צר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

צָר, צַר[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא צר
הגייה* tsar
חלק דיבר תואר
מין זכר
שורש צ־ר־ר
דרך תצורה משקל קָטֵל
נטיות ר׳ צַרִים
  1. לשון המקרא שהמרחק קטן בין צדו האחד לצדו האחר.
    • "וַיּוֹסֶף מַלְאַךְ יהוה עֲבוֹר וַיַּעֲמֹד בְּמָקוֹם צָר אֲשֶׁר אֵין דֶּרֶךְ לִנְטוֹת יָמִין וּשְׂמֹאל." (במדבר כב, פסוק כו)
  2. שאינו מספיק, מועט.
    • "הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים שָׁם לְפָנֶיךָ צַר מִמֶּנּוּ." (מלכים ב׳ ו, פסוק א)
    • "וְנָתַן לָכֶם אֲדֹנָי לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ." (ישעיהו ל, פסוק כ)

גיזרון[עריכה]

  • מקרא.

צירופים[עריכה]

ניגודים[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית:

  1.    strait‏, narrow‏‏‏‏   2.    insufficient‏, strait‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]


השורש צרר

השורש צ־ר־ר שייך בחלק מנטייתו לגזרת הכפולים ובחלקו האחר לגזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

צ־ר־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל צַר או צָרַר צוֹרֵר יִצְרֹר צְרֹר לָצֹר או לִצְרֹר
נִפְעַל
הִפְעִיל הֵצֵר מֵצֵר יָצֵר הָצֵר לְהָצֵר
הֻפְעַל הוּצַר מוּצַר יוּצַר -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִצְטָרֵר מִצְטָרֵר יִצְטָרֵר הִצְטָרֵר לְהִצְטָרֵר

צַר א[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא צר
שורש וגזרה צ־ר־רגזרת הכפולים
בניין פָּעַל
  1. לשון המקרא הצטער, חש צער וסבל.
  2. לשון המקרא היה מאוים, היה בסכנה.
    • "וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ וַיַּחַץ אֶת הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ וְאֶת הַצֹּאן וְאֶת הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת." (בראשית לב, פסוק ח)
    • "בְּכֹל אֲשֶׁר יָצְאוּ יַד אדני הָיְתָה בָּם לְרָעָה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה וְכַאֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לָהֶם וַיֵּצֶר לָהֶם מְאֹד." (שופטים ב, פסוק טו)
    • "וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל רָאוּ כִּי צַר לוֹ כִּי נִגַּשׂ הָעָם וַיִּתְחַבְּאוּ הָעָם בַּמְּעָרוֹת וּבַחֲוָחִים וּבַסְּלָעִים וּבַצְּרִחִים וּבַבֹּרוֹת." (שמואל א׳ יג, פסוק ו)
    • " וַיֹּאמֶר שָׁאוּל צַר לִי מְאֹד וּפְלִשְׁתִּים נִלְחָמִים בִּי וֵאלֹהִים סָר מֵעָלַי וְלֹא עָנָנִי עוֹד." (שמואל א׳ כח, פסוק טו)
  3. לשון המקרא היה מוגבל.
    • "בְּלֶכְתְּךָ לֹא יֵצַר צַעֲדֶךָ וְאִם תָּרוּץ לֹא תִכָּשֵׁל." (משלי ד, פסוק יב)

גיזרון[עריכה]

  • מקרא.

תרגום[עריכה]

  • אנגלית:

  1.    grieve‏, suffer‏‏‏‏ ;   2.    be distressed‏, be endangered‏‏‏‏ ;   3.    be hampered‏, be straitened‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]


השורש צרר

השורש צ־ר־ר שייך בחלק מנטייתו לגזרת הכפולים ובחלקו האחר לגזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

צ־ר־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל צַר או צָרַר צוֹרֵר יִצְרֹר צְרֹר לָצֹר או לִצְרֹר
נִפְעַל
הִפְעִיל הֵצֵר מֵצֵר יָצֵר הָצֵר לְהָצֵר
הֻפְעַל הוּצַר מוּצַר יוּצַר -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִצְטָרֵר מִצְטָרֵר יִצְטָרֵר הִצְטָרֵר לְהִצְטָרֵר

צַר ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא צר
שורש וגזרה צ־ר־רגזרת הכפולים
בניין פָּעַל
  1. לשון המקרא הקיף וסגר, שם מצור.
    • "יָדוֹ פָּרַשׂ צָר עַל כָּל מַחֲמַדֶּיהָ." (איכה א, פסוק י)
    • והעם חונים על גבתון - נדב וישראל צרו על גבתון ולא לכדוה ועתה בימי אלה שבו לצור עליה (רד"ק למלכים א' טז טו)
  2. לשון המקרא אָיַב, היה אויב, נלחם.
    • "כִּי אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמַע בְּקֹלֹו וְעָשִׂיתָ כֹּל אֲשֶׁר אֲדַבֵּר וְאָֽיַבְתִּי אֶת אֹיְבֶיךָ וְצַרְתִּי אֶת צֹרְרֶֽיךָ." (שמות כג, פסוק כב)
  3. לשון המקרא עטף וסגר, ארז.
    • "וַיָּצַר כִּכְּרַיִם כֶּסֶף בִּשְׁנֵי חֲרִטִים וּשְׁתֵּי חֲלִפֹות בְּגָדִים וַיִּתֵּן אֶל־שְׁנֵי נְעָרָיו וַיִּשְׂאוּ לְפָנָֽיו." (מלכים ב׳ ה, פסוק כג)
    • "וְנָתַתָּה בַּכָּסֶף וְצַרְתָּ הַכֶּסֶף בְּיָדְך." (דברים יד, פסוק כה)

גיזרון[עריכה]

  • מקרא.

נגזרות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  1. * אנגלית: besiege‏‏‏‏
  2. * אנגלית: fight‏, be enemy‏‏‏‏
  3. * אנגלית: bind-up‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]


השורש צרר

השורש צ־ר־ר שייך בחלק מנטייתו לגזרת הכפולים ובחלקו האחר לגזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

צ־ר־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל צַר או צָרַר צוֹרֵר יִצְרֹר צְרֹר לָצֹר או לִצְרֹר
נִפְעַל
הִפְעִיל הֵצֵר מֵצֵר יָצֵר הָצֵר לְהָצֵר
הֻפְעַל הוּצַר מוּצַר יוּצַר -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִצְטָרֵר מִצְטָרֵר יִצְטָרֵר הִצְטָרֵר לְהִצְטָרֵר

צַר ג[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא צר
הגייה* tsar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש צ־ר־ר
דרך תצורה משקל קָטֵל
נטיות נ׳ צָרָה; ר׳ צָרִים, נ"ר צָרוֹת
  1. אויב, שונא.
  2. צרה, אסון.

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]


השורש צרר

השורש צ־ר־ר שייך בחלק מנטייתו לגזרת הכפולים ובחלקו האחר לגזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

צ־ר־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל צַר או צָרַר צוֹרֵר יִצְרֹר צְרֹר לָצֹר או לִצְרֹר
נִפְעַל
הִפְעִיל הֵצֵר מֵצֵר יָצֵר הָצֵר לְהָצֵר
הֻפְעַל הוּצַר מוּצַר יוּצַר -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִצְטָרֵר מִצְטָרֵר יִצְטָרֵר הִצְטָרֵר לְהִצְטָרֵר

צָר[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא צר
שורש וגזרה צ־ו־ר אגזרת ע"ו
בניין פָּעַל (קל)
  1. לשון המקרא עשה מוצר כך שיהיה לפי מה שהתכוון מראש, עשה צורה.
    • "וַיָּצַר אֹתֹו בַּחֶרֶט וַיַּעֲשֵׂהוּ עֵגֶל מַסֵּכָה." (שמות לב, פסוק א)
    • "וַיָּצַר אֶת שְׁנֵי הָעַמּוּדִים נְחֹשֶׁת שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה אַמָּה קוֹמַת הָעַמּוּד הָאֶחָד." (מלכים א׳ ז, פסוק טו)

גיזרון[עריכה]

  • מקרא.

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]


השורש צור

בבניין קל השורש צ-ו-ר ניטה לפי גזרת נע"ו\י, ובבניינים הכבדים השורש צ-י-ר ניטה לפי גזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

צ-ו-ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל צָר צָר יָצוּר -אין- -אין-
נִפְעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
הִפְעִיל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
הֻפְעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
פִּעֵל צִיֵּר מְצַיֵּר יְצַיֵּר צַיֵּר לְצַיֵּר
פֻּעַל צֻיָּר מְצֻיָּר יְצֻיָּר -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִצְטַיֵּר מִצְטַיֵּר יִצְטַיֵּר הִצְטַיֵּר לְהִצְטַיֵּר

צֹר[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא צור
הגייה* tsor
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה משקל קֹטֶל
נטיות ר׳ צֻרִים
סכין צֹר
כלי חיתוך עשוי צֹר
  1. לשון המקרא מין סלעים ואבנים המורכבים בעקרם תחמוצת הצורן. אבן הצור קשה יחסית ופניה חלקים, נִתן לפצל ממנה שבבים באופן שנוצר קצה חד.
    • "וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר וַתִּכְרֹת אֶת עָרְלַת בְּנָהּ." (שמות ד, פסוק כה)
    • "וַיַּעַשׂ לוֹ יְהוֹשֻׁעַ חַרְבוֹת צֻרִים וַיָּמָל אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל." (יהושע ה, פסוק ג)

גיזרון[עריכה]

  • מקרא.

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: flint‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: צור (סלע)
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: צֹר