אנחנו
מראה
אֲנַחְנוּ
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | אנחנו |
| הגייה* | anakhnu |
| חלק דיבר | כינוי־גוף |
| מין | זכר או נקבה (רבים) |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
| כינויי גוף | |||
|---|---|---|---|
| גוף | ראשון | שני | שלישי |
| זכר | אני, אנוכי | אתה | הוא |
| נקבה | את | היא | |
| ז"ר | אנחנו, נחנו, אנו | אתם | הם (המה) |
| נ"ר | אתן | הן (הנה) | |
- כינוי המציין גוף ראשון רבים (מדברים, מדברות).
- ”וַיֹּאמֶר לָהֶם יַעֲקֹב, אַחַי מֵאַיִן אַתֶּם; וַיֹּאמְרוּ, מֵחָרָן אֲנָחְנוּ.“ (בראשית כט, פסוק ד)
- ”לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יהוה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת, כִּי אִתָּנוּ; אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹּה הַיּוֹם, כֻּלָּנוּ חַיִּים.“ (דברים ה, פסוק ג)
- ”וְהָיִינוּ גַם־אֲנַחְנוּ כְּכָל־הַגּוֹיִם; וּשְׁפָטָנוּ מַלְכֵּנוּ, וְיָצָא לְפָנֵינוּ – וְנִלְחַם אֶת־מִלְחֲמֹתֵנוּ.“ (שמואל א׳ ח, פסוק כ)
- ”וַיִּרְאוּ מְאֹד מְאֹד, וַיֹּאמְרוּ; הִנֵּה שְׁנֵי הַמְּלָכִים לֹא עָמְדוּ לְפָנָיו, וְאֵיךְ נַעֲמֹד אֲנָחְנוּ?“ (מלכים ב׳ י, פסוק ד)
- ”כִּי כָּל־הָעַמִּים יֵלְכוּ אִישׁ בְּשֵׁם אֱלֹהָיו; וַאֲנַחְנוּ נֵלֵךְ בְּשֵׁם־יהוה אֱלֹהֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד.“ (מיכה ד, פסוק ה)
- ”נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים; הַפַּח נִשְׁבָּר, וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ.“ (תהלים קכד, פסוק ז)
- ”אֲבֹתֵינוּ חָטְאוּ וְאֵינָם; וַאֲנַחְנוּ עֲוֹנֹתֵיהֶם סָבָלְנוּ.“ (איכה ה, פסוק ז)
- ”וַיֹּאמֶר יְהוּדָה – כָּשַׁל כֹּחַ הַסַּבָּל, וְהֶעָפָר הַרְבֵּה; וַאֲנַחְנוּ לֹא נוּכַל לִבְנוֹת בַּחוֹמָה.“ (נחמיה ד, פסוק ד)
גיזרון
[עריכה]- פרוטו־שמית *נִחְנוּ ← עברית נַחְנוּ (הנמכת תנועה בהשפעת החי"ת הלועית) ← עברית אֲנַחְנוּ (האל"ף באנלוגיה לאֲנִי).[1] מקביל לשפות שמיות אחרות: פיניקית 𐤀𐤍𐤇𐤍 (אנחנ), ארמית אחנחא[1], ערבית نَحْنُ (נַחנֻ), אכדית anīnu.
- כפי שמתחוור מן המקרא ”נַחְנוּ פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ“ (איכה ג, פסוק מב) ומכתובות עתיקות שנמצאו בא"י, ובמיוחד במכתבי לכיש מתברר שלמרות הקשרים ההדוקים מן העבר בן ארם-ישראל-ויהודה, לא היתה השפעת לשון הארמית משמעותית טרם גלות בבל . ברובד העברית הנכונה לימים של עד המאה השישית לפנה"ס ביטאו תושבי יהודה - "נחנו" , בעוד המבטאים בצורת "אנחנו" הסגירו מיד מבטא זר לועזי-ארמי [2].
מילים נרדפות
[עריכה]- נחנו (במקרא, ובמכתבי לכיש)
- אנו (מרובד עברית-משנאית)
תרגום
[עריכה]הערות שוליים
[עריכה]- ↑ יהושע בלאו, תורת ההגה והצורות, הקיבוץ המאוחד תשל"ב, עמ' 94-93.
- ↑ CAL.
- ↑ מאת: נפתלי הרץ טור-סיני (טורטשינר), מלים שאולות בלשוננו /לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה (תרצ"ז) ב,ח