מר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

מַר א[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא מר
שורש וגזרה מ־ר־ר, גזרת הכפולים
בניין פָּעַל (קַל)
  1. טַעֲמוֹ הָיָה מַר.
    • ”בַּשִּׁיר, לֹא יִשְׁתּוּ יָיִן; יֵמַר שֵׁכָר לְשֹׁתָיו“ (ישעיהו כד, פסוק ט)
  2. לשון המקרא צַר לוֹ, סָבַל מִצַּעַר.
    • ” וַתֵּצֶר לְדָוִד מְאֹד, כִּי אָמְרוּ הָעָם לְסָקְלוֹ-כִּי מָרָה נֶפֶשׁ כָּל הָעָם...“ (שמואל א׳ ל, פסוק ו)
    • "אַל יֵמַר לִבֵּךְ עַל אֲחוֹתֵךְ, / הֵן בָּנַיִךְ לְצִדֵּךְ יוֹשְׁבִים; / אַל תַּפְנִי, אִשָּׁה, אֶת מַבָּטֵךְ – / כָּל חֲלוֹמוֹתַי קְרוֹבִים." (אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ לֵאָהערך מקביל בוויקיפדיה, מאת אהוד מנור)

גיזרון[עריכה]

  • מן המקרא.

מילים נרדפות[עריכה]

ניגודים[עריכה]

מַר ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מר
הגייה* mar
חלק דיבר תואר
מין זכר
שורש מ־ר־ר
דרך תצורה משקל קָטֵל
נטיות ר׳ מָרִים; נ׳ מָרָה, נ"ר מָרוֹת
  1. אַחַד הַטְּעָמִים, נֶחֱשָׁב לְטַעַם רַע.
    • ”הוֹי הָאֹמְרִים לָרַע טוֹב וְלַטּוֹב רָע שָׂמִים חֹשֶׁךְ לְאוֹר וְאוֹר לְחֹשֶׁךְ שָׂמִים מַר לְמָתוֹק וּמָתוֹק לְמָר (ישעיהו ה, פסוק כ)
  2. בהשאלה: דָּבָר מְדֻכָּא, שְׁבוּר רוּחַ.
    • ”כִּשְׁמֹעַ עֵשָׂו אֶת-דִּבְרֵי אָבִיו, וַיִּצְעַק צְעָקָה גְּדֹלָה וּמָרָה עַד מְאֹד“ (בראשית כז, פסוק לד)
  3. טִפָּה
    • ”הֵן גּוֹיִם כְּמַר מִדְּלִי וּכְשַׁחַק מֹאזְנַיִם נֶחְשָׁבוּ הֵן אִיִּים כַּדַּק יִטּוֹל.“ (ישעיהו מ, פסוק טו)

גיזרון[עריכה]

  3.    המילה מופיעה פעם אחת בלבד, בפסוק לעיל.[1]

צירופים[עריכה]

ניגודים[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • איטלקית: amaro‏‏‏‏
  • אירית: goirt‏, searbh, ‏‏domlasta‏‏
  • אנגלית: bitter‏‏‏‏
  • אספרנטו: amara‏‏‏‏
  • גרוזינית: მწარე‏‏‏‏ (תעתיק: mc̣are)
  • גרמנית: bitter‏‏‏‏
  • הודית: कड़वा‏‏‏‏ (תעתיק: kaṛvā)
  • הולנדית: bitter‏‏‏‏
  • הונגרית: keserű‏‏‏‏
  • טורקית: keskin‏, acı‏‏‏‏
  • יוונית: πικρός‏‏‏‏ (תעתיק: pikrós)
  • יפנית: 苦い‏‏‏‏ (תעתיק: nigai)
  • לטינית: amārus‏‏‏‏
  • נורווגית: bitter‏‏‏‏
  • ספרדית: amargo‏‏‏‏
  • ערבית: مُرّ‏‏‏‏
  • פולנית: gorzki‏‏‏‏
  • פורטוגלית: amargo‏‏‏‏
  • פינית: karvas‏, kitkerä‏‏‏‏
  • פרסית: تلخ‎‏‏‏‏ (תעתיק: תַלח')
  • צ'כית: hořký‏‏‏‏
  • צרפתית: amer‏‏‏‏
  • קוריאנית: 쓰다‏‏‏‏ (תעתיק: sseuda)
  • רומנית: amar‏‏‏‏
  • רוסית: горечь‏‏‏‏ (תעתיק: górʹkij)

ראו גם[עריכה]

סימוכין[עריכה]

 "מַר (טיפה)",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 4752)

מַר ג (גם: מָר)[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מר
הגייה* mar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש מ־ר־ר
דרך תצורה משקל קַל
נטיות נ׳ מָרָה, ס׳ מָרַת־; ר׳ מרנן
  1. אָדוֹן, מִלַּת־פְּנִיָּה לְאָדָם בּוֹגֵר לְאוֹת כָּבוֹד.

גיזרון[עריכה]

  • מארמית.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • איטלקית: signore‏‏‏‏
  • אנגלית: Sir‏, Mister, ‏‏Mr‏‏
  • גרמנית: Herr‏‏‏‏
  • ספרדית: señor‏‏‏‏
  • ערבית: سيد‏‏‏‏ (תעתיק: סַיִּד)
  • צרפתית: monsieur‏‏‏‏

מֹר גם מָר[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מור
הגייה* mor
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש מ־ר־ר
דרך תצורה משקל קֹטֶל
נטיות
מור
  1. שיח הגדל באפריקה. שימש בעבר כבושם וכקטורת, וכן לשימושים רפואיים.
    • ”מִי זֹאת עֹלָה מִן הַמִּדְבָּר כְּתִימֲרוֹת עָשָׁן מְקֻטֶּרֶת מוֹר וּלְבוֹנָה מִכֹּל אַבְקַת רוֹכֵל“ (שיר השירים ג, פסוק ו)
    • ”נֵרְדְּ וְכַרְכֹּם קָנֶה וְקִנָּמוֹן עִם כָּל עֲצֵי לְבוֹנָה מֹר וַאֲהָלוֹת עִם כָּל רָאשֵׁי בְשָׂמִים“ (שיר השירים ד, פסוק יד)
    • ”והיה ערב לפני הקב"ה כריח מור דרור שהיה ראש הבשמים“ (במדבר רבה, פרשה יד, סימן יב)
  2. שם פרטי לזכר ולנקבה.

גיזרון[עריכה]

  • המילה משותפת לכמה שפות שמיות, כגון: אכדית - murru, ערבית - مُرّ, ארמית - מוֹרָא.


תרגום[עריכה]

  • אנגלית: myrrh‏‏‏‏

מידע נוסף[עריכה]

  • יש מפרשני המקרא שזיהוהו עם המוסק-בושם המיוצר מהפרשות בלוטות של בעלי חיים.

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: מור (צמח)
ויקימינים טקסונומיה בוויקימינים: Commiphora Myrrha