לדלג לתוכן

אסר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
יש להוסיף לדף זה את הערך: ב אִסָּר ב.

אָסַר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא אסר
שורש וגזרה א־ס־ר
בניין פָּעַל (קַל)
  1. כפת או אזק באמצעות עזר פיזי כלשהו- חבל, רִתְמָה וכדו'.
  1. מנע חירותו של אדם, הכניס לכלא.
    • "מְקוֹם אֲשֶׁר אסירי הַמֶלך אַסּורים שם" (לט)
  2. לא נתן את רשותו לביצוע. מנע יכולת בסמכותו.
    • אני אוסר עליך לגעת בחפצים שלי
  3. קיבל על עצמו איסור, מנע יכולת מעצמו או מאחר.
    • ”וְקָמוּ כָּל־נְדָרֶיהָ וְכָל־אִסָּר אֲשֶׁר־אָסְרָה עַל־נַפְשָׁהּ יָקוּם“ (במדבר ל, פסוק ה)
  4. רתם .
    • ”וַיֹּאמֶר אַחְאָב בְּמִי וַיֹּאמֶר כֹּה אָמַר יְהוָה בְּנַעֲרֵי שָׂרֵי הַמְּדִינוֹת וַיֹּאמֶר מִי יֶאְסֹר הַמִּלְחָמָה וַיֹּאמֶר אָתָּה“ (מלכים א, פסוקים כיד)
    • אִסְרוּ הַסּוּסִים וַעֲלוּ הַפָּרָשִׁים וְהִתְיַצְּבוּ בְּכוֹבָעִים מִרְקוּ הָרְמָחִים לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנֹת“ (ירמיהו מו, פסוק ד).

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: tie up‏‏‏‏ (1,2), forbid‏‏‏‏ (3,4)

ראו גם

[עריכה]

אִסָּר א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא איסר
הגייה* isar
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ש־ר־ש (לועזי)
דרך תצורה משקל קִטָּל
נטיות ר׳ אִסָּרוֹת
  1. מטבע איטלקי שהיה נהוג בימי קדם, וערכו שווה לשליש הטריסית, או למחצית הפונדיון או לשמונה פרוטות.
    • ”אֶלָּא כְדֵי שֶׁיְּהֵא הֶעָנִי יוֹצֵא וְלֹא יְהֵא מֵבִיא בְּאַרְבָּעָה אִסָּרוֹת.“ (משנה, מסכת פאהפרק ח, משנה א)
    • ”הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ הֵילָךְ אִסָּר זֶה וְתֶן לִי בוֹ חָמֵשׁ תְּאֵנִים, לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיְּעַשֵּׂר, דִבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.“ (משנה, מסכת מעשרותפרק ב, משנה ה)
    • ”כַּמָּה תְהֵא הַסֶּלַע חֲסֵרָה וְלֹא יְהֵא בָהּ אוֹנָאָה; רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַרְבָּעָה אִסָּרִין, אִסָּר לַדִּינָר; רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַרְבָּעָה פֻנְדְּיוֹנוֹת, פֻּנְדְּיוֹן לַדִּינָר; רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמוֹנָה פֻנְדְּיוֹנוֹת, שְׁנֵי פֻנְדְּיוֹנוֹת לַדִּינָר.“ (משנה, מסכת בבא מציעאפרק ד, משנה ה)
    • ”הַשּׁוֹלֵחַ אֶת בְּנוֹ אֵצֶל חֶנְוָנִי (וּפֻנְדְּיוֹן בְּיָדוֹ), וּמָדַד לוֹ בְּאִסָּר שֶׁמֶן וְנָתַן לוֹ אֶת הָאִסָּר, שָׁבַר אֶת הַצְּלוֹחִית וְאִבֵּד אֶת הָאִסָּר, חֶנְוָנִי חַיָּב.“ (משנה, מסכת בבא בתראפרק ה, משנה ט)

גיזרון

[עריכה]

מילה שאולה מלטינית: "as" (ויקי־אנגלית). עם הזמן משמעות המילה השתכללה לשקף הערך המתמטי אחד ("1"), אולי מחמת התקשרותה (של המילה) עם הראשון שבסדרת קלפי המשחק הממוספרים, האס. או במשמעות דומה: ה'יחידה שבתוך עשרה'.

באיטלקית, asse.

ראו גם

[עריכה]