סכה
מראה
(הופנה מהדף סוכה)
לערך העוסק בסיכה מריחת גוף בשמן; ראו סיכה.
סֻכָּה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | סוכה |
הגייה* | suka |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ס־כ־ך |
דרך תצורה | משקל קֻטְלָה |
נטיות | ר׳ סֻכּוֹת; סֻכַּת־, ר׳ סֻכּוֹת־; כ׳ סֻכָּתִי |
- [יהדות, הלכה] מבנה ארעי אליו מועברות פעולות המגורים העיקריות, בעיקר האכילה והשינה, למשך שבעת ימי חג הסוכות.
- ”בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים; כָּל־הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת.“ (ויקרא כג, פסוק מב)
- ”סֻכָּה שֶׁהִיא גְבוֹהָה לְמַעְלָה מֵעֶשְׂרִים אַמָּה, פְּסוּלָה; רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר.“ (משנה, מסכת סוכה – פרק א, משנה א)
- מבנה זמני למחסה.
- ”וְיַעֲקֹב נָסַע סֻכֹּתָה, וַיִּבֶן לוֹ בָּיִת; וּלְמִקְנֵהוּ עָשָׂה סֻכֹּת, עַל־כֵּן קָרָא שֵׁם־הַמָּקוֹם סֻכּוֹת.“ (בראשית לג, פסוק יז)
- ”וְנוֹתְרָה בַת־צִיּוֹן כְּסֻכָּה בְכָרֶם; כִּמְלוּנָה בְמִקְשָׁה, כְּעִיר נְצוּרָה.“ (ישעיהו א, פסוק ח)
- ”וַיֵּצֵא יוֹנָה מִן־הָעִיר, וַיֵּשֶׁב מִקֶּדֶם לָעִיר; וַיַּעַשׂ לוֹ שָׁם סֻכָּה, וַיֵּשֶׁב תַּחְתֶּיהָ בַּצֵּל עַד אֲשֶׁר יִרְאֶה מַה־יִּהְיֶה בָּעִיר.“ (יונה ד, פסוק ה)
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: tabernacle, booth, sukkah
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: סוכה |
סִכָּה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | סיכה |
הגייה* | sika |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ס־כ־ך |
דרך תצורה | משקל קִטְלָה |
נטיות | ר׳ סִכּוֹת |
- אביזר מתכתי דק וחד בצורת מסמר.
- ”וּבְרֹאשׁ הַגְּדוּד צוֹעֵד / אֶצְבְּעוֹנִי הַמְּפַקֵּד: / הוּא חָבוּשׁ קוֹבַע פְּלָדָה / וּבְיָדוֹ סִכָּה חַדָּה.“ (בִּמְדִינַת הַגַּמָּדִים, מאת אלה וילנסקי בזֶמֶרֶשֶׁת)
- סבתא תפסה את קיפול הבגד עם סיכות, לפני שהחלה במלאכת התפירה.
- אביזר מתכתי מפותל (בצורת @), הנועד להצמיד דפים בחיבור פריק.
- אביזר מתכתי בצורת האות "ח" הנועד לאגד דפים באמצעות ניקובם בה, תוך קיפול רגליה.
- תכשיט אשר עונדים באמצעות נעיצת מחט בבגד.
להגדרה זו אין משפט מדגים. אתם מוזמנים לתרום לוויקימילון ולהוסיף אותו.
רשימה של ערכים שיש להוסיף להם משפטים מדגימים תמצאו כאן.
גיזרון
[עריכה]- מחידושי אליעזר בן־יהודה.
- מהמילה שִׂךְ המקראית ”לְשִׂכִּים בְּעֵינֵיכֶם וְלִצְנִינִם בְּצִדֵּיכֶם“ (במדבר לג, פסוק נה) - יתד חד או קוץ בארמית שיכיא. התיבה מצויה בפרסית בהגיית גִ'יקַה (جیغه) בהוראת: קישוט או תכשיט הענודים בטורבאן. ובסנסקריט, בהגייה הקרובה אף יותר לעברית סִיקהַא: (शिखा) בהוראת: פלומה או קווצת שיער ,ציצית-טווס
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]- מחט (1)
- סיכת ביטחון (2)
- מהדק (2)
- כליב (3)
- תג (4)
תרגום
[עריכה]- אנגלית:
- pin
- paper clip
- staple
- pin, brooch
ראו גם
[עריכה]סָכָהגם שָׂכָה
[עריכה]ניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | סכה |
שורש וגזרה | ס־כ־י/ה |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון חז"ל ראה; הסתכל.
- ”ולמה נקרא שמה יסכה? שסכתה ברוח הקדש... דבר אחר: יסכה - שהכל סוכין ביופיה“ (בבלי, מסכת מגילה – דף יד, עמוד א)
- "ר' חגי אמר: סכי בי! אסתכל בי!" (ויקרא רבה לד ז)
- ""אֲבִי סוֹכוֹ, שהיה אביהן של נביאים שסוכים ברוח הקודש"" (ויקרא רבה א ג)
גיזרון
[עריכה]- מהשורש הארמי ס־כ־ה, שמשמעו הסתכלות, ראייה. מקביל לשורש המקראי שׂ־כ־י/ה בהוראה דומה (השווה שכיה, משכית).