מלון
מראה
מָלוֹן
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מלון |
הגייה* | malon |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ל־ו־ן א |
דרך תצורה | משקל מִקְטָל |
נטיות | ר׳ מְלוֹנוֹת או מְלוֹנִים; מְלוֹן־, ר׳ מְלוֹנוֹת־ |
- מקום המספק חדרים ושרותי לינה לאורחים ולנופשים, עפ"ר בתשלום.
- ”וַיְהִי בַדֶּרֶךְ בַּמָּלוֹן וַיִּפְגְּשֵׁהוּ יהוה וַיְבַקֵּשׁ הֲמִיתוֹ“ (שמות ד, פסוק כד)
- ”וַיִּפְתַּח הָאֶחָד אֶת שַׂקּוֹ לָתֵת מִסְפּוֹא לַחֲמֹרוֹ בַּמָּלוֹן וַיַּרְא אֶת כַּסְפּוֹ וְהִנֵּה הוּא בְּפִי אַמְתַּחְתּוֹ.“ (בראשית מב, פסוק כז)
- ”וְהַעֲבַרְתֶּם אוֹתָם עִמָּכֶם וְהִנַּחְתֶּם אוֹתָם בַּמָּלוֹן אֲשֶׁר תָּלִינוּ בוֹ הַלָּיְלָה.“ (יהושע ד, פסוק ג)
- ”מִי יִתְּנֵנִי בַמִּדְבָּר מְלוֹן אֹרְחִים וְאֶעֶזְבָה אֶת עַמִּי וְאֵלְכָה מֵאִתָּם“ (ירמיהו ט, פסוק א)
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: albergo, hotel
- אינדונזית: hotel
- אירית: óstán
- אנגלית: hotel
- אספרנטו: hotelo
- גרוזינית: სასტუმრო (תעתיק: sasṭumro)
- גרמנית: Hotel, Gasthof
- הודית: होटल (תעתיק: hoṭal)
- הולנדית: hotel
- הונגרית: szálloda, hotel
- וייטנמית: khách sạn, lữ quán, ô ten
- טורקית: otel, konakçı
- יוונית: ξενοδοχείο (תעתיק: xenodocheío)
- יפנית: 宿 (תעתיק: yado)
- כורדית: ûtêl, dîwanxane, mêvanxane
- מלטית: lukanda
- נורווגית: hotell
- סווהילית: hoteli
- ספרדית: hotel, albergue
- ערבית: فندق (תעתיק: פֻנְדֻק)
- פולנית: hotel
- פורטוגלית: hotel
- פינית: hotelli
- צ'כית: hotel
- צרפתית: hôtel
- קוריאנית: 여관 (תעתיק: yeogwan)
- רומנית: hotel
- רוסית: гостиница (תעתיק: gostínica)
- שוודית: hotell
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: בית מלון |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מלונות |
מֵלוֹן
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מלון |
הגייה* | melon |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ מֵלוֹנִים |
- פרי מִקשה מתוק ועסיסי.
- אחת מן הדרכים האסתטיות ביותר לחיתוך מלון לעיגולים היא באמצעות כף פריזאית.
גיזרון
[עריכה]- מיוונית: בהגיית: מֱלו-פֵּפּון: melon - melopepon) μηλωπεπων), הבנויה משתי מילים: melon (תפוח) + pepon (דלעת). מאותה מילה נגזרה גם המילה מלפפון.
מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]מידע נוסף
[עריכה]- בעבר נוקד "מֶלוֹן" בסגול. אולם לפי כללי הניקוד החדשים למלים לועזיות תנוקד המ"ם בצירה.
- קיימת בשימוש גם הצורה השגויה "מילון".
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: מלון |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מלון |
מִלּוֹן
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מילון |
הגייה* | milon |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | מ־ל־ל |
דרך תצורה | מלה + ־וֹן |
נטיות | ר׳ מִלּוֹנִים או מִלּוֹנוֹת; מִלּוֹן־, ר׳ מִלּוֹנֵי־ מִלּוֹנִי, |
- אוסף מילים מבוארות בשפה מסוימת, לרוב ערוּך כספר. מילון דו לשוני מכיל את אוצר המילים של שפה מסוימת, ובצד כל מילה מובאות מקבילותיה בשפה אחרת (למשל: מילון עברי־אנגלי).
גיזרון
[עריכה]- מחידושי אליעזר בן־יהודה., שהעדיף אותה על־פני החלופה "ספר מילים". במאמר משנת תר"ם בעיתון המגיד, שהיה אחד הראשונים פרי עטו כתב: "סגולת שפת עברית, בחפצה לגזור שם חדש מפועל או משם, להוסיף בראש הפועל או השם ההוא אחת מאותיות האמנתי"ו – – נ' האמנתי"ו הנוסף בסוף השם ישמש, לפי דברי המדקדקים החשים, לגזור שם מופשט מן השם, [...] וכן להקטין הדבר [...] אך גם נ' האמנתי"ו הנוסף בסוף השם מורה לפעמים, לדעתי, המקום אשר בו נמצא בתוכוֹ את המושג הקרוא בשם ההוא [...] על פי הכלל הזה אשר ביארנו נוכל לגזור מהמלה 'מלה' מלה חדשה מִלּוֹן, אשר תורה 'דבר' או ספר המחזיק בקרבו את מלות השפה" / אב"י
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: dizionario
- אנגלית: dictionary
- גרמנית: Wörterbuch
- יידיש: װערטערבוך
- ספרדית: diccionario
- ערבית: قاموس (תעתיק: קָאמוּס)
- פורטוגזית: diccionário
- צרפתית: dictionnaire
- רוסית: словарь
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: מילון |
- על "מילון" ועל חידושים נוספים של אליעזר בן־יהודה באתר פרויקט בן־יהודה
- המילה העברית הראשונה שחידש בן־יהודה, באתר האקדמיה ללשון העברית, 7 בינואר 2018