לדלג לתוכן

מר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
יש להוסיף לדף זה את הערך: מָר (כלי יד, שפכטל (ברכות נז)).

מַר א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא מר
שורש וגזרה מ־ר־ר, גזרת הכפולים
בניין פָּעַל (קַל)
  1. טַעֲמוֹ הָיָה מַר.
    • ”בַּשִּׁיר, לֹא יִשְׁתּוּ יָיִן; יֵמַר שֵׁכָר לְשֹׁתָיו“ (ישעיהו כד, פסוק ט)
    • "ומה העץ , ר' יהושע אומר: של ערבה היה, ר' נתן אומר: הרדופני , ר' אלעזר המודעי אומר: של זית היה, מכל מקום - מר היה !" (מדרש תנחומא בשלח כד).
  2. לשון המקרא צַר לוֹ, סָבַל מִצַּעַר.
    • ” וַתֵּצֶר לְדָוִד מְאֹד, כִּי אָמְרוּ הָעָם לְסָקְלוֹ-כִּי מָרָה נֶפֶשׁ כָּל הָעָם...“ (שמואל א׳ ל, פסוק ו)
    • "אַל יֵמַר לִבֵּךְ עַל אֲחוֹתֵךְ, / הֵן בָּנַיִךְ לְצִדֵּךְ יוֹשְׁבִים; / אַל תַּפְנִי, אִשָּׁה, אֶת מַבָּטֵךְ – / כָּל חֲלוֹמוֹתַי קְרוֹבִים." (אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ לֵאָהערך מקביל בוויקיפדיה, מאת אהוד מנור)

גיזרון

[עריכה]
  • אכדית: מַרֻּ marru; כנענית (ממכתבי אל-עמארנה): מַר, מָרַר; סורית: ܡܪܪ, מרר. ערבית: מילה דומה מאותו שורש: مُرّ (הגייה: מרֻّ)

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית:(1) bitter‏‏‏‏
  • יידיש: (1) ביטער‏‏‏‏
  • ספרדית:(1) amargo‏‏‏‏ (הגייה:אָמָרגוֹ)
  • ערבית: مُرّ‏‏‏‏

מַר ב

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מר
הגייה* mar
חלק דיבר תואר
מין זכר
שורש מ־ר־ר
דרך תצורה משקל קָטֵל
נטיות ר׳ מָרִים; נ׳ מָרָה, נ"ר מָרוֹת
  1. אַחַד הַטְּעָמִים, נֶחֱשָׁב לְטַעַם רַע.
    • ”הוֹי הָאֹמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רָע שָׂמִים חֹשֶׁךְ לְאוֹר וְאוֹר לְחֹשֶׁךְ שָׂמִים מַר לְמָתוֹק וּמָתוֹק לְמָר (ישעיהו ה, פסוק כ)
  2. בהשאלה: דָּבָר מְדֻכָּא, שְׁבוּר רוּחַ.
    • ”כִּשְׁמֹעַ עֵשָׂו אֶת-דִּבְרֵי אָבִיו, וַיִּצְעַק צְעָקָה גְּדֹלָה וּמָרָה עַד מְאֹד“ (בראשית כז, פסוק לד)
  3. טִפָּה
    • ”הֵן גּוֹיִם כְּמַר מִדְּלִי וּכְשַׁחַק מֹאזְנַיִם נֶחְשָׁבוּ הֵן אִיִּים כַּדַּק יִטּוֹל.“ (ישעיהו מ, פסוק טו)

גיזרון

[עריכה]
 3. המילה מופיעה פעם אחת בלבד, בפסוק לעיל.[1]

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • איטלקית: amaro‏‏‏‏
  • אירית: searbh‏, goirt‏, domlasta
  • אנגלית: bitter‏‏‏‏
  • אספרנטו: amara‏‏‏‏
  • גרוזינית: მწარე‏‏‏‏ (תעתיק: mc̣are)
  • גרמנית: bitter‏‏‏‏
  • הודית: कड़वा‏‏‏‏ (תעתיק: kaṛvā)
  • הולנדית: bitter‏‏‏‏
  • הונגרית: keserű‏‏‏‏
  • טורקית: acı‏, keskin‏‏‏‏
  • יוונית: πικρός‏‏‏‏ (תעתיק: pikrós)
  • יפנית: 苦い‏‏‏‏ (תעתיק: nigai)
  • לטינית: amārus‏‏‏‏
  • נורווגית: bitter‏‏‏‏
  • ספרדית: amargo‏‏‏‏
  • ערבית: مُرّ‏‏‏‏
  • פולנית: gorzki‏‏‏‏
  • פורטוגלית: amargo‏‏‏‏
  • פינית: kitkerä‏, karvas‏‏‏‏
  • פרסית: تلخ‎‏‏‏‏ (תעתיק: תַלח')
  • צ'כית: hořký‏‏‏‏
  • צרפתית: amer‏‏‏‏
  • קוריאנית: 쓰다‏‏‏‏ (תעתיק: sseuda)
  • רומנית: amar‏‏‏‏
  • רוסית: горечь‏‏‏‏ (תעתיק: górʹkij)

ראו גם

[עריכה]

סימוכין

[עריכה]

 "מַר (טיפה)",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 4752)

מַר ג (גם: מָר)

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מר
הגייה* mar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש מ־ר־י/ה
דרך תצורה משקל קָל
נטיות נ׳ מָרָה, ס׳ מָרַת־; ר׳ מרנן
  1. לשון חז"ל אדון, מילת פנייה לאדם בוגר לאות כבוד.

גיזרון

[עריכה]
  • מארמית: מָר, מָרָא, מָארָא - אדון.

מידע נוסף

[עריכה]
  • מַר משמש כמקביל ללועזית Mr‏ (Mister‏, Monsieur), אך הדימוי בין מר ובין Mr אקראי: מר נובעת משורש שמי וכבר קיימת בארמית בתרגומי המקרא במובן בעל: בַּעַל הַבּוֹר יְשַׁלֵּם כֶּסֶף“ (שמות כא, פסוק לד) = מָרֵיהּ דְּגוֹבָא יְשַׁלֵּם כְּסַף“ (אונקלוס על שמות כאפסוק לד).

נגזרות

[עריכה]

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • ספרדית: señor‏‏‏‏
  • ערבית: سيد‏‏‏‏ (תעתיק: סַיִּד)
  • צרפתית: monsieur‏‏‏‏

מֹר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מור
הגייה* mor
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש מ־ר־ר
דרך תצורה משקל קֹטֶל
נטיות מָר־
איור בוטני של צמח המור
  1. שיח הגדל באפריקה. שימש בעבר כבושם וכקטורת, וכן לשימושים רפואיים.
    • ”וְאַתָּה, קַח־לְךָ בְּשָׂמִים; רֹאשׁ מָר־דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת, וְקִנְּמָן־בֶּשֶׂם מַחֲצִיתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם, וּקְנֵה־בֹשֶׂם חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם.“ (שמות ל, פסוק כג)
    • מֹר־וַאֲהָלוֹת קְצִיעוֹת, כָּל־בִּגְדֹתֶיךָ; מִן־הֵיכְלֵי שֵׁן, מִנִּי שִׂמְּחוּךָ.“ (תהלים מה, פסוק ט)
    • ”מִי זֹאת עֹלָה מִן הַמִּדְבָּר, כְּתִימֲרוֹת עָשָׁן; מְקֻטֶּרֶת מוֹר וּלְבוֹנָה, מִכֹּל אַבְקַת רוֹכֵל?“ (שיר השירים ג, פסוק ו)
    • ”...שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בְּשֶׁמֶן הַמֹּר וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בַּבְּשָׂמִים וּבְתַמְרוּקֵי הַנָּשִׁים.“ (אסתר ב, פסוק יב)
    • "ערב של שושנים / נצא נא אל הבוסתן / מור בשמים ולבונה / לרגלך מפתן." (ערב של שושניםערך מקביל בוויקיפדיה, מאת משה דור)
    • "מֹר וְקִנָּמוֹן, כָּל מִינֵי בְשָׂמִים / אוֹי לִי בַּלֵּילוֹת וַאֲבוֹי לִי בַּיָּמִים." (אחותי רוחמה, מאת נעמי שמר)
  2. שם פרטי לזכר ולנקבה.

גיזרון

[עריכה]
  • אכדית: murru; ערבית: مُرّ; ארמית: מוֹרָא.

נגזרות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: myrrh‏‏‏‏

מידע נוסף

[עריכה]
  • יש מפרשני המקרא שזיהוהו עם המושק – בושם המיוצר מהפרשות בלוטות של בעלי חיים.[דרוש מקור]

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: מור (צמח)
ויקימינים טקסונומיה בוויקימינים: Commiphora Myrrha

הערות שוליים

[עריכה]