הרתיע
דף זה מופיע ברשימת הערכים הדורשים שכתוב.
הסיבה לכך: אחת ההגדרות בערך שייכת לצירוף המכיל את הערך, ולא לערך עצמו. אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות בדף זה, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד הדף לא תוקן. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, תוכלו לציין זאת בדף השיחה שלו.
הִרְתִיעַ
[עריכה]| ניתוח דקדוקי – פועל | |
|---|---|
| כתיב מלא | הרתיע |
| שורש וגזרה | ר־ת־ע |
| בניין | הִפְעִיל |

- עברית חדשה עצר מישהו מלעשות דבר מה. בלם, הזיז לאחור.
- ” [...] והאסון שאירע ל“החלוץ” הרתיע את מאמצינו הימיים לירחים גם לשנים.“ (אדישותנו הימית, מאת איתמר בן אב"י, בפרויקט בן יהודה)
- ”פנחס וולרשטיין [...] ספד למנוח ואמר כי על הממשלה מוטל התפקיד להרתיע את הערבים „כדי שיידעו שהמחיר שהם ישלמו על פגיעה ביהודים יהיה כבד“.“ ("מעריב", 28 במרץ 1991, באתר עיתונות יהודית היסטורית)
- לשון חז"ל [פועל עומד] נסוג לאחור, חזר לאחור.
- "הרתיע לאחוריו, אינו נזיר." (משנה נזיר ה ו)
- "רבי ינאי היה יושב ודורש בפתח עירו, ראה נחש מרתיע ובא [...]." (בראשית רבה י ז)
- לשון חז"ל [פועל עומד] הזדעזע, נרעד.
- ”והיה אותו אדם זע ומזדעזע ומרתיע ומתבהל נבהל מתעלף ונופל לאחוריו.“ (היכלות רבתי, מאת מחבר לא ידוע, לפני שנת 600, באתר מאגרים)
- ”אדם שמדבר לפני מי שגדול ממנו בשר ודם מרתיע גופו ונזדעזעין איבריו.“ (סדר אליהו רבה, מאת מחבר לא ידוע, לפני שנת 1050, באתר מאגרים)
- עברית חדשה (ימאות) הרתיע מפרש: בספינה בעלת מפרשים רוחביים: סובב וכיוון את הסקריה כדי שהרוח תנשב על צדו הקדמי של המפרש וכך תעצור את האונייה או אף תסיג אותה לאחור.
- " הוא הרתיע קצת את המפרש־העילי־הראשי [...] כדי לאפשר ל"נאווידאד" להשיגו." (סי. אס. פורסטר, עמדות קרב. פרק 13)
גיזרון
[עריכה]- מן ר-ת-ע קרוב אל ר-ת-ת שעניינו רטט, רעידה.[1] משם המשמע הבסיסי של ר-ת-ע 'נרעד, הזדעזע' (3), ובבניין הפעיל (פועל גרימה): 'גרם שיזדעזע', משם (1) 'עצר מישהו מלעשות דבר מה'.
- הרתיע מפרש: האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970.
מובאות נוספות
[עריכה]- "„רב החובל בלדד – בוא, חבר ותיק. עלינו ללכת. אחורה הסקריה־הראשית שם! הסירה אהוי! היכונו להתקרב לספינה, עכשיו! בזהירות, בזהירות!“" (הרמן מלוויל, מובי דיק. מאנגלית: אהרן אמיר)
פרשנים מפרשים
[עריכה]- ברטנורא על נזיר ה: "הרתיע לאחוריו - זה שבא כנגדן חזר לאחוריו ולא נודע מי הוא:"
נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: deter (1)
ראו גם
[עריכה]סימוכין
[עריכה]- To back the sails in: William Falconer's Dictionary of the Marine, 1780, p. 97. In: southseas.nla.gov.au/
- Back, to in: Peter Kemp, The Oxford Companion to Ships and the Sea, 1976.
| הפעלת מפרשים: אסף (מפרש) • גלל • הוריד • הניף • העלה • הרתיע • כיוון • משך לאחור • מתח • נשא • פָּרַשׂ • צמצם • צמצם לגמרי • קָפַל • קשר • מיעט תפרושת כיווני הרוח: רוח נגדית (רוח פנים) • רוח קדמית (חדה, קהה) • רוח צד • רוח גבית • רוח מלאה | |