גד

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

גָּד א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא גד
הגייה* gad
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
שבטי ישראל

רְאוּבֵן | שִׁמְעוֹן | לֵוִי | יְהוּדָה |
יִשָּׂשכָר | זְבֻלוּן | דָּן | נַפְתָּלִי |
גָּד | אָשֵׁר | אֶפְרַיִם | מְנַשֶּׁה | בִּנְיָמִין

  1. לשון המקרא אחד משנים־עשר שבטי ישראל הנקרא על שמו של גד, בנו השבעי של יַעֲקֹב אבינו מזלפה שפחת לאה.
    • ”וַתֹּאמֶר לֵאָה בָּא גָד; וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ גָּד.“ (בראשית ל, פסוק יא)
    • גָּד גְּדוּד יְגוּדֶנּוּ וְהוּא יָגֻד עָקֵב.“ (בראשית מט, פסוק יט)
    • וּלְגָד אָמַר: בָּרוּךְ מַרְחִיב גָּד כְּלָבִיא שָׁכֵן וְטָרַף זְרוֹעַ אַף קָדְקֹד.“ (דברים לג, פסוק כ)
    • "גד אבנו שבו וצבע מפה שלו לא לבן ולא שחור אלא מעורב ומצוייר עליו מחנה" (במדבר רבה ב ז)
  2. שם פרטי לזכר.
    • ”וַיָּקָם דָּוִד בַּבֹּקֶר וּדְבַר יהוה הָיָה אֶל גָּד הַנָּבִיא חֹזֵה דָוִד לֵאמֹר“ (שמואל ב׳ כד, פסוק יא)

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: Gad‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: שבט גד


גָּד ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא גד
הגייה* gad
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
  1. לשון המקרא מזל, כח על־אנושי המביא טובה.
    • ”וַתֹּאמֶר לֵאָה בָּא גָד; וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ גָּד.“ (בראשית ל, פסוק יא)
    • "נפלה דליקה במגירותיה דרבי יונה אזל ההוא כותאה בעי מיטפייה ולא שבקיה רבי יונה. אמר ליה בגדך מדלי." (מסכת נדרים, פרק ד, הלכה ט גמרא) (נפלה דלקה במגוריו של רבי יונה. בא ההוא כותי בקש לכבותה ולא הניחו רבי יונה. אמר לו: על מזלך אתה סומך).
  2. אל הבית שמאמינים שבכֹּחו להביא מזל טוב והצלחה.
    • ”וְאַתֶּם עֹזְבֵי אדני הַשְּׁכֵחִים אֶת הַר קָדְשִׁי הַעֹרְכִים לַגַּד שֻׁלְחָן וְהַמְמַלְאִים לַמְנִי מִמְסָךְ.“ (ישעיהו סה, פסוק יא)

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

(1)

(2)

גָּד ג[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא גד
הגייה* gad
חלק דיבר שם עצם עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
  1. לשון המקרא כוסברה, צמח עשבוני נמוך שעליו הירוקים משמשים לתיבול, וגם זרעיו היבשים משמשים כתבלין.
    • ”וַיִּקְרְאוּ בֵית יִשְׂרָאֵל אֶת שְׁמוֹ מָן וְהוּא כְּזֶרַע גַּד לָבָן וְטַעְמוֹ כְּצַפִּיחִת בִּדְבָשׁ.“ (שמות טז, פסוק לא)[1]

תרגום[עריכה]

הערת שוליים[עריכה]

  1.   תרגום יונתן: וּקְרוֹן בֵּית יִשְרָאֵל יַת שְׁמֵיהּ מַנָּא וְהוּא כְּבַר זְרַע כּוּסְבַּר חֵיוַר וְטַעֲמֵיהּ כַּאֲשִׁישְׁיַין בִּדְבָשׁ: