לדלג לתוכן

חלל

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

חָלָל א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא חלל
הגייה* khalal
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ח־ל־ל ד
דרך תצורה משקל קָטָל
נטיות ר׳ חֲלָלִים; חֲלַל־, ר׳ חַלְלֵי־
הדמיה של החלל החיצון
חלל הבית
חלל הקיבה
  1. לשון חז"ל נפח פתוח וריק ברובו.
    • ”כִּי-עָנִי וְאֶבְיוֹן אָנֹכִי וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי“ (תהלים קט, פסוק כב)
    • ”בַּתֵּי הַבַּדִּים שֶׁפִּתְחֵיהֶן לִפְנִים וַחֲלָלָן לַחוּץ, אוֹ שֶׁפִּתְחֵיהֶן לַּחוּץ וַחֲלָלָן לִפְנִים, בֵּית שַּׁמַּאי אוֹמְרִים, הַכֹּל כְּלִפְנִים.“ (משנה, מסכת מעשר שניפרק ג, משנה ז)
    • ”אֵין עוֹשִׂין חָלָל תַּחַת רְשׁוּת הָרַבִּים, בּוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת.“ (משנה, מסכת בבא בתראפרק ג, משנה ח)
    • ”עֵרוּב מִקְוָאוֹת, כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד, כְּעָבְיָהּ וְכַחֲלָלָהּ, כִּשְׁתֵּי אֶצְבָּעוֹת חוֹזְרוֹת לִמְקוֹמָן.“ (משנה, מסכת מקוואותפרק ו, משנה ז)
  2. עברית חדשה המרחב הבין כוכבי, מחוץ לאטמוספירת כדור הארץ.
  3. לשון חז"ל (אנטומיה) אזור בגוף.
    • ”רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, מִמְּקוֹם שֶׁנַּעֲשָׂה חָלָל, מִצַּוָּארוֹ.“ (משנה, מסכת סוטהפרק ט, משנה ד)
    • ”אֵלּוּ טְרֵפוֹת בַּבְּהֵמָה, נְקוּבַת הַוֵּשֶׁט, וּפְסוּקַת הַגַּרְגֶּרֶת, נִקַּב קְרוּם שֶׁל מֹחַ, נִקַב הַלֵּב לְבֵית חֲלָלוֹ, נִשְׁבְּרָה הַשִּׁדְרָה וְנִפְסַק הַחוּט שֶׁלָּהּ...“ (משנה, מסכת חוליןפרק ג, משנה א)
    • "בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה, וּבָרָא בוֹ נְקָבִים נְקָבִים וַחֲלָלִים חֲלָלִים." (ברכת אשר יצר)

גיזרון

[עריכה]
  • מהשורש ח־ל־ל ד שמשמעו הבסיסי 'ניקב, קדח, עשה חור' (כמו ערבית ‫خَلَّ‬ (חַלּ) 'ניקב'), משם חָלָל (חור: נפח ריק), חלול, חליל, חלון. המשמע הבסיסי 'ניקב' גם שימש כ'ניקב גוף' (כמו בניין פּוֹעֵל במקרא: ”הֲלוֹא אַתְּ הִיא ... מְחוֹלֶלֶת תַּנִּין“ (ישעיהו נא, פסוק ט)), כלומר הרג, משם חָלָל 'חייל נהרג'.

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

המרחב הבין‏־כוכבי

  • אנגלית: space‏, void‏‏‏‏
  • גרמנית: Raum‏, Platz‏‏‏‏ (1), Weltraum‏‏‏‏ (2)
  • הולנדית: ruimte‏‏‏‏, heelal‏‏‏‏ (2)
  • הונגרית: hely‏‏‏‏ (1), űr‏‏‏‏ (2)
  • יוונית: διάστημα‏‏‏‏ ‎(תעתיק: diástima)
  • סווהילית: nafasi‏‏‏‏
  • סינית: 空間‏, 空间‏‏‏‏ ‎(מנדרינית: kōngjiān)
  • ספרדית: espacio‏‏‏‏
  • ערבית: فَرَاغ ‏‏‏‏ (תעתיק: פַרָאע'), مَكَان‏‏‏‏ (תעתיק: מַכָאן) (1);
    فضاء‏‏‏‏ (תעתיק: פַצָ'אא) (2)
  • פולנית: przestrzeń‏‏‏‏
  • פרסית: فضا‏‏‏‏ (תעתיק: פַצָ'א)
  • צרפתית: espace‏‏‏‏
  • רומנית: spațiu‏‏‏‏
  • שוודית: rymd‏‏‏‏
  • רוסית: пространство‏‏‏‏ ‎(תעתיק: prostránstvo)

אזור בגוף

  • איטלקית: cavità‏‏‏‏
  • אנגלית: cavity‏‏‏‏
  • בולגרית: кухина‏‏‏‏ ‎(תעתיק: kuhina)
  • גרמנית: Höhle‏‏‏‏
  • יוונית: κοιλότητα‏‏‏‏ ‎(תעתיק: koilótita)
  • יפנית: ‏‏‏‏ ‎(תעתיק: kō)
  • ספרדית: cavidad‏‏‏‏
  • פורטוגלית: cavidade‏‏‏‏
  • צ'כית: dutina‏‏‏‏
  • רוסית: полость‏‏‏‏ ‎(תעתיק: pólostʹ)

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: חלל
ויקימסע מדריך טיולים בוויקימסע: החלל
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: החלל
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: חללים (אדריכלות)

חָלָל ב

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא חלל
הגייה* khalal
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ח־ל־ל ד
דרך תצורה משקל קָטָל
נטיות זכר ר׳ חֲלָלִים; חֲלַל־, ר׳ חַלְלֵי־. נ׳ יחיד חַלְלַה; חַלְלַת-; ר׳ חַלְלוֹת-
חללים במלחמת העולם הראשונה
  1. לשון המקרא חייל שנהרג בקרב, פרט אחד מתוך קבוצה אשר נגרם לו נזק.
    • ”וְכֹל אֲשֶׁר-יִגַּע עַל-פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל-חֶרֶב אוֹ בְמֵת אוֹ-בְעֶצֶם אָדָם אוֹ בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים“ (במדבר יט, פסוק טז)
    • ”כִּי-יִמָּצֵא חָלָל בָּאֲדָמָה אֲשֶׁר יהוה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לְרִשְׁתָּהּ נֹפֵל בַּשָּׂדֶה לֹא נוֹדַע מִי הִכָּהוּ“ (דברים כא, פסוק א)
    • ”וַיִּרְדְּפֵהוּ אֲבִימֶלֶךְ וַיָּנָס מִפָּנָיו וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים רַבִּים עַד-פֶּתַח הַשָּׁעַר“ (שופטים ט, פסוק מ)

גיזרון

[עריכה]

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
жертви‏‏‏‏ (תעתיק: žertvi)

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: חלל מערכות ישראל
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: חללים

חָלָל ג

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא חלל
הגייה* khalal
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ח־ל־ל ב
דרך תצורה משקל קָטָל
נטיות ר׳ חֲלָלִים; חֲלַל־, ר׳ חַלְלֵי־
  1. לשון חז"ל כהן אשר איבד את הזכות לעסוק בכהונה.
    • ”וְאֵלּוּ מֻתָּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן, כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח חָלָל, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר...“ (משנה, מסכת יבמותפרק ט, משנה ב)

תרגום

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: חלל (כהונה)



השורש חלל ב

השורש ח־ל־ל ב הוא שורש מגזרת הכפולים.

נטיות הפעלים

[עריכה]
ח־ל־ל ב עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
נִפְעַל נִחַל נִחָל יַחֵל הַחֵל לְהַחֵל
הִפְעִיל הֵחֵל מֵחֵל יַחֵל הַחֵל לְהַחֵל
הֻפְעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
פִּעֵל חִלֵּל מְחַלֵּל יְחַלֵּל חַלֵּל לְחַלֵּל
פֻּעַל חֻלַּל מְחֻלָּל יְחֻלַּל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְחַלֵּל מִתְחַלֵּל יִתְחַלֵּל הִתְחַלֵּל לְהִתְחַלֵּל

חִלֵּל א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא חילל
שורש וגזרה ח־ל־ל ב, גזרת השלמים
בניין פִּעֵל
  1. פגע בקדושה.
    • ”וּבַת אִישׁ כֹּהֵן כִּי תֵחֵל לִזְנוֹת אֶת-אָבִיהָ הִיא מְחַלֶּלֶת בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף“ (ויקרא כא, פסוק ט)
    • ”אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה-זֹּאת וּבֶן-אָדָם יַחֲזִיק בָּהּ שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ וְשֹׁמֵר יָדוֹ מֵעֲשׂוֹת כָּל-רָע“ (ישעיהו נו, פסוק ב)
    • ”וַהֲסִבּוֹתִי פָנַי מֵהֶם וְחִלְּלוּ אֶת-צְפוּנִי וּבָאוּ-בָהּ פָּרִיצִים וְחִלְּלוּהָ (יחזקאל ז, פסוק כב)
    • ”קָדָשַׁי בָּזִית וְאֶת-שַׁבְּתֹתַי חִלָּלְתְּ (יחזקאל כב, פסוק ח)

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]
השורש חלל ב

השורש ח־ל־ל ב הוא שורש מגזרת הכפולים.

נטיות הפעלים

[עריכה]
ח־ל־ל ב עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
נִפְעַל נִחַל נִחָל יַחֵל הַחֵל לְהַחֵל
הִפְעִיל הֵחֵל מֵחֵל יַחֵל הַחֵל לְהַחֵל
הֻפְעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
פִּעֵל חִלֵּל מְחַלֵּל יְחַלֵּל חַלֵּל לְחַלֵּל
פֻּעַל חֻלַּל מְחֻלָּל יְחֻלַּל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְחַלֵּל מִתְחַלֵּל יִתְחַלֵּל הִתְחַלֵּל לְהִתְחַלֵּל

חִלֵּל ב

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא חילל
שורש וגזרה ח־ל־ל ג, גזרת השלמים
בניין פִּעֵל
  1. ניגן בחליל.

גיזרון

[עריכה]
  • הפועל מופיע פעם יחידה במקרא, בפסוק לעיל.

תרגום

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]