל ו או ככל ש
[עריכה]שלום כשמנסחים משפט בו צריך להתקיים תנאי, האם עלי להשתמש ב 'ככל ואקבל את ... אזי..' או עלי להשתמש ב 'ככל שאקבל.... אזי...'
תודה אופיר
- שלום אופיר, לפי דעתם של מרבית המדקדקים העבריים וכן לדעתה של האקדמיה ללשון העברית: כל המילים העבריות הנושאות עמן חיבור מוצרך של אות יחס תחוברנה לאות ש-, פרט למילת הסיבה "הואיל ו-". הוספת ש' השיעבוד (או אמצעי שעבוד אחרים בעברית: ה' הזיקה, אשר, כי, דִּי, אם וכו') היא אמצעי נפוץ וצורך בסיסי בעברית להבעת הקשרים הלוגיים בדיבור ובכתיבה בשפתנו. ש' זו פותחת את הפסוקית במשפט העברי, ואילו לאות ו' ישנם תפקידים משלה (ו' החיבור, ו' ההוספה, ו' ההיפוך וכו'). מכאן שהגיות וכתיבות כמו; הלוואי ו-, ייתכן ו-, במידה ו- פסולות הן. שמחתי להיות לעזר.Omer Q 16 (שיחה) 12:34, 6 ביוני 2013 (IDT)
- יש עוד לציין לעיל כי הביטוי "ככל ש" לציון תנאי הוא פסול ואינו כשר לבוא במקום המילה "אם" התקינה להפליא בעברית לציון תנאי!
- https://www.facebook.com/AcademyOfTheHebrewLanguage/photos/%D7%90%D7%99%D7%A0%D7%A0%D7%95-%D7%99%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%99%D7%9D-%D7%9B%D7%9E%D7%95%D7%91%D7%9F-%D7%90%D7%9D-%D7%95%D7%9E%D7%AA%D7%99-%D7%99%D7%94%D7%99%D7%94-%D7%A1%D7%92%D7%A8-%D7%90%D7%91%D7%9C-%D7%90%D7%A0%D7%97%D7%A0%D7%95-%D7%99%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%99%D7%9D-%D7%9B%D7%99%D7%A6%D7%93-%D7%A4%D7%95%D7%AA%D7%97%D7%99%D7%9D-%D7%9E%D7%A9%D7%A4%D7%98-%D7%AA%D7%A0%D7%90%D7%99-%D7%9E%D7%A9%D7%95%D7%9D-/4093683800701645/ 132.66.85.81 20:20, 9 במרץ 2022 (IST)
סקריפטים (גאדג'טים) בוויקימילון
[עריכה]שלום,
האם בוויקימילון יש סקריפטים (גאדג'טים) כמו בוויקיפדיה?
תודה, Guycn2 (שיחה) 20:41, 18 ביוני 2013 (IDT)
- שלום גיא. לדעתי, כדאי לך לפנות בשאלות מסוג זה (=טכניות) ישירות למשתמש:Ariel1024 ולעתים למשתמש:Or12. כחלון (שיחה) 15:52, 22 ביוני 2013 (IDT)
- אוקיי, תודה. בברכה, Guycn2 (שיחה) 23:21, 24 ביוני 2013 (IDT)
מה קרה ללשוניות?
[עריכה]עד לפני כמה דקות כל הלשוניות חוץ מ"העברה" היו זמינות, ולא היה צריך ללחוץ על החץ בשבילן. "הצגת היסטוריה" ו"הוספת נושא" נעלמו לתוך האפשרויות הנוספות! זה באג אצלי או שזה כך אצל כולם? ואם זה לא באג, האם אפשר להחזיר את זה איכשהו בהעדפות או באמצעות סקריפט מסוים? תודה רבה מראש, Guycn2 (שיחה) 23:19, 24 ביוני 2013 (IDT)
- אני בודק את זה כרגע, אני עוד לא מבין את זה - אין בהיסטורית השינויים שום דבר שאמור להשפיע..-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 01:06, 25 ביוני 2013 (IDT)
- תוקן, תודה, אבל עכשיו לצערי יש באג חדש. אין קו מפריד בין הלשוניות "הצגת היסטוריה" ל"מעקב" (הסמל של הכוכב). בברכה, Guycn2 (שיחה) 17:22, 25 ביוני 2013 (IDT)
- הבג הזה הוא בג של גרסה 1.22wmf8 שהותקנה בוויקימילון אך זה עתה, ותותקן בקרוב גם בוויקיפדיה. זה עקום לגמרי לפתור את זה דרך קוד ב-common.js (מה גם שהקוד עצמו עקום. אבל זה סיפור אחר). מה שנכון לעשות זה לדווח בבגזילה, עם עדיפות "קריטית" (עשיתי זאת), והמפתחים יפתרו את הבעיה תוך יום או פחות. קיפודנחש (שיחה) 23:28, 25 ביוני 2013 (IDT)
- ראה את תגובתי בדף שיחתו של אריאל. קובי כרמל (שיחה) 23:43, 25 ביוני 2013 (IDT)
- הבג הזה הוא בג של גרסה 1.22wmf8 שהותקנה בוויקימילון אך זה עתה, ותותקן בקרוב גם בוויקיפדיה. זה עקום לגמרי לפתור את זה דרך קוד ב-common.js (מה גם שהקוד עצמו עקום. אבל זה סיפור אחר). מה שנכון לעשות זה לדווח בבגזילה, עם עדיפות "קריטית" (עשיתי זאת), והמפתחים יפתרו את הבעיה תוך יום או פחות. קיפודנחש (שיחה) 23:28, 25 ביוני 2013 (IDT)
- תוקן, תודה, אבל עכשיו לצערי יש באג חדש. אין קו מפריד בין הלשוניות "הצגת היסטוריה" ל"מעקב" (הסמל של הכוכב). בברכה, Guycn2 (שיחה) 17:22, 25 ביוני 2013 (IDT)
שלום, פעלתי לפי ההנחיות בדף תבנית:משתמש תרומות ויצרתי את הדף הזה, אולם בכל זאת מספרי העריכות בתבנית אינם מתעדכנים באופן אוטומטי. אודה מאוד לעזרה, Guycn2 (שיחה) 23:36, 24 ביוני 2013 (IDT)
- אני מוחק לך את הדף, אחר כך נשחזר..-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 01:07, 25 ביוני 2013 (IDT)
- ליצור מחדש? --Guycn2 (שיחה) 17:21, 25 ביוני 2013 (IDT)
- אתה יכול-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 12:03, 28 ביוני 2013 (IDT)
- ליצור מחדש? --Guycn2 (שיחה) 17:21, 25 ביוני 2013 (IDT)
הספינה טבעה על אנשיה
[עריכה]האם נכון לומר "הספינה טבעה על אנשיה"? ומדוע מילת היחס "על"? האם יש דוגמאות נוספות לביטוים מסוג זה? תודה! -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת 82.81.30.231 ששכח/ה לחתום.
- המילה על משמשת לפעמים בפרוש "יחד עם, כולל". למשל: „הספינה הגיעה לחוף על כל אנשיה”, „הבית נשרף על יושביו”, „ביקרנו בעיר על שלל שווקיה” וכו׳. וגם בתנ"ך: ”אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם כִּי אִם צְלִי אֵשׁ רֹאשׁוֹ עַל כְּרָעָיו וְעַל קִרְבּוֹ“ (שמות יב, פסוק ט)-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 12:03, 28 ביוני 2013 (IDT)
כל כמה זמן נהוג להחליף את הערך בתבנית? תודה, --Guycn2 (שיחה) 23:56, 26 ביוני 2013 (IDT)
- אין צורך, אנחנו עוברים לתבנית אוטומטית-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 12:03, 28 ביוני 2013 (IDT)
- מה זאת אומרת? בברכה, Guycn2 (שיחה) 12:21, 28 ביוני 2013 (IDT)
- כונתו לכתוב בויקימילון:מזנון#אוטומטיזציה של תבנית ערכים מתארחים. אריאל אסף ערכים טובים, המתחלפים אחת לשבוע, וכן במועדים. כחלון (שיחה) 01:32, 30 ביוני 2013 (IDT)
- אוקיי, תודה. --Guycn2 (שיחה) 01:45, 30 ביוני 2013 (IDT)
- כונתו לכתוב בויקימילון:מזנון#אוטומטיזציה של תבנית ערכים מתארחים. אריאל אסף ערכים טובים, המתחלפים אחת לשבוע, וכן במועדים. כחלון (שיחה) 01:32, 30 ביוני 2013 (IDT)
- מה זאת אומרת? בברכה, Guycn2 (שיחה) 12:21, 28 ביוני 2013 (IDT)
כמה קושיות
[עריכה]זה כבר או זה מכבר? זה לא כבר או זה לא מכבר? הן... הן או הן... והן? לויקימילונאים פתרונים. שמחה (שיחה) 21:08, 20 ביולי 2013 (IDT)
- אין לי תשובה שלמה, אלא רק כמה הערות.
- לגבי זה כבר/זה מכבר:
- יש עורכים לשוניים הפוסלים את "זה מכבר" ומתירים את "זה כבר". למשל, עינת קדם ברשימתה.
- בספר "וְדַיֵּק" אין לכך התיחסות, אולם מופיעה הבחנה בין "זה" ובין "מזה" שאולי קרובה לענין. הנה דבריו:
אמור: 'זה שנתיים לא ביקרתי בנגב' (אל תאמר: 'מזה שנתיים לא ביקרתי בנגב.)
זה - בדרך כלל כנוי רומז, ובדוגמתנו עניינו: ציון זמן שעבר, במשמעות כבר; הביטוי המצוי הוא : 'זה' ולא 'מזה': ”זה שנתים הרעב בקרב הארץ“ (בראשית מה, פסוק ו), ”זה שלש פעמים התלת בי“ (שופטים טז, פסוק טו).
מזה - מכאן: ”אל נא תמוש מזה“ (שופטים ו, פסוק יח) - לבסוף, ראיתי "בני־סמכא" רבים המשתמשים ב"זה מכבר"/"זה לא מכבר": ביאליק, י"ח ברנר, וכן באתר האקדמיה.
- לגבי הן... (ו)הן: ראיתי במספר מקומות ברשת כי "הן... הן" בלא ו"ו החבור מדיק יותר, אך מחמיר (למשל: כאן, כאן, כאן) ואחרים.
ככל הידוע לי, האקדמיה ללשון עברית אינה מתערבת בשאלות סגנון. אם תחפש אסמכתאות בספרים לכל אלה, אולי תרצה לשאול עורכי־לשון, כמו עינת קדם באתרה. כחלון (שיחה) 17:24, 21 ביולי 2013 (IDT)
- כחלון, אין כמוך!! פניתי גם לאקדמיה, נראה מה הם אומרים. תודה רבה, שמחה (שיחה) 18:22, 21 ביולי 2013 (IDT)
פירוש הביטוי ״שמגג״
[עריכה]מה המקור ומה הפרוש של הביטוי ״שמגג״ ( מבוטא Shme- Geg)
- פירושו "מנוול" ומקורו ביידיש -- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 21:25, 13 באוקטובר 2013 (IDT)
סכי
[עריכה]מה זה סכי? לפי המילון העברי זה סך הכל, אך זה לא מתקשר למשפט שקראתי: "בגלל הזכרונות הרעים אני כאילו עוטה סכי עיניים".
- "סַכֵּי" היא צורת סמיכות רבים של "סַך" שמשמעו "מִכְסֶה". "סכי־עיניים" הם כסויים לעיניים, כגון אלו הַמֻּלְבָּשִׁים לסוסים כדי לחסום את ראייתם (ראו למשל en:w:blinders). כחלון (שיחה) 00:14, 10 בנובמבר 2013 (IST)
- ראה סַךְ א-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 04:29, 19 בנובמבר 2013 (IST)
גליציה וגליסיה
[עריכה]בעמוד הראשי מופיעים דגלים של מדינות ומחוזות שמדוברים בהם בשפות ייחודיות. ליד דגלו של מחוז גליסיה שבספרד נכתב שם השפה "גליציאנית". ככל הידוע לי מבוטא השם גליסיה, וכדאי לתקן זאת, גם כדי למנוע את הבלבול עם מחוז גליציה שבתולדות עם ישראל.
- תודה רבה! שיניתי.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 05:13, 18 בינואר 2014 (IST)
שינוי שם משתמש
[עריכה]מי יכול לעשות זאת? 5.102.206.217 15:07, 21 בינואר 2014 (IST)
- רק ביורוקרט, פנה ל־Mintz l.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 23:14, 7 בפברואר 2014 (IST)
קִטְלָה (משקל)
[עריכה]שלום! אפשר בבקשה להוסיף למילים ספרה וגזרה קטגוריה "קִטְלָה (משקל)"? תודה מראש GGoliev (שיחה) 11:13, 16 בפברואר 2014 (IST)
ודאי. עשיתי כן.Omer Q 16 (שיחה) 07:32, 17 בפברואר 2014 (IST)
קישור לערך בוויקימילון האנגלי
[עריכה]האם יש קישורים מוויקימילון באנגלית לוויקימילון בעברית?
לדוגמה: הערך ripple במילון האנגלי, ואדוה כאן. Tzafrir (שיחה) 17:22, 18 במרץ 2014 (IST)
- אם הערך en:אדוה היה קיים הוא היה מקושר לאדוה בעזרת בינוויקי. כמו למשל en:כלב ← כלב. -- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 11:18, 19 במרץ 2014 (IST)
קשר בין המילים "בוטניקה" ו-"בוסטן"?
[עריכה]בוסטן, בערבית, פירושו גינה של צמחים או גינה עם דגש על הצמחים. כך, שלכאורה, יש גם קשר רעיוני וגם קשר צלילי בין המילים "בוטניקה" ו"בוסטן".
אילו המילה "בוסטן" הייתה מגיעה מערבית ללטינית ומשם לשפות האירופאיות המודרניות (או מהלטינית לערבית ולשפות אירופיות מודרניות במקביל), אז, בצרפתית, היה צריך להופיע "כובע" מעל האות O. כובע כזה הוא סימן לזה, שפעם הייתה שם S והיא נפלה. דהיינו, ש-"בוטנ..", היה פעם "בוסטנ...". (אפשר לראות כזה סימן, במילה מלון - הוטל, שמקורה במילה "הוסטל"). אולם, שאין שם סימן כזה.
הבטתי במילון והתברר, שלשפות האירופאיות, המושג "בוטניקה" הגיע דווקא מיוונית עתיקה. ביוונית עתיקה, המילה "צמח" היא botanē. השאלה היא, אם, אולי, היה מעבר של המילה בין הערבית לבין היוונית?
אשמח אם מישהו יוכל לתת לי תשובה. תודה. Eddau (שיחה) 17:10, 25 באפריל 2014 (IDT)
- טוב, בינתיים יש לי חצי תשובה...לערבית זה הגיע מהפרסית העתיקה...bōyestān...ויש מילים דומות בעוד שפות הינדואירופיות מאסיה וגבול אסיה-אירופה, אבל באף אחת מהן לא מצאתי עדות לאיבוד ה-ט. אז, או שמדובר בדמיון מקרי, או שצריך לחפור מאוד מאוד מאוד עמוק לתוך השפות ההינדואירופיות הקדומות...Eddau (שיחה) 20:11, 25 באפריל 2014 (IDT)
שאלה פשוטה יותר על קשר בין מילים אירופיות וערביות
[עריכה]האם יש קשר בין המילה האירופית "אלבינו" (לבקן, אדם או יצור חי אחר, שבשל מום, גופו אינו מיצר חומרי צבע) לבין השורש השמי ל-ב-ן?
בערבית, המילה לבן, היא אביאד' (עם דל"ת נחצה). דהיינו, גזירון, שפירושו צבעה של הביצה (בַּיְדַ'א). האם קיימת, או הייתה קיימת, בערבית, מילה כמו "אלבן", שגם הפירוש שלה היה "לבן", שמילותית פירושה היה "צבעה של הלבנה" (גבינה לבנה חמצמצה) ושהתגלגלה לשפות אירופיות?
תודה. Eddau (שיחה) 17:47, 25 באפריל 2014 (IDT)
- מצאתי תשובה. במקרה הזה, הדמיון הוא לגמרי מקרי. המילה באה לשפות האירופיות מהמילה הלטינית "אלבוס" - לבן. ללטינית זה בא מהפרוטו איטלקית...סתם מקרה, בקיצור. תודה וסליחהEddau (שיחה) 18:04, 25 באפריל 2014 (IDT)
ראו שיחת קטגוריה:אנגלית
[עריכה]שלום לכולם,
אני חושב שעל ויקימילון להחליט בנוגע לקטגוריה.
הקטגוריה "מילים השאולות מהשפה הלועזית" מכילה תת קטגוריות הנקראות "אנגלית", "יוונית", גרמנית וכו'. הקטגוריות האלו ברובם מכילות מילים השאולות מהשפה הלועזיות.
ויקימילון אינה מתפקדת רק כמילון עברי - עברי אלא גם כמילון עברי - אנגלי וכו'. לכן אי חושב שיש מקום לבצע הבחנה בין מילים בלועזית למילים השאולות בלועזית.
כרגע עבור אנגלית - הבחנתי בין קטגוריה:אנגלית שמכילה מילים השאולות מאנגלית לבין קטגוריה: English verbs המכילה מילים באנגלית המתורגמות לעברית.
שינוי הקטגוריות מ"אנגלית" ל"מילים השאולות מאנגלית/שפה אחרת" ייקח המון זמן ולכן צריך למצוא פתרון ביניים. לי הפתרון נראה הכי טוב, לכל שפה נבחין בין הקטגוריה למשל, Latin verbs ל"ללטינית", כאשר הקטגוריות בעברית יהיו מילים השאולות מאותה שפה ואילו הכיתוב באנגלית יסמן על תרגום.
כך או כך יש להחליט על פורמט אחיד ולכתוב בכל קטגוריה מה מבדיל אותה. --84.108.213.48 14:20, 25 ביוני 2014 (IDT)
- ראשית שלום וברוך הבא.
הייתי ממליץ לך לקרוא את דפי הדיונים מן השנים האחרונות כדי להבין את המצב סביבך. - אתמצת: ויקימילון העברי הוא מילון עברי, בעבר נקבעה המדיניות שלא להוסיף ערכים בשפות זרות מסיבות שונות ומגוונות, בשנים האחרונות דובר רבות על שינוי ויקימילון העברי כך שיכיל ערכים משפות זרות, אציין שחברי הקהילה ברובם הגדול בעד המעבר והוא לא מתקדם במיוחד בגלל חוסר בידיים עובדות.
- יש דרך ויש תכנית, אבל חסרים מבצעים. אם אתה מעוניין לעזור ולתרום לקידום הנושא (ומדבריך ופעולותיך כך זה נראה) אני מזמין אותך ליצור איתי קשר (כאן, במייל או בכל דרך אחרת) כדי לעבוד לשתף פעולה.
- אבל (!) אני מבקש ממך לא לעבוד באופן עצמאי, יש בצעדיך לא מעט שגיאות (מחוסר הכרות ולא מרצון רע אבל עדיין) ואנא הפסק לייבא תבניות ויחידות, אנו לא שעתוק של ויקימילון האנגלי.
בתקווה לעבודה משותפת-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 19:21, 3 ביולי 2014 (IDT)
אני מחפשת פתגם או ביטוי לדבר שחוזר על עצמו פעם שניה
[עריכה]אני מחפשת פתגם או ביטוי לדבר שחוזר על עצמו פעם שניה. הסבר: משלוח מנות (קערת זכוכית שימושית לסלט) שחוזר על עצמו בגלל היותו מוצלח. חשבתי על הביטוי: "טובים השנים מן האחד" אולי יש לכם רעיון אחר, או ביטוי מבריק יותר, אודה לכם מאד! -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת מירי רפופורט ששכח/ה לחתום.
- טובים השניים מתייחס לשניים שבאים יחד. יש את הביטוי "פעמיים כי טוב". Uziel302 (שיחה) 01:47, 10 במאי 2015 (IDT)
פירוש המילה שאני
[עריכה]פירוש המילה שָאֲנִי .
ייעוץ לשוני - ייתווספו
[עריכה]תתווספנה או יתווספונה ?
- תתווספנה. בערבית אמנם קיימת הבדלה בין הן לאתן בעתיד, אך בעברית אין הבדל בין נוכחות לנסתרות בצורת עתיד. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה)
שלום, שם הערך אינו תואם את השם המנוקד. כיצד ניתן לשנותו לליל שמרים? האם מישהו יכול להעבירו לשם החדש ולמחוק את הישן? תודה מראש, אילילה (שיחה) 11:25, 26 ביולי 2015 (IDT)
- המשך לדבריי: השם שמופיע, הוא למעשה השם שנלקח מטבלת אשכול הערכים. האם הבנתי נכון ששם הערך המנוקד חייב להיות חופף לשם הלא מנוקד?
- אילילה, הצורה התקנית המנוקדת היא לֵיל שִׁמּוּרִים, ושם הערך הוא בהתאם לכך. שִׁמֻּרִים היא צורה האופיינית לכתיב המקראי, החסר לעתים קרובות. ייתכן שראוי להזכיר את ההבדל בין שתי צורות הכתיב בגוף הערך, לשיקול דעתך. מכל מקום, כותרת הערך צריכה להיות לֵיל שִׁמּוּרִים. ראובן מ. (שיחה) 14:49, 26 ביולי 2015 (IDT)
- תודה. אילילה (שיחה) 15:19, 26 ביולי 2015 (IDT)
- אילילה, הצורה התקנית המנוקדת היא לֵיל שִׁמּוּרִים, ושם הערך הוא בהתאם לכך. שִׁמֻּרִים היא צורה האופיינית לכתיב המקראי, החסר לעתים קרובות. ייתכן שראוי להזכיר את ההבדל בין שתי צורות הכתיב בגוף הערך, לשיקול דעתך. מכל מקום, כותרת הערך צריכה להיות לֵיל שִׁמּוּרִים. ראובן מ. (שיחה) 14:49, 26 ביולי 2015 (IDT)
איך אני בדיוק כותבת ערך?
[עריכה]הסתבכתי איך כותבים את הערך אשמח לעזרה. רבקה 4321
- שלום רבקה. אשיב לך בדף שיחתך. כחלון (שיחה) 18:19, 28 ביולי 2015 (IDT)
בקשר לערך משני
[עריכה]האם אני חייבת לכתוב בצירופים רק עם המילה משני או שאפשר גם נניח משנה למלך?? תודה מראש--רבקה 4321 (שיחה) 22:37, 28 ביולי 2015 (IDT)
- שלום רבקה 4321,
- בערך משני יופיעו רק צרופים המכילים את המלה "משני" או הטיה שלה (למשל: ברבים, בסמיכות, בתוספת ה"א הידיעה וכד'). הצרוף "משנה למלך" מתאים לערך מִשְׁנֶה, שטרם נכתב. כחלון (שיחה) 18:38, 31 ביולי 2015 (IDT)
אני רוצה לבטל את החשבון שלי.
[עריכה]אם מישהו יוכל לעזור לי לעשות את זה אני אשמח מאד. נ.ב לא בשבת!!!!--רבקה 4321 (שיחה) 14:45, 6 באוגוסט 2015 (IDT)
- אני מבין שאת פורשת מהתחרות? למחוק את החשבון ממש אי אפשר. אפשר למחוק את דף השיחה שלך ואת הערכים שכתבת. ראובן מ. (שיחה) 16:50, 6 באוגוסט 2015 (IDT)
- ביטלתי את מחיקת הרישום לתחרות מכיוון שבוצעה מכתובת אנונימית. את יכולה לחזור על העריכה מתוך חשבונך. ראובן מ. (שיחה) 16:55, 6 באוגוסט 2015 (IDT)
"לוז האמת"
[עריכה]מה פירוש "לוז האמת"? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
- באיזה הקשר? "לוז" הוא לוח זמנים.-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 09:34, 16 באוגוסט 2015 (IDT)
- לוז בשפה מליצית זה הגרעין, היסוד העיקרי והמהותי של משהו. ההגדרה חסרה בוויקימילון. ראובן מ. (שיחה) 12:31, 16 באוגוסט 2015 (IDT)
- אה, כמובן :) סליחה--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 01:50, 3 בספטמבר 2015 (IDT)
שתי הגיות שונות אך כתיב ומשמעות זהים
[עריכה]שלום,
כיצד יש לערוך פירוש של מילה שאותה ניתן להגות בשני אופנים שונים, אולם המשמעות והכתיב (לא הניקוד) זהים? למשל, שובֵר ושובָר. האם יש להכין כותרות נפרדות לכל אחד, או שניתן לכלול אותם יחד באותה כותרת? תודה, Kulystab (שיחה) 18:25, 17 באוגוסט 2015 (IDT)
- בעיקרון אנחנו עושים את זה באותה כותרת. ראה דוגמה בחרשה. ראובן מ. (שיחה) 19:24, 17 באוגוסט 2015 (IDT)
פועל המצריך מילת יחס
[עריכה]כיצד יש לכתוב שפועל מצריך מילת יחס מסוימת במשמעות כזאת או אחרת? Kulystab (שיחה) 08:18, 18 באוגוסט 2015 (IDT)
- שלום Kulystab,
- לצערי, נושא זה טרם הֻסְדַּר במיזם. בחלק מערכי־הפעלים מוסיפים הערה בתם ההגדרה (למשל, הלך); ברבם אין התיחסות לענין.
- היו בעבר דיונים בנושא (למשל, דיון קצר כאן), אולם הם לא יֻשְּׂמוּ עדין. לטעמי, כדאי להוסיף הערה בסוף ההגדרה.
- הערה לעתיד: בהסדרת הנושא, כשתבוא, כדאי אולי להתיחס לנקדות הבאות:
- ישנם פעלים המצריכים מלות־יחס. (לדגמה: התבונן ב). לעתים הצרכה כזו לא היתה קימת במקורות או ברבדים שונים ( ”עֲמֹד וְהִתְבּוֹנֵן נִפְלְאוֹת אֵל“ (איוב לז, פסוק יד))
- לעתים שנוי מלת היחס מֻגְבָּל למשמעות מְסֻיֶּמֶת של הפעל (לדגמה: "בִּקֵּר את" לעמת "בִּקֵּר ב").
- אולי כדאי להוסיף את רשימת מלות היחס האפשריות בתבנית הנתוח הדקדוקי לפעלים.
- כחלון (שיחה) 01:00, 20 באוגוסט 2015 (IDT)
- אני נוהג לכתוב בתחילת ההגדרה (ראה למשל הגן). ראובן מ. (שיחה) 08:25, 20 באוגוסט 2015 (IDT)
תרגום של פעלים במשמעות סבילה לשפות זרות
[עריכה]האם יש טעם לנסות לתרגם פעלים במשמעות סבילה לשפות זרות שבהן תצורת הסביל מחייבת פעלי עזר? לצורך הדוגמה, אם אני עורך ערך על הפועל חֻלַּק, האם אני מתרגמו לאנגלית? אם כן, האם אני מתרגמו כ-be divided. הערך מְחֻלָּק בתור בינוני יתורגם ל-divided, השאלה היא מה עושים עם הפעלים? בנוסף, בערבית, יש פעלים שהם במשמעות סבילה. האם ראוי לתרגם לערבית מבלי לתרגם לאנגלית? תודה, Kulystab (שיחה) 16:06, 19 באוגוסט 2015 (IDT)
- אני מתעסק מעט מאוד עם תרגומים ואינני זוכר מה הנוהג במקרה זה. כדאי לבדוק מה מקובל בערכים אחרים. בכל מקרה, נראה לי שאפשר לתרגם לאנגלית גם בצורה סבילה (be divided וכד'), כי בסך הכול זה תרגום מדויק. כחלון, מה דעתך? ראובן מ. (שיחה) 16:19, 19 באוגוסט 2015 (IDT)
- שלום Kulystab,
- גם אני התחבטתי בשאלה זו. נתחיל משאלתך האחרונה: גם בהעדר תרגום לאנגלית (או לשפה אחרת) כדאי להוסיף תרגומים לכל שפה שאתה מכיר. בפרט, בערבית, ברוסית ובשפות אחרות ישנם פעלים סבילים וחשוב להוסיף את תרגומם למלון. ראה למשל עצב#עֻצַּב וענה#עֻנָּה. (בשניהם לא הוספתי תרגומים לאנגלית).
- שאלתך הראשונה מרכבת יותר בעיני, ואיני מכיר מדיניות קבועה בה. היתרון בתרגום "be divided"/"was divided" הוא, כמובן, בהוספת הידע לקורא. מבחינה זו חשוב לתרגם פעלים סבילים גם לשפות כמו אנגלית. ישנם ערכים מעטים שבחרו לעשות כך, כדגמת כנה#כֻּנָּה ואמן#אֻמַּן. אחד החסרונות בכך הוא שערכים כגון "en:was called" או "en:was trained" אינם קימים בויקימלון האנגלי (ואינם צפויים להכתב), וכך אנו מפנים את הקורא לדף שאינו קים. אני מציע בינתים להמנע מתרגום לאנגלית.
- אריאל, לדעתי כדאי להסדיר נושא זה בהוספת פרמטר לתבנית {{ת}} שיאפשר תרגום בלי קשור, או עם קשור אחר. משהו כמו: was called. מה דעתך? כחלון (שיחה) 01:00, 20 באוגוסט 2015 (IDT)
- אכן בעיה בעייתית וצריך לדון עליה במזנון. אין כיום מדיניות בנושא עד כמה שידוע לי. קיימת גם סוגיה קטנה, טכנית ולא עקרונית: אני יכול להוסף פרמטר, זו לא הבעיה, אבל אם אנחנו רוצים לעבור לסעיף תרגום "כמו האמריקאי" יש לדאוג שזה לא מפריע למעבר. -- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 09:35, 20 באוגוסט 2015 (IDT)
כיצד לשחזר סיסמה כשהמייל כבר לא בשימוש?
[עריכה]יש לי משתמש ישן שאני לא זוכרת את הסיסמה שלו אך המייל איתו נרשמתי כבר אינו בשימוש כיצד אני יכולה לאפס את הסיסמא בכל אופן? דקדוקית
- לצערי אי אפשר לאפס סיסמה בלי לאמת במייל. יש לך משתמש חדש?-- riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 15:25, 2 בספטמבר 2015 (IDT)
- היי דקדוקית, זוכרת אותי (לשעבר nevuer)? :) ראובן מ. (שיחה) 15:34, 2 בספטמבר 2015 (IDT)
- שלום, כן זיהיתי, חשבתי שלמנהלי מערכת או מעלה מהם יש אפשרות, אחשוב על שם מתאים ואצור חשבון חדש.
- בעבר היה
- אל תשכחי להעביר ולהפנות, בהצלחה--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 19:35, 2 בספטמבר 2015 (IDT)
- שלום, כן זיהיתי, חשבתי שלמנהלי מערכת או מעלה מהם יש אפשרות, אחשוב על שם מתאים ואצור חשבון חדש.
הומונימיה
[עריכה]שלום, כיצד להחליט אם לכתוב משמעויות תחת ערכים נפרדים (כמו שנדרש בדפי העזרה במקרה של הומונימיה) אם אין בידיי ראיה חותכת להומונימיה? למשל בערך בצע (בכלל, אשמח לקבל ביקורת על כל הערך – הוא הראשון שיצרתי). תודה Barshan (שיחה) 15:10, 6 באוקטובר 2015 (IDT)
- שלום Barshan. אם הבנתי נכונה את שאלתך, אתה מתלבט אם לפצל את הערך בִּצֵּעַ לשני ערכים ("בִּצֵּעַ א" ו"בִּצֵּעַ ב") או להותיר את שתי המשמעויות תחת ערך יחיד.
- ככל הידוע לי, שתי משמעויות נובעות שתיהן מאותו השרש, ושיכות לערך יחיד. אוסיף קשורים רלונטיים בשיחה:בצע (לצד בקרת לבקשתך :-) ).
- ככלל, לדעתי עדיף לאחד את ההגדרות בערך אחד, אלא אם אתה יודע שהן שיכות לערכים נפרדים. כמובן שרצוי לכתוב את הערך רק לאחר בדיקה.
- בנוסף: ככל הידוע לי, ישנן לעתים מחלוקות בין חוקרים, כשאלו גורסים "הומונימיה" ואלו "פוליסמיה". לדגמה: השרש "ק־ש־ר" בהוראת מרד ובהוראת חבור; "ב־ק־ר" בהוראת בקור ובהוראת בקרת, וכו'. רונית גדיש סקרה את הנושא בהרצאה השלישית בקורס בשנה שעברה. לידיעתך, מצגות הקורס זמינות בדף זה.
- בהצלחה, וברוך הבא למיזם! כחלון (שיחה) 21:19, 19 באוקטובר 2015 (IDT)
בעיה בממשק העריכה
[עריכה]לאחרונה הסמן של המחשב מתנהג בצורה מוזרה ו"בלתי ממושמעת" בממשק כתיבת הערכים, מה שמאלץ אותי לכתוב ב-Word ולהעתיק משם, דבר שמסרבל מאוד. חשבתי שזה קורה לי כי עברתי (שלא בחוכמה) למחשב חדש עם חלונות10, אך כשניסיתי לעבוד על המחשב הישן עם חלונות XP היו תופעות דומות. האם יש הסבר לכך? Amikamraz (שיחה) 12:00, 6 בנובמבר 2015 (IST)
- אתה עובד עם כרום? ראובן מ. (שיחה) 12:08, 6 בנובמבר 2015 (IST)
- אכן אני עובד עם גוגל כרום ותמיד עבדתי אתו והכל היה בסדר עד לאחרונה.
- לאור שאלתך ניסיתי לעבוד עם אקספלורר. תחילה נראה היה שזה יותר טוב, אבל הסתבר לי שיש בו בעיה קשה עם הניקוד העברי ומיקומו. Amikamraz (שיחה) 00:19, 7 בנובמבר 2015 (IST)
- יש בעיה שהופיעה לאחרונה עם כרום בערכים שכוללים ניקוד (כלומר בוויקימילון - הכול). ראה כאן. אין לי פתרון טוב בשבילך חוץ מלהחליף דפדפן, אבל את זה כבר ניסית. ראובן מ. (שיחה) 23:41, 8 בנובמבר 2015 (IST)
- על כל פנים תודה רבה, ראובן מ., על ההתייחסות והניסיון לעזור. כאמור גם באקספלורר על וינדוס 10 יש בעיות. היום ערכתי על אקספלורר במחשב ישן עם וינדוס XP והיה פשוט נפלא לחזור לעריכה ללא בעיות... ממש נוסטלגיה :) המעניין הוא שלאחר מכן ביצעתי תיקונים באותה עריכה בכרום על וינדוס 10 ונראה היה שזה ממשיך לעבוד בסדר, פרט למקרים שבהם עשיתי העתק-הדבק מערכים אחרים וניסיתי לשנות דברים בהדבקה. Amikamraz (שיחה) 00:21, 9 בנובמבר 2015 (IST)
- לאקספלורר על וינדוס 10 יש בעיות גדולות מאיתנו :)
- מיקרוסופט החליטה לזנוח את אקספלורר. יש לה דפדפן חדש בשם Microsoft Edge, הוא לא רע ד״א, למרות שאני משתמש בפיירפוקס.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 16:31, 9 בנובמבר 2015 (IST)
- תודה עמרי, אני אנסה להשתמש בפיירפוקס. הוא לגמרי חדש לי ואני מקווה שלא יאכזב :) Amikamraz (שיחה) 18:12, 9 בנובמבר 2015 (IST)
- על כל פנים תודה רבה, ראובן מ., על ההתייחסות והניסיון לעזור. כאמור גם באקספלורר על וינדוס 10 יש בעיות. היום ערכתי על אקספלורר במחשב ישן עם וינדוס XP והיה פשוט נפלא לחזור לעריכה ללא בעיות... ממש נוסטלגיה :) המעניין הוא שלאחר מכן ביצעתי תיקונים באותה עריכה בכרום על וינדוס 10 ונראה היה שזה ממשיך לעבוד בסדר, פרט למקרים שבהם עשיתי העתק-הדבק מערכים אחרים וניסיתי לשנות דברים בהדבקה. Amikamraz (שיחה) 00:21, 9 בנובמבר 2015 (IST)
- יש בעיה שהופיעה לאחרונה עם כרום בערכים שכוללים ניקוד (כלומר בוויקימילון - הכול). ראה כאן. אין לי פתרון טוב בשבילך חוץ מלהחליף דפדפן, אבל את זה כבר ניסית. ראובן מ. (שיחה) 23:41, 8 בנובמבר 2015 (IST)
- אכן אני עובד עם גוגל כרום ותמיד עבדתי אתו והכל היה בסדר עד לאחרונה.
יצירת מילון חדש
[עריכה]שלום לכם, ברצוני ליצור מילון חדש אשר יעסוק בעולם "רפואת השיניים" האם ניתן לעשות זאת בעזרת הויקימילון? ואם כן כיצד
- אם מדובר במילון מונחים בתחום רפואת השיניים שמשתמשים בהם בעברית, ניתן להגדיר אותם במרחב הרגיל של ויקימילון תחת הקטגוריה "רפואת שיניים", מה שיאפשר את שליפת כל המונחים ביחד. Amikamraz (שיחה) 17:39, 19 בנובמבר 2015 (IST)
קְרֵבָה
[עריכה]מה הבניין של הפועל? תודה מראש. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 21:52, 8 בדצמבר 2015 (IST)
- השורש: ק-ר-ב; הבניין: קל (פָּעַל); הפועל בעבר נסתר: קָרַב; בעבר נסתרת: קָרְבָה. Amikamraz (שיחה) 22:43, 8 בדצמבר 2015 (IST)
- כמו יָשַן -> יְשֵנָה, גָּדַל -> גְּדֵלָה--דקדוקית (שיחה) 09:45, 10 בדצמבר 2015 (IST)
- תודה. בברכה מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 10:14, 10 בדצמבר 2015 (IST)
- כמו יָשַן -> יְשֵנָה, גָּדַל -> גְּדֵלָה--דקדוקית (שיחה) 09:45, 10 בדצמבר 2015 (IST)
מיון אלפא-ביתי
[עריכה]האם יש דרך לעשות מיון אלפא-ביתי של רשימה? Amikamraz (שיחה) 02:27, 13 בדצמבר 2015 (IST)
- לאיזו רשימה התכונת? איני חזק בצד הטכני, אבל אני משער שבדף רגיל אין אפשרות כזו, למעט בטבלאות בנות־מיון.
- בלית בררה תמיד אפשר להעתיק את הטקסט לתכנה אחרת (לדגמה: word, excel) ולמינו שם. כחלון (שיחה) 13:48, 15 בדצמבר 2015 (IST)
פרגון
[עריכה]מה מקור לְפַרְגֵן? 09:44, 11 בפברואר 2016 (IST)~
- ראי פרגון - גרמנית/יידיש
- ראוי לתת כותרת חדשה לשאלה חדשה. עושים זאת ע"י כתיבת שני סימני שווה לפני ואחרי הכותרת שאת נותנת.
- נהוג לחתום ע"י ארבע טילדות (~) לא שש, אפשר גם חמישה אם רוצים רק זמן ותאריך. בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 14:18, 11 בפברואר 2016 (IST)
ניקוד אבן הצור
[עריכה]שלום לכולם! אנא ראו את שאלתי ב- שיחה:צר. לגבי ניקוד האבן שבפירוש 6: יש דוגמה אחת ל:"צֹר" ודוגמה שנייה ל:"צֻר". בספר שמות כתוב בכתיב מלא: "וְהִכִּיתָ בַצּוּר וְיָצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם". בטבלה רשום בכלל: "tsir". אודה לבחינתכם.
כתיבת ערך חדש
[עריכה]אהלן איך רושמים ערך חדש ?
- שלום גילאופיר, בדף ויקימילון:כתיבת ערך חדש נמצאים כללים והסברים. בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 22:49, 31 במרץ 2016 (IDT)
תרגום המילה facilitation לעברית, פסיליטציה?
[עריכה]שלום, מה לדעתכם יהיה תרגום ראוי למילה facilitation באנגלית? הנגשה? פסיליטציה? הצעות נוספות? דוגמת שימוש תהיה The teachers role is to facilitate learning in her class מה דעתכם? אם נגיע כאן להסכמה נוכל להוסיף את הערך למילון. תודה Simona.holstein (שיחה) 17:25, 15 במאי 2016 (IDT)
- איני מכיר את המשג. ברשת ראיתי בעקר את התרגום "סיוע", "עזרה", "הנחיה" וכד'. אם זהו משג מקצועי מֻגְדָּר היטב בתחום ההוראה, כדאי לפנות אל האקדמיה ללשון בשאלה בדא"ל. כחלון (שיחה) 12:12, 22 ביוני 2016 (IDT)
שאלה: איך להפנות בין ערכים
[עריכה]אשמח לקבל הנחייה כיצד להפנות בין ערכים. למשל, מהערך "טיץ" שאינו קיים במילון לערך "טיטס" שנמצא בוויקימילון וכן לערך "צמודונים" שהוא החלופה העברית לטיטס. בברכה, anatbehar (שיחה) 11:10, 26 ביולי 2016 (IDT)
- תכניסי לדף הריק שאת רוצה שיפנה לערך טיץ את קוד המקור הבא: #הפניה [[טיטס]]. בתיבת עריכת קוד מקור בתפריט העליון תלחצי על מתקדם ואז משמאל ל"הוספה" יש דף עם חץ כחול, תוכלי ללחוץ עליו ולמלא את החסר. בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 10:22, 27 ביולי 2016 (IDT)
- טיץ וטיטס הן שתי צורות כתיב שונות לאותה המילה, צמודונים היא מילה נרדפת ואנו לא יוצרים הפניות בין מילים נרדפות.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 16:42, 30 ביולי 2016 (IDT)
- למה לא?זה לא הדבר הכי הגיוני? (לפחות עד שיווצר אותו ערך). בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 12:14, 31 ביולי 2016 (IDT)
- זו המדיניות בכל הווקימילונים (ובעצם בכל מילון שהוא) וזה גם הגיוני, כיוון שבמילון המהות היא המילים ולא ה'מושג', כמו באנציקלופדיה למשל. אני מניח שזה שינוי צורת חשיבה עבור ויקיפדים. בכל מקרה, כל מילה עומדת בפני עצמה.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 13:42, 31 ביולי 2016 (IDT)
- במילונים כתובים (ובאנציקלופדיות) יש ראה ערך "פלוני אלמוני". אולי הפניה חלשה עד שייכתב תוכן? בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 14:13, 31 ביולי 2016 (IDT)
- "ראה ערך" בין כתיבים שונים, לא בין מילים נרדפות. לא תראה חמה: ראה ערך שמש.
במילונים מקוונים אפילו עוד פחות מקובל כי אין בעיה של מקום. - כן מקובל שבאחד הערכים תהיה הגדרה מתומצתת יותר שמתבססת על הערך השני. למשל: "המילה העברית לטיטס", או "המילה הלועזית לצמודונים". חשוב להבין שחלק מהסעיפים, למשל הגיזרון והניתוח הדקדוקי יהיו שונים במהותם והם חלק חשוב מהערך.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 15:39, 31 ביולי 2016 (IDT)
- לדעתי, המדיניות הנוכחית בענין קשור ערכי נרדפות אינה מיטבית. כמובן שהערכים "עץ" ו"אילן" נבדלים במספר סעיפים (נגזרות, צרופים, נתוח דקדוקי, גזרון...) אולם עץ יוחסין ואילן יוחסין אמורים להכיל כמעט אותו התכן: הגדרה זהה, סעיפי אגרון זהים (למעט הפניה הדדית בסעיף הנרדפות), ושיוך דומה לקטגוריות. יתכנו אמנם הבדלים בסעיפי הגזרון, במידע הנוסף, במשפטים המדגימים ובמעט פרטים נוספים.
- טוב היה בעיני להוסיף למיזם כלי לסנכרון בין ערכים, או בין כמה מסעיפיהם. תוספת כזו נדרשת במיחד בערכי בטויים נרדפים (לדגמה: דרך חיים וארח חיים) אך לעתים גם בערכי מלים נרדפות. כחלון (שיחה) 01:59, 1 באוגוסט 2016 (IDT)
- כן מסכים בבטויים ממש לא מסכים לגבי מילים נרדפות. יש הבדל גדול בין השניים. לדעתך יש לשנות את המדיניות גם לגבי מילים?
- כלי לסנכרון יכול להיות כלי נהדר אבל זה לא קשור למדיניות עד כמה שאני מבין.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 19:42, 1 באוגוסט 2016 (IDT)
- איני רוצה לשנות מדיניות, וכמובן שמלים נרדפות מצריכות ערכים נפרדים. ברם, אני כן רוצה להתקין כלי המאפשר לקשר בין פסקאות של מספר ערכים.
- הוספתי השבוע מידע בגזרון של מַטֶּה, והעתקתי אותו גם לשֵׁבֶט, כמעט כלשונו. אם מחר מישהו יתקן את מה שכתבתי, ואפלו רק יתקן קשור שבור, סביר שיעשה זאת רק באחד הערכים. הו, מה נפלא היה מצבנו לו היה עדכון אוטומטי של הערך השני יועיל לנו, או לפחות הצגת הודעת אזהרה "הערך שעדכנת מְסֻנְכְרָן עם הערך ****. אולי תרצה לעדכן גם אותו"... כחלון (שיחה) 15:40, 2 באוגוסט 2016 (IDT)
- "ראה ערך" בין כתיבים שונים, לא בין מילים נרדפות. לא תראה חמה: ראה ערך שמש.
- במילונים כתובים (ובאנציקלופדיות) יש ראה ערך "פלוני אלמוני". אולי הפניה חלשה עד שייכתב תוכן? בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 14:13, 31 ביולי 2016 (IDT)
- זו המדיניות בכל הווקימילונים (ובעצם בכל מילון שהוא) וזה גם הגיוני, כיוון שבמילון המהות היא המילים ולא ה'מושג', כמו באנציקלופדיה למשל. אני מניח שזה שינוי צורת חשיבה עבור ויקיפדים. בכל מקרה, כל מילה עומדת בפני עצמה.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 13:42, 31 ביולי 2016 (IDT)
- למה לא?זה לא הדבר הכי הגיוני? (לפחות עד שיווצר אותו ערך). בברכה, מלא כל הארץ כבודי (שיחה) 12:14, 31 ביולי 2016 (IDT)
- טיץ וטיטס הן שתי צורות כתיב שונות לאותה המילה, צמודונים היא מילה נרדפת ואנו לא יוצרים הפניות בין מילים נרדפות.--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 16:42, 30 ביולי 2016 (IDT)
קישורים פנימיים בסעיף כתיב מלא בתיבת הניתוח הדקדוקי
[עריכה]ככל שאני יודע, לא מוסיפים קישורים פנימיים בסעיף 'כתיב מלא' בתיבת הניתוח הדקדוקי, אך הדבר אינו כתוב במדריך לכתיבת ערכים. למשל: מלח כשיר --> [[מלח]] [[כשיר]]. מה נכון? שמחה (שיחה) 14:12, 16 באוגוסט 2016 (IDT)
- לא נהוג לקשר מהכתיב המלא בערכי בטויים, ולדעתי רצוי להוסיף זאת במדריך. אפשר להעלות הצעה זו כהצעת מדיניות בויקימילון:מפגשים/מפגש קיץ 2016. כחלון (שיחה) 23:45, 19 באוגוסט 2016 (IDT)
- דעתי כדעתך.שמחה (שיחה) 01:50, 20 באוגוסט 2016 (IDT)
כיצד לאיית את ההברה the במילים לועזיות שמקורן ביוונית בכתיב מנוקד ובכתיב חסר ניקוד
[עריכה]תאולוגיה או תיאולוגיה ? תיזה או תזה ? תאוריה או תיאוריה ? ועוד ועוד
[עריכה]- אבן־שושן (1989) בכתיב המנוקד מעדיף עם יו"ד. ראו שם כמעט כל התחיליות הן תֵּיאוֹ־. אבל לעומת זאת הוא מעדיף "תֶּזָה" על פני "תֵּיזָה".
- אבן שושן מעדיף "תיאטרון" על־פני "תאטרון".אני מניח, שאבן שושן הסתמך על המופעים הראשונים במקורותינו עוד מתקופת המשנה - עם יו"ד, וכך גם בתלמוד הירושלמי.
- במילון רב-מילים הערך הלא מנוקד הוא עם יו"ד (תיאורטי) ובניקוד תֵּאוֹרֶטִי.
- בדיוני האקדמיה ללשון (למשל) מופיעה המילה "תיאולוגיה" ללא ניקוד ועם יו"ד.
- בוויקימילון: האיות של הערך הלא-מנוקד הוא "תיאוצנטריזם" (ובמנוקד ללא יו"ד). וב"תאטרון" הושמטה היו"ד גם בניקוד וגם בלי הניקוד. דהיינו, אין אחידות בוויקימילון.
- אבל מה לי כי אלין על וויקימילון אם בארזי האקדמיה ללשון נפלה שלהבת, כשבאותו עמוד עצמו מופיע פעם אחת "תיאטרון" (ביו"ד) ופעם אחת "תאטרון" בלי יו"ד. טי"ת ותי"ו במילים לועזיות, באתר האקדמיה ללשון העברית, שגיאה: זמן שגוי
- בכללי הכתיב של המילים הלועזיות באתר האקדמיה לא מצאתי התייחסות לסוגיה הזו.
- נחוצה החלטה כדי לקבוע אחידות בערכים החדשים, ותיקון של ערכים קיימים.
נ"ב: אפשר להרחיב את היריעה גם לגבי גאו־ וגיאו־. ראו דיון בדף השיחה לערך "גאוגרפיה" בוויקיפדיה: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%92%D7%90%D7%95%D7%92%D7%A8%D7%A4%D7%99%D7%94#.D7.92.D7.99.D7.90.D7.95_.D7.90.D7.95_.D7.92.D7.90.D7.95_-_.D7.9C.D7.9E.D7.9C.D7.9A_.D7.94.D7.92.27.D7.95.D7.A0.D7.92.D7.9C
וגם
לפי הרשום כאן בוויקיפדיה, יש החלטה של האקדמיה על כתיב בלי יו"ד הן בניקוד והן בלי ניקוד. אשמח לקבל לינק.
דני ב. (שיחה) 22:37, 26 בספטמבר 2016 (IDT)
- בין אם יוחלט כך או ובין אם יוחלט אחרת, בכל הערכים שמתחילים בקידומות תיא/תא- ו-גיאו/גאו-, לטובות ציבור המשתמשים חייבות לדעתי להיות הפניות בין צורות הכתיב השונות. Amikamraz (שיחה) 13:53, 27 בספטמבר 2016 (IDT)
- תודה, דני, עבור הרשימה המסכמת.
- אני בדעתכם, רבותי - הן שיש לקבע כלל במדיניות, והן שצריכות להיות הפניות.
- לפי הכלל הנהוג במיזם, הכתיב החסר הוא בהתאם לכללי האקדמיה ללשון, וגם אם ישנם מלונים החולקים עליו. איני יודע אם היתה הצבעה בענין, אך זהו הנהג הידוע לי.
- מהם כללי האקדמיה במקרה זה? הנה מה שאני יודע:
- בכתיב המנקד, אין להוסיף יו"ד לציון תנועת יו"ד, למעט התנועה שמקורה בתנועה eu (אֵיקָלִיפְּטוּס, נֵיטְרָלִי). ראו החלטה 5.2 בדקדוק באתר האקדמיה (סעיפים ה'־ו').
- ב"כללי הכתיב החסר" המובאים באתר האקדמיה מֻדְגָּש כי "במילים לועזיות אין כללים אלו חלים בהכרח".
- ככל הידוע לי (אין לי תשובה מֻסְמֶכֶת), הכתיב בלי יו"ד עדיף בעיני האקדמיה, אולם אין כרגע פסיקה בענין. אני מסתמך בין היתר על הסקירה הנאה "סוגיות בכתיב חסר הניקוד" של נדב הראל, סעיף 11.4 (עמ' 47), ועל עורכים לשוניים כגון הדר פרי.
- דוקא לפני אל"ף יש הנוהגים להוסיף יו"ד לציון תנועת e, ורב הדגמאות שהבאת שיכות לקבוצה זו. השמטת היו"ד לפני אל"ף יכולה לשבש את הקריאה ("ראליטי" במקום "ריאליטי"), ולכן יש עורכים המוסיפים אותה. ראו את דברי נדב הראל בענין.
- כרגיל, הטוב ביותר הוא לודא מולם בדא"ל.
- שנה טובה! כחלון (שיחה) 02:44, 9 באוקטובר 2016 (IDT)
פירוש הביטוי עלא בכתי
[עריכה]מה פירוש הביטוי הסלנג שמקורו הוא ערבי "עלא באכתי"
- הפירוש בערבית הוא: "לרוע מזלי" (بخت היא אחת המילים למזל, ו-على במקרה זה במובן שלילי). אינני מכיר את משמעות הביטוי בסלנג עברי, האם שימר את המשמעות הערבית בדיוק או לא. Amikamraz (שיחה) 10:12, 3 בנובמבר 2016 (IST)
- טקסט שמצאו לי: "אל תבואי, אל תגידי אני מאוהבת. הסתבכתי, על הבכתי, איך את שוב עוזבת" (נמצא בשיר המופיע בכתובת: https://www.youtube.com/watch?v=dLwiKo20g8I בדקה ה-3:55). לפי ההקשר כאן נראה שהביטוי בסלנג העברי שימר את המשמעות שבביטוי המקורי בערבית. Amikamraz (שיחה)
- נראה שאפשר לראות בו גם נרדפות לביטוי "איזה באסה" Amikamraz (שיחה) 19:04, 3 בנובמבר 2016 (IST)
- טקסט שמצאו לי: "אל תבואי, אל תגידי אני מאוהבת. הסתבכתי, על הבכתי, איך את שוב עוזבת" (נמצא בשיר המופיע בכתובת: https://www.youtube.com/watch?v=dLwiKo20g8I בדקה ה-3:55). לפי ההקשר כאן נראה שהביטוי בסלנג העברי שימר את המשמעות שבביטוי המקורי בערבית. Amikamraz (שיחה)
הערות שוליים
[עריכה]מהו כאן הקוד מקור להערת שוליים עם קישור (אם אפשר להביא דוגמה) קובץ על יד (שיחה) 23:15, 5 בדצמבר 2016 (IST)
- הסתדרתי בינתיים. תודה. קובץ על יד (שיחה) 23:49, 5 בדצמבר 2016 (IST)
שאלת הבהרה - היכן יש לרשום את הערך החדש שיצרתי ?
[עריכה]שלום רב, יש בכוונתי להשתתף בתחרות כתיבת ערכים חדשים לשפה העברית. אני מבקשת לדעת -היכן יש לרשום את הערכים החדשים לאחר יצירתם ?
בברכה, שוש הלוי halevyshosh26@gmail.com
שאלת הבהרה - היכן יש לרשום את הערך החדש שיצרתי ?
[עריכה]שלום רב, שאלה - היכן, פיזית, אפשר לכתוב את הערך שיצרתי ? (במסגרת התחרות)
בברכה, שוש הלוי
זכויות יוצרים
[עריכה]כאשר מופיע המשפט הבא באחד מן המקורות המופיעים בפרויקט בן יהודה:" © כל הזכויות שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי." האם ניתן לצטט ממקור זה בויקימילון? anatbehar (שיחה) 22:14, 6 בינואר 2017 (IST)
- מותר לצטט. לשם כך קיימת התבנית צטבי. שמחה (שיחה) 14:47, 20 בינואר 2017 (IST)
רפרנס
[עריכה]חיפשתי [ערך] מילה ששמה רפרנסים , רפרנס לא מצאתי , האם תוכלו לתת יותר מידע , הייתי שמח לקבל יותר פרטים . כתובתי - orenh99@gmail.com
- זה תעתיק של המילה האנגלית reference. 79.180.54.228 00:59, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
שלום רב, ישנם שני ערכים, אחד בשם משורה, שמדבר על כלי שנקרא כך, והשני בשם במשורה, שמדבר על המידה... על פניו נראה ששניהם דבר אחד, משורה זה מידה, 'ומים במשורה תשתה' הכוונה באותה מידה. [גם סאה היא מידה, וישנו כלי שנקרא סאה בעקבות המידה, אך אינם שני נפרדים, גם אם כן, זה לא קשור ל -ב- 'במשורה'] הלא כן?! בן-ימין (שיחה) 15:11, 19 באפריל 2017 (IDT)
הורדת ויקימילון
[עריכה]האם ניתן להוריד את מסד הנתונים של ויקימילון? אם כן, כיצד?
תודה.
סיומות שייכות
[עריכה]היכן ניתן למצוא סיומות שייכות של שמות עצם? מצאתי אותן ב-https://en.wiktionary.org/wiki/%D7%9B%D7%9C%D7%91#Hebrew אבל לא בערך העברי-עברי. 79.180.54.228 01:02, 8 באוקטובר 2017 (IDT)
איך?
[עריכה]איך אפשר לעשות עריכה חזותית במקום מקור. -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
- ראה כאן--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 06:25, 7 בינואר 2018 (IST)
"אין מנוחה לרשעים"
[עריכה]מה מקור הביטוי "אין מנוחה לרשעים"? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
- לא יודע אבל אולי ממשלי: ” כִּי לֹא יִשְׁנוּ אִם לֹא יָרֵעוּ וְנִגְזְלָה שְׁנָתָם אִם לֹא יַכְשִׁילוּ.“ (משלי ד, פסוק טז)
- ואולי מאנגלית "no rest for the wicked" שלפי ויקימילון האנגלי הגיע מספר ישעיהו והוא ביטוי די נפוץ (ראה למשל בוויקיפדיה או בגוגל:"No Rest for the Wicked")--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 06:56, 7 בינואר 2018 (IST)
- דוקא יש ביטוי בחז"ל "אין מנוחה לצדיקים(תלמידי חכמים) לא בעולם הזה ולא בעולם הבא...
לדעתי המדובר בתרגום על תרגום! חיפשתי ברשת ואין שום זכר למקור עברי לביטוי הזה. אבל באנגלית נפוץ מאוד הביטוי שהזכיר כאן קודמי - No rest for the wicked - שהוא תרגום של "אֵ֣ין שָׁל֔וֹם אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לָֽרְשָׁעִֽים" - שמופיע בישעיהו במספר וריאציות - למשל מח'22. כך שכנראה הביטוי העברי חזר חזרה מתורגם מאנגלית בלשון מודרנית יותר
מינוח בעברית של מושג רפואי
[עריכה]כל מה שרציתי הוא לתת מינוח עברי למושג הלועזי הרפואי winging scapula. נקלעתי לג'ונגל של הוראות והלכתי שם לאיבוד. למושג יש פרק בוויקיפדיה באנגלית ואינני רואה כל צורך לתרגם את כל התוכן. כולה-לתת שם עברי. אפשר לקצר הליכים? אם לא-אוותר. ד"ר ליפסקר אסתר. -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Ester48 ששכח/ה לחתום.
- מחיפוש קצר במרשתת ראיתי שני תרגומים אפשריים: "שכמה מרחפת" ו"שכמה מכונפת". היות שאין מינוח רשמי, של האקדמיה למשל, או של כתב עת עברי שאני מצאתי, את מוזמנת לבחור באחד מהם. Kulystab (שיחה) 15:35, 2 בינואר 2018 (IST)
- שלום אסתר,
- מה כוונתך ב"לקצר הליכים"? מה את בעצם מבקשת מאיתנו? איננו ויקיפדיה ואיננו נציגי האקדמיה ללשון עברית...--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 07:04, 7 בינואר 2018 (IST)
הכנסת תבנית en בשביל להכניס קישורים לערכים בויקיפדיה האנגלית, גורמת לטקסט המסומן, להיעלם מהערך, במקום להפוך לקישור
[עריכה]שלום רב: בערך כימיקל הוספתי הערת שימוש לגבי השימוש הנפוץ והשגוי שהציבור הרחב עושה שימוש במונח, לצורך תיאורם של חומרים רעילים, סינטטים ותעשייתים בלבד, ושכתוצאה מכך, מפרסמים רבים מפרסמים את מוצריהם עם ההצהרה "ללא כימיקלים". עכשיו, רציתי להשתמש בתבנית en במונח "ללא כימיקלים" במטרה להפוך אותו לקישור לערך Chemical free בויקיפדיה האנגלית, זאת על מנת להוסיף תימוכין, אך כל ניסיונותי, גורמים למונח "ללא כימיקלים" להיעלם מהערך במקום להיהפך לקישור.
מה אפשר לעשות בנידון? זור987 (שיחה) 13:58, 6 במרץ 2018 (IST)
אין ערך למילה אופציה
[עריכה]המילה 'אופציה', איננה מופיה בויקימילון, תשומת לבכם לעניין בבקשה.
משקל המילה מוּרְשוֹן
[עריכה]כתבתי את הערך, אבל אינני יודע מה המשקל (ועל כן, מהי ההטעמה). אשמח אם יוכל בעל ידע בדקדוק העברי לסייע לי בכך. IdoZ6 (שיחה) 21:10, 12 ביוני 2018 (IDT)
בעיה טכנית בערך בחן
[עריכה]אשמח שמישהו יסדר מבחינה טכנית את רישום ההומוגרפים בערך בחן שאותו כתבתי. ייתכן שהבעיה נובעת מהפניה מהדף בוחן. בתודה ובברכה, anatbehar (שיחה) 11:24, 28 ביוני 2018 (IDT)
שדולה בכתיב חסר
[עריכה]יצרתי את הערך שדולה. שם הערך, שכתוב בשחור בראשית הדף (לא הערך המנוקד), אמור להיות ללא ו' כלומר "שדלה". מעוניינת לדעת איך לתקן את זה. תודה anatbehar (שיחה) 11:53, 5 באוגוסט 2018 (IDT).
מעונין להבין
[עריכה]אני די חדש כאן ומעונין להבין. א. האם המקובל ורהרצוי הוא להביא משפטים ארוכים בדוגמאות. או חלקם המקוצר עדיף. דוגמא ראו עריכתי בדף גזירה שוה ועריכתו של CrescentStorm. ועוד. ב. מתי מחלקים מילה לשני קטעים (משני א. ומשני ב.) אני הבנתי שתלוי אם הפירושים קשורים אטימולוגית. דוגמא קיצונית לתהייתי בערך חוה 2 פירושים באותו ערך (חוה חקלאית. וחוה אם כל חי) באותו ערך. אתמהה..--אליצור יחיא (שיחה) 18:03, 18 באוקטובר 2018 (IDT)
- שלום אליצור יחיא, סליחה על התגובה המאוחרת.
- אורך המשפטים המדגימים תלוי הן היבטים סגנוניים והן בצרכים מקצועיים:
- מן הבחינה המקצועית מטרת המשפטים המדגימים היא בראש ובראשונה, כפי ששמם מרמז – הדגמת השימוש במילה. הצגתה ברבדים ובמשלבים השונים בהם ניתן למצוא אותה, חיזק הבנתו של הקורא אותה כחלק מן השפה ולא כיחידה עצמאית, אך גם הצגת צורות תקניות שאינן נפוצות, נטיות נדירות וכדומה. בנוסף על כך, משמשים משפטים אלו להשלמת ההגדרה, הדגמת צירופים לא מילוניים ואף להעשרת הקורא, אם כדי לחסוף אותו לעושר של השפה ואם כדי להציג לו היבטים דיאכרוניים שונים הנדונים בסעיף הגיזרון.
- עניין הסגנון אמנם פחות אובייקטיבי אך אך חשוב לא פחות ויש לקחת אותו בחשבון ואף לדון עליו בכובד ראש בדפי השיחה, במקרה של חוסר הסכמה. איננו רוצים להכביד על הקורא, לפעמים צריך לקחת בחשבון כי תפסת מרובה לא תפסת. אם לשני משפטים יש תרומה שווה לערך, תמיד עדיף משפט קצר על פני ארוך.
אולי כדי לציין כאן שהוחלט שיש לנסות שלא לחרוג מ־5 משפטים מדגימים לכל הגדרה, ושאין להוסיף משפט מדגים בערך אם אין בו תרומה נוספת על המשפטים הקיימים. - להרחבה ראה ויקימילון:משפטים מדגימים.
- עקרונית אנו מפרידים הומונימיה (מילים זהות שאין ביניהן קשר גיזרוני) ולא מפרידים פוליסמיה (ריבוי משמעות למילה אחת). זה הוא העיקרון, אך לא תמיד קל, כלל ועיקר, להבחין בין השניים. הדרך הטובה ביותר למי שאיננו איש מקצוע (כמו רובינו), היא להסתמך על מילונאים קודמים ובמילוניהם, ובמקרה הצורך ניתן לבדוק בספרות העיונית.
- נקודה נוספת: לעיתים נרצה להפריד ערכים כדי להבחין בין בין חלקי־דיבר.
- להרחבה ראה ויקימילון:כותרת הערך. ועל אף שהוא איננו מושלם, אולי תמצא תועלת גם בעזרה:פוליסמיה והומונימיה.
- אורך המשפטים המדגימים תלוי הן היבטים סגנוניים והן בצרכים מקצועיים:
- מקווה שעזרתי, בהצלחה --riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 11:36, 16 בנובמבר 2018 (IST)
מה הקשר שקיים בין שני הפעלים נ.כ.ר בזמן הווה גוף נסתר בשני הבניינים הופעל ופועל?
[עריכה]מה הקשר שקיים בין שני הפעלים נ.כ.ר בזמן הווה גוף נסתר בשני הבניינים הופעל ופועל? -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת
- האמת היא שלא הבנתי את השאלה. תוכל לראות את נטיות השורש והמילים הנגזרות ממנו (אלו הקיימות בוויקימילון לפחות) בדף השורש נכ״ר--riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 11:44, 16 בנובמבר 2018 (IST)
יהושע פרונט
[עריכה]שלום אני עובד כרגע על ערך שנקרא יהושע פרונט ניסיתי להעלות תמונה והיא לא הופיעה משום מה בעריכה כשניסיתי להעלותה שוב נאמר לי שהקובץ כבר קיים איך אוכל להחזסיר את התמונה לערך? -- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Noam Mualem Yosef ששכח/ה לחתום.
- שלום Noam Mualem Yosef,
בלא קשר לקושי הטכני, ויקימילון הוא מילון, ושככזה אין לכתוב בו ערכים על אישים, המשך גלישה נעימה --riel1204 - (שִׂיחָה • תְּרוּמָה) - 11:50, 16 בנובמבר 2018 (IST)
האם אני יכול לבקש כאן חות דעת על מבנה ערך שהוספתי?
[עריכה]האם אני יכול לבקש כאן חות דעת על מבנה ערך שהוספתי?
- ראה תשובה בדף השיחה שלך. אם כוונתך לדף קפיבארה--אליצור יחיא (שיחה) 20:14, 6 בדצמבר 2018 (IST)
מורשת
[עריכה]שורש המילה הוא ירש, איזה משקל זה ? האם יש מילים נוספות במשקל זה? איך יקראו לאיש מיקצוע בתחום זה - ירשתן?מורשתן?
שינוי שם הערך
[עריכה]שלום, בטעות, הועלה ערך, ששמו מכיל ניקוד. איך ניתן להעביר אותו לאותו ערך, אך בלי ניקוד?
תודה רבה Ruti-WMIL (שיחה) 10:52, 15 בינואר 2019 (IST)
עזרה שנייה
[עריכה]שלום. שלום. אני זוכר שפעם היה דבר שהוא נקרא: " עזרה שנייה " בדיוק כמו שיש מושג שהוא נקרא בשם: " עזרה ראשונה " שזה ערכה אישית של כלי-תפירה (שמעתי שיש גם מושג שהיה פעם בשם: " עזרה שלישית ") תוכלו בבקשה אולי להסביר לי במדוייק מה ההגדרה של המושגים האלה ? פארוק (שיחה) 21:31, 3 במרץ 2019 (IST)
האם יש אפשרותלשאוב את המידע של ויקיילון כדי ליצור אפליקצייה לנייד עם הערכים שלכם
[עריכה]אשמח מאד לקבל מידע בעניין זה וכן לאילו פורמטים ניתן לייצא ואילו הגבלות ישנם (אם ישנם) על השימוש במאגר זה
האם אמורים לאחד את שני הערכים האלו או לחלופין לשמור את שניהם ולוודא שהתוכן אחיד? DGtal (שיחה) 11:42, 16 ביוני 2019 (IDT)
האם יש בוויקימילון דף בקשות ממפעילים ומבירוקרטים?
[עריכה]האם יש בוויקימילון דף מקביל או דומה לדף הזה בוויקיפדיה?
(מתייג את משתמש:Amire80, משתמש:Ariel1024, משתמש:Mintz l, משתמש:Ovedc).
Amikamraz (שיחה) 11:03, 24 ביוני 2019 (IDT)
- תודה רבה, Amikamraz על הצעתך! לדעתי, מאחר ולא נדרש בעבר דף כזה, אני מציע שבשל רמת הפעילות הנמוכה באתר, לא נקים כעת דף בקשות. אני מוכן שתתייגו אותי בכל בקשה, ואפעל מידית! לחילופין, ניתן לרשום בקשות בדף השיחה שלי וגם להן אענה במהירות. בכל מקרה, לא אתנגד אם תכינו דף כזה, רק שלא מבטיח שאפקוד אותו בתכיפות גבובה...Ovedc (שיחה) 11:13, 24 ביוני 2019 (IDT)
- תודה Ovedc. Amikamraz (שיחה) 13:27, 24 ביוני 2019 (IDT)
חלק דיבר = שם עצם
[עריכה]1700 מופעים לעומת אלפי מופעים של חלק דיבר = שם־עצם, שלפי תבנית:ניתוח דקדוקי אמור להשתנות אליו אוטומטית. איך מבוצע השינוי האוטומטי?Uziel302 (שיחה) 20:56, 18 בספטמבר 2019 (IDT)
List of appendixes
[עריכה]קשר interlanguage interwiki לא עובד
[עריכה]כתבתי קשר זה בתוך אתר אנגלי של ויקיפידיא:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gevil#Etymology
וזה לא עובד שם.
לפי https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Interwikimedia_links זה קוד נכון.
נשאתי גמ בלי לצלוח:
{{ללא קוד ויקי [[ /he:wiktionary:גול
he:wiktionary:גול
he:wiktionary:גול
he:wiktionary:גול
תוכן]]}}
-- את ההודעה כתב/ה המשתמש/ת Nissimnanach ששכח/ה לחתום.
כתיבה ועריכת ספר
[עריכה]שלום לכולם. שאלה לי ברשותכם. האם ישנו שם לתחום או לפעולה בה עורכים וכותבים ספר בצורה אומנותית או בצורה מעניינת אחרת כלשהי ?. הכוונה שלי שיש למשל ספר שבו למשל גם מופיעות תמונות ועוד כל מיני תוספות כלשהם כגון: מידע עם הערות או לעיתים גם פתגמים יפים ומשפטי חכמה כלשהם. האם ישנו שם לדבר הזה. תודה. טיוליק (שיחה) 00:27, 22 בנובמבר 2020 (IST)
- היי. הצד הצורני של עריכת הספר נקרא "עיצוב גרפי". שמחה (שיחה) 02:09, 22 בנובמבר 2020 (IST)
- ערב טוב. אני אסביר למה התכוונתי בשאלה - לפעמים אני קורא איזה ספר (ספר עיון) והדפים שלו מלאים עם תמונות וכל מיני הסברים שהם ערוכים בצורה מאוד אומנותית, כולל הערות ביקורת בצורה אומנותית, ולפעמים כל מיני תוספות של "פתגמים יפים" בסוף כל פרק, או כל מיני ציורים מעניינים או מצחיקים. אז רציתי לדעת אם ישנו שם לדבר הזה שבו עורכים ספר בצורה אומנותית ומעניינת. בקיצור: עיצוב דפי ספר. אשמח אם תוכלו לעזור לי ותודה. טיוליק (שיחה) 22:12, 23 בנובמבר 2020 (IST)
- ראה בוויקיפדיה: עיצוב ספרים. חפש בגוגל "עיצוב ספרים". שמחה (שיחה) 22:28, 23 בנובמבר 2020 (IST)
- תודה רבה !. אבל אני התכוונתי לעיצוב דפי הקריאה של הספר ולא עיצוב הכריכה שלו. טיוליק (שיחה) 21:37, 21 בדצמבר 2020 (IST)
- ראה בוויקיפדיה: עיצוב ספרים. חפש בגוגל "עיצוב ספרים". שמחה (שיחה) 22:28, 23 בנובמבר 2020 (IST)
- ערב טוב. אני אסביר למה התכוונתי בשאלה - לפעמים אני קורא איזה ספר (ספר עיון) והדפים שלו מלאים עם תמונות וכל מיני הסברים שהם ערוכים בצורה מאוד אומנותית, כולל הערות ביקורת בצורה אומנותית, ולפעמים כל מיני תוספות של "פתגמים יפים" בסוף כל פרק, או כל מיני ציורים מעניינים או מצחיקים. אז רציתי לדעת אם ישנו שם לדבר הזה שבו עורכים ספר בצורה אומנותית ומעניינת. בקיצור: עיצוב דפי ספר. אשמח אם תוכלו לעזור לי ותודה. טיוליק (שיחה) 22:12, 23 בנובמבר 2020 (IST)
דלפק בכתיב מלא
[עריכה]איך כותבים דלפק הקבלה בכתיב מלא?
בקשות ממפעילים
[עריכה]איפה אפשר לבקש משהו ממפעיל? כמו בוויקיפדיה? לדוגמא - לבקש להסתיר גירסא זו? Deror avi (שיחה) 00:00, 4 בנובמבר 2021 (IST)
- אין מקום, תרשום לOvedc או לדגש פשוט בדף השיחה Xnet1234 (שיחה) 00:50, 4 בנובמבר 2021 (IST)
- כפי שכתב Xnet1234. הבקשה בוצעה, תודה! Ovedc (שיחה) 06:25, 4 בנובמבר 2021 (IST)