מטה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
(הופנה מהדף מיטה)
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
Filenew.png יש להוסיף לדף זה את הערך: מַטָּה.

מִטָּה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מיטה
הגייה* mita
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש נ־ט־י/ה
דרך תצורה
נטיות ר' מִטּוֹת, מִטַּת־
מיטה זוגית
מיטה ליחיד
  1. רהיט בעל ארבע רגליים הנועד לשכיבה למטרת מנוחה.

מילים נרדפות[עריכה]

צירופים[עריכה]

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: מיטה
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מיטות


השורש נטה

השורש נ־ט־ה הוא שורש מורכב השייך גם לגזרת חפ"נ וגם לגזרת נל"י/ה.

נטיות הפעלים[עריכה]

נ־ט־ה עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל נָטָה נוֹטֶה (בינוני פעול: נָטוּי) יִטֶּה נְטֵה לִנְטוֹת
נִפְעַל נִטָּה נִטָּה יִנָּטֶה הִנָּטֶה לְהִנָּטוֹת
הִפְעִיל הִטָּה מַטֶּה יַטֶּה הַטֵּה לְהַטּוֹת
הֻפְעַל הֻטָּה מֻטֶּה יֻטֶּה -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְנַטָּה מִתְנַטֶּה יִתְנַטֶּה הִתְנַטֵּה לְהִתְנַטּוֹת

הערה[עריכה]

  • בעתיד שעם ו' ההיפוך ולעתים במקרא אף בעתיד רגיל בא פועל זה בצורה מקוצרת, כאשר אות השורש היחידה שנותרת היא טי"ת: וַיֵּט, תֵּט, וַנֵּט וכולי.

מַטֶּה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מטה
הגייה* mate
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש נ־ט־י/ה
דרך תצורה
נטיות ר' מַטּוֹת, מַטֶּה־
מטה האו"ם בניו-יורק (2)
  1. מקל, מוט. בהקשרים מסוימים, הכוונה לשרביט.
    • "וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת מַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדוֹ" (שמות ד, פסוק כ)
  2. מושב, מרכז שליטה, מפקדה.
    • המטה הארצי של משטרת ישראל הוא הפיקוד העליון של משטרת ישראל.
  3. בהשאלה: צוות, קבוצת עבודה.
    • מטה הבחירות של מפלגת "הליכוד" עבד לילות כימים בחודש אוגוסט 2015.
  4. לשון המקרא שבט, נחלה

גיזרון[עריכה]

  • נהוג לתאר את השתלשלות המשמעות באמצעות מטונימיה כפולה: המטה מסמל את סמכות המנהיג, והמנהיג מסמל את הקבוצה המונהגת. תהליך דומה חל במילה שֵׁבֶט. למשל, י. גרינץ[1] כותב במאמר "מונחים קדומים בתורת כהנים": "כשם ש'שבט' - קיבוץ המתייחס על מוצא אחד בתוך כלל העם - בא מן השבט, השרביט, שביד ראש השבט, כך בא 'מטה' מן המטה שביד הראש [...]".
עתליה ברנר [2] מקשה על הסבר זה, בטענה שאין במקרא חוליה מקשרת של תהליך זה - בה באות "שֵׁבֶט" "מַטֶּה" במשמעות המנהיג עצמו. בהמשך המאמר היא מתרצת, ומציגה מקורות בהם מופיע "שבט" בהוראת "מנהיג" ( "לֹא יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו" (בראשית מט, פסוק י) וכן ( "דָּן יָדִין עַמּוֹ כְּאַחַד שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל" (בראשית מט, פסוק טז)). לטענתה, שלב ביניים כזה אינו נדרש עבור המילה "מַטֶּה", מהיותה נרדפת גמורה של המילה "שֵׁבֶט".

מילים נרדפות[עריכה]

צירופים[עריכה]

תרגום[עריכה]

סימוכין[עריכה]

  "מונחים קדומים בתורת כהנים" מאת יהושע מאיר גרינץ, לשוננו מ (תשל"ו), עמ' 12.

  "על מטה ושבט וסיווגן הסמנטי" מאת עתליה ברנר, לשוננו מד (תש"ם), עמ' 100-108.