נס

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

נֵס א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא נס
הגייה* nes
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש נ־ס־ס,גזרת הכפולים
דרך תצורה
נטיות ר׳ נִסִּים; כ׳ נִסוֹ, נִסָיו
נסי הצבא הרומי, שחזור.
  1. לשון המקרא כלונס גבוה, תורן; תורן בספינה.
    • "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה עֲשֵׂה לְךָ שָׂרָף וְשִׂים אֹתוֹ עַל נֵס וְהָיָה כָּל הַנָּשׁוּךְ וְרָאָה אֹתוֹ וָחָי." (במדבר כא ח)
    • "עַד אִם נוֹתַרְתֶּם כַּתֹּרֶן עַל רֹאשׁ הָהָר וְכַנֵּס עַל הַגִּבְעָה." (ישעיהו ל יז)
    • "כלים שבראש הנס שבספינה טמאין." (משנה זבים ד א)
  2. לשון המקרא מִפְרָשׁ.
    • "נִטְּשׁוּ חֲבָלָיִךְ בַּל יְחַזְּקוּ כֵן תָּרְנָם בַּל פָּרְשׂוּ נֵס." (ישעיהו לג כג)
    • "שֵׁשׁ בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ לִהְיוֹת לָךְ לְנֵס תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן מֵאִיֵּי אֱלִישָׁה הָיָה מְכַסֵּךְ." (יחזקאל כז ז)
    • "המוכר את הספינה מכר את התורן ואת הנס ואת העוגין." (בבא בתרא עג א)
    • "נס - אדרא וכן הוא אומר [יחזקאל כז ז] שש ברקמה ממצרים היה מפרשך להיות לך לנס." (בבא בתרא עג א)
  3. עיטור או קישוט הנישא על מוט, ומשמש סמל של מדינה, ארגון או יחידה צבאית; דגל.
    • " עַל הַר נִשְׁפֶּה שְׂאוּ נֵס הָרִימוּ קוֹל לָהֶם הָנִיפוּ יָד וְיָבֹאוּ פִּתְחֵי נְדִיבִים." (ישעיהו יג ב)
    • "שְׂאוּ צִיּוֹנָה נֵס וָדֶגֶל / דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה" (שאו ציונה נס ודגל, מאת נח רוזנבלום)
    • "בקוהורטה הרביעית נהרגו כל הקנטוריונים, עם הדגלן, והנס הלך לאיבוד." (יוליוס קיסר, מלחמת גאליה, 2.25, בתרגום נ' רבן)
  4. [ימאות] בהשאלה (3): דגל משולש ארוך, המשמש לאיתות או לציון מיוחד.
    • הקוד הבינלאומי לאיתות כולל 26 דגלי אותיות, 10 נסי מספרים, 4 מחליפים ודגל הקוד ונס התשובה.
    • נס השרות הפעיל מונף בראש התורן של ספינת מלחמה כל זמן היותה בשרות פעיל, 24 שעות ביממה.

גיזרון[עריכה]

  • מקראי, כנראה קרוב לשורש נשא.

פרשנים מפרשים[עריכה]

  • רש"י על ישעיה ל יז: "כתורן" - עץ גבוה תקוע בארץ כמין תורן הספינה שקורין (מש"ט בלע"ז); "וכנס" - אף הוא כלונס גבוה שנותנים בראש הגבעה וכשרואה הצופה גייסות באין נותן עליו סודר והרוח מוליכו והוא סימן שינוסו או יתקבצו
  • רש"י על יחזקאל כז ז: "שש ברקמה" - נגד שש עשוי בציורי רקמות. מפרשך - הוא שקורין בל"א סיג"ל [segel] ובלשונינו בווייל"א [voile] בלע"ז. להיות לך לנס - לפורשו על כלונס הארז ולהגביהו על התורן, נס בלשון משנה כלונס ובלע"ז פורקא [porque]. היה מכסך - לאהל ולגג על פני כל האניה.
  • ר' עובדיה מברטנורא על מסכת ראש השנה פרק ב משנה ג: כלונסאות עצים ארוכים גבוהים. תרגום נס – כלונס. כדי שיראו למרחוק.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

נֵס ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא נס
הגייה* nes
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות ר׳ נִסִּים; כ׳ נִסוֹ, נִסָיו
  1. לשון חז"ל דבר פלא, ישועה מידי שמיים.
    • " הָרוֹאֶה מָקוֹם שֶׁנַּעֲשׂוּ בוֹ נִסִּים לְיִשְׂרָאֵל, אוֹמֵר - בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ." (משנה ברכות ט א)
    • "הרואה מקום שנעשה נס ליחיד, אינו מברך; אבל הוא עצמו מברך שעשה לי נס במקום הזה; וכל יוצאי ירכו גם כן מברכין שעשה נס לאבי במקום הזה:" (שולחן ערוך אורח חיים ריח ד)

גיזרון[עריכה]

  • אולי הרחבה של נס בלשון המקרא.

פרשנים מפרשים[עריכה]

  • ר' עובדיה מברטנורא על משנה ברכות ט א: "הרואה מקום שנעשו בו ניסים – כגון מעברות ים סוף, ונחלי ארנון, ומעברות הירדן, ואבן שישב עליה משה עליו השלום כשעשה מלחמה בעמלק, ודומיהן."

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: נס (פלא)

נֵס ג[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא נס
הגייה* nes
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה שאילה
נטיות ר׳ נִסִּים או נִסִּין
  1. לשון חז"ל אי, יבשה המוקפת ים מכל עבריה.
    • "נסין שבים רואין אותן כאילו חוט מתוח מטור אמנון עד נחלי מצרים." (תוספתא/תרומות/ב)

גיזרון[עריכה]

  • מיוונית: nêsos) νῆσος), אי.

תרגום[עריכה]

נֵס ד[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא נס
הגייה* nes
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה שאילה
נטיות
  1. [סלנג] נס קפה, משקה מבוסס על פולי קפה חלוטים וטחונים.
    • א: "מה תשתה?"
      ב: "בשבילי נס עם שניים סוכר"

גיזרון[עריכה]

  • קיצור של נס קפה, ועיינו עוד שם.

מילים נרדפות[עריכה]

ראו גם[עריכה]

נָס[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא נס
שורש וגזרה נ־ו־ס,גזרת נע"ו/י
בניין פָּעַל (קל)
  1. לשון המקרא ברח בבהלה, נסוג.
    • "וְסִיסְרָא נָס בְּרַגְלָיו אֶל־אֹהֶל יָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי" (שופטים ד יז)
    • חיילי הצבא נִגפו ונסו על נפשם.
    • נוסו על נפשותכם פן תלכדו בשריפה!
  2. לשון המקרא פָּג, כָּלַה, נחלש.
    • "וּמֹשֶׁה בֶּן מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה בְּמֹתוֹ לֹא כָהֲתָה עֵינוֹ וְלֹא נָס לֵחֹה." (דברים לד, פסוק ז)

צירופים[עריכה]

ראו גם[עריכה]