ורד
מראה
(הופנה מהדף ורוד)
וֶרֶד
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ורד |
הגייה* | vered |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ו־ר־ד |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות | ר׳ וְרָדִים |
- שיח קוצני או מטפס ממשפחת הורדיים.
- ”הַוֶּרֶד וְהַכֹּפֶר וְהַקְּטָף וְהַלֹּטֶם, יֵשׁ לָהֶם שְׁבִיעִית וְלִדְמֵיהֶן שְׁבִיעִית; רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵין לַקְּטָף שְׁבִיעִית, מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ פֶרִי.“ (משנה, מסכת שביעית – פרק ז, משנה ו)
- ”וְהֵצִיץ בְּאוֹתָן הַחוֹחִין וְרָאָה בוֹ שׁוֹשַׁנָּה אַחַת שֶׁל וֶרֶד, נְטָלָהּ וְהֵרִיחַ בָּהּ וְשָׁבַת נַפְשׁוֹ עֲלֵיהּ“ (ויקרא רבה, פרשה כג, סימן ג)
- "ולכן על ההדס ועל ורד שקורין שושנה, ועל הלבונה וכיוצא מהם מברכין בורא עצי בשמים" (קיצור שולחן ערוך, סימן נ"ח, סעיף ג')
- ”וּשְׁתוּ דְמֵי עֵנָב עֲלֵי וֶרֶד / צִצָּיו כְּשָׁנִי אוֹ כְמוֹ דָמִים“ (התקבצו, כי הזמן תמים, מאת ר' שמואל הנגיד, בפרויקט בן יהודה)
- ”וֶרֶד שְׁמֵי הַבֹּקֶר בֵּין עֲצֵי הַגָּן“ (שי, מאת רחל המשוררת, בפרויקט בן יהודה)
- אהובי קטף לי ורד.
- שם פרטי לנקבה
גיזרון
[עריכה]- מקור השם הוא מארמית: ܘܪܕܐ (וַרְדָּא) שהתגלגל בפרסית עתיקה: vr̥dah*[1]. הצורה המתועדת בפרסית תיכונה: گل (כֻּל). מפרסית עתיקה השתלשלו גם הצורות ביוונית: rhódon) ῥόδον), בארמנית: vard) վարդ), ובגרוזינית: vardi) ვარდი).
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: rose
- יידיש: רויז
- ספרדית: rosa
- ערבית: وَرْد (תעתיק: וַרְד)
- צרפתית: rose (הגייה: רוֹז)
קישורים חיצוניים
[עריכה]סימוכין
[עריכה]- ↑ מאת,נפתלי הרץ טור-סיני , מלים שאולות בלשוננו. לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה (תרצ"ח) א, ב עמ' 11
וָרֹד
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ורוד |
הגייה* | varod |
חלק דיבר | שם־תואר |
מין | זכר |
שורש | ו־ר־ד |
דרך תצורה | משקל קָטֹל |
נטיות | וְרֹד־; ר׳ וְרֻדִּים; נ׳ וְרֻדָּה, נ"ר וְרֻדּוֹת |
ורוד | |
---|---|
אורך גל | ? ננומטר |
צבעים ראשיים | |
צבעים משניים | |
צבעים נוספים | |
אֱגוֹז | אְזמָרַגְדּ | אִינְדִּיגוֹ | אַלּוֹן | אַרְגָּמָן | בּוֹרְדוֹ | בֵּז' | זָהָב | חָקִי | כְּחַלְחַל | טוּרְקִיז | כֶּסֶף | לִילָךְ | מָגֶנְטָה | מְתֻלָּע | סְגַלְגַּל | פוּקְסְיָה | צִיאָן | קְרֶם | שָׁחוּם | תַּרְשִׁישׁ |
- צבע שבין אדום ללבן.
- ”מִתַּחַת לַסֶּלַע צוֹמַחַת לְפֶלֶא / רַקֶּפֶת נֶחְמֶדֶת מְאוֹד, / וְשֶׁמֶש מַזְהֶרֶת נוֹשֶׁקֶת, עוֹטֶרֶת, / עוֹטֶרֶת לָהּ כֶּתֶר וָרֹד!“ (רַקֶּפֶת , מאת לוין קיפניס בזֶמֶרֶשֶׁת)
- "וְעַל הַצַּוָּאר שֶׁלּוֹ סִימָן שֶׁל אֹדֶם וָרֹד / זֶה לֹא סוֹד / שֶׁאַתְּ כְּבָר שֶׁלּוֹ." (מְסִבָּה בְּחַיְפָה , מאת גיל ויין)
- "עת עלים הזהיבו בראשי צמרות / בא הסתיו אל ארץ רחוקה, / הוא צבע את כל התפוחים בורוד / וגם את לחייך המתוקה." (שלגיה, מאת נעמי שמר)
- בהשאלה: אופטימי
- "עַל הַתִּקְווֹת הֲכִי וְרֻדּוֹת / הָאֲהָבוֹת הָאֲבוּדוֹת / וְאֵלֶּה הָעוֹמְדוֹת בַּתּוֹר" (תָּמִיד עוֹלָה הַמַּנְגִּינָה, מאת יורם טהרלב)
גיזרון
[עריכה]- מחידושי אליעזר בן־יהודה. ע"פ שמו של פרח הורד.
צירופים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: pink, rose
- יידיש: ראָזע
- ספרדית: rosa, rosado
- ערבית: وَرْدِيّ (תעתיק: וַרְדִיّ)
- צרפתית: rose (הגייה: רוֹז)
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: ורוד |