אכסניה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

אַכְסַנְיָה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא אכסניה
הגייה* akhsanya
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש א־כ־ס־ן
דרך תצורה שאילה מלועזית
נטיות ר׳ אַכְסַנְיוֹת, אַכְסַנְיַת־
  1. לשון חז"ל בית מלון פשוט, עממי ובדרך כלל זול.
    • "הדר באכסניא אצל חבירו, אם לבו גס בו כופה, ואם לאו אינו כופה" (מסכת שמחות)
    • ”פעם אחת נתארחתי אצל אכסניא אחת, עשתה לי פולין. ביום ראשון אכלתים ולא שיירתי מהן כלום“ (בבלי, מסכת עירוביןדף נג, עמוד ב)
    • "בני־נוער המבלים באילת מתאכסנים בדרך־כלל באכסניות נוער".
  2. לשון חז"ל בהשאלה: מקום המארח אירוע מכל סוג שהוא (כנס, הרצאה, מפגש).
  3. לשון חז"ל בהשאלה: האדם המארח או המתארח.

גיזרון[עריכה]

  • מיוונית: xenia) ξενία) 'אירוח של זרים', מן xenos) ξένος) 'זר' (גם בהקשר שלילי כמו חייל-זר ,שכיר-חרב. באנגלית הביטוי xenophobia משמעו פחד מפני זרים).
  • בלשון חז"ל אכסניא או אכסניה. מקום לינה ומאכל לעוברי דרכים, האורח נקרא אכסנאי, ובעל הבית נקרא גם אכסניא. גם פרנסת חיל המלך המוטלת על התושבים נקראת אכסניא (ראו אפסניא).
  • במשנה: ”מַאֲכִילִין אֶת הָעֲנִיִּים דְּמַאי, וְאֶת הָאַכְסַנְיָא דְּמַאי“ (משנה, מסכת דמאיפרק ג, משנה א), רמב"ם פירש שהכוונה לאורחים, אבל רש"י (ברכות מז ע"א) פירש שהכוונה לחיל המלך, שבני העיר היו חייבים לארחם ולספק מזונותיהם.

מידע נוסף[עריכה]

  • אותו קשר בין זר\אויב ובין אירוח בלטינית, hostis 'זר, אויב' (משם אנגלית: hostile 'עוין') הוא גם מקור המילה hospes 'אורח' ומשם hospitium 'אירוח של זרים' (ראו אנגלית hospitality‏‏‏‏‏, hospital‏‏‏‏,‏ hotel‏‏‏‏‏, host‏‏‏‏ וקשור לhostile‏‏‏‏).

מילים נרדפות[עריכה]

צירופים[עריכה]

נגזרות[עריכה]

ביטויים[עריכה]

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: אכסניה