שטן
מראה
שָׂטָן
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | שטן |
הגייה* | satan |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | שׂ־ט־ן |
דרך תצורה | משקל קָטָל |
נטיות | ר׳ שְׂטָנִים; שָׂטַן־, ר׳ שִׂטְנֵי־ |
- (דת, מיתולוגיה) שמו של אחד המלאכים, דמות שמימית המקטרגת על הבריות ומנסה להכשילן בעברות.
- ”וַיַּרְאֵנִי אֶת יְהוֹשֻׁעַ הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל עֹמֵד לִפְנֵי מַלְאַךְ יהוה וְהַשָּׂטָן עֹמֵד עַל יְמִינוֹ לְשִׂטְנוֹ.“ (זכריה ג, פסוק א)
- ”וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל-יְהוָה וַיָּבוֹא גַם-הַשָּׁטָן בְּתוֹכָם.“ (איוב א, פסוק ו)
- ”אמר ר"ל: הוא שטן הוא יצר הרע הוא מלאך המות“ (בבלי, מסכת בבא בתרא – דף טז, עמוד א)
- "שבשעה שאדם הולך לחטא השטן מרקד לפניו, עד שהוא גומר את העבירה" (מדרש תנחומא, פרשת בלק, סימן י)
- ”כי זה מעשה השטן, היצר-הרע סוכן בי ומבטל אותי בהרהורים רעים מתלמוד תורה“ (רשימות לתולדותיי, מאת מנדלי מוכר ספרים, בפרויקט בן יהודה)
- ”ואם גם ניסה השטן להפריע אותו מלימודו... ולא הפסיק מלימודו ולא פנה אל רוחב העולם“ (ממשלת השטן, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
- לשון המקרא מי שמנסה לסכל את פעולותיו של האחר.
- ”...הָשֵׁב אֶת-הָאִישׁ וְיָשֹׁב אֶל-מְקוֹמוֹ אֲשֶׁר הִפְקַדְתּוֹ שָׁם וְלֹא-יֵרֵד עִמָּנוּ בַּמִּלְחָמָה וְלֹא-יִהְיֶה-לָּנוּ לְשָׂטָן בַּמִּלְחָמָה...“ (שמואל א׳ כט, פסוק ד)
- ”וַיֹּאמֶר דָּוִד מַה לִּי וְלָכֶם בְּנֵי צְרוּיָה כִּי תִהְיוּ לִי הַיּוֹם לְשָׂטָן...“ (שמואל ב׳ יט, פסוק כג)
- ”וַיָּקֶם יהוה שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדוֹם.“ (מלכים א׳ יא, פסוק יד)
גיזרון
[עריכה]- 2.במילה 'שטן' התרחש תהליך הקרוי מעתק-סמנטי משום שבמקורה התפרשה בהוראת: מכשול, ורק בספר איוב שכתיבתו משוייכת לרובד העברי מן התקופה הבתר-גלותית של שלהי תקופת המקרא לובשת היא דמות אישית בפמליא של מעלה. ר"ל-דמותו הדמונית (דמויית-שד) של השטן ההשתנתה מהוראתה הראשונית (שטן במשמעות: 'מכשול'). משמעות 'שדית' זו הובאה מתרבות הניכר של שבי-בבל ומתועדת לראשונה בלשונם בספר איוב. בספרות התנאים לשטן כבר יש צורה מוגדרת כשנמסר כיצד מדריך משה את אהרון אחיו בצורך: ליתן לתוך פיו של שטן. שלח דורון לפניך עד שלא תכנס למקדש, שמא ישנאך בביאתך למקדש / (ספרא,מכילתא דמילואים,שמיני,ג').
- 2. פרופ' אבי הורביץ מוצא בפסוקים בהם מופיעה ה' היידוע לפני המילה שטן (קרי: ”הַשָּׁטָן“ (איוב א, פסוק ו),
- ”וְהַשָּׂטָן“ (זכריה ג, פסוק א)") סימנים לעברית מאוחרת המתוארכת לימי בית-שני.
- 2. לדעת רס"ג ↑ מגזירת הסטה מהמסלול (כשס' וש' מתחלפות). י"א ככל הנראה מקור המילה בשורש שׂ־ט־ן, במשמעות התנגדות ויריבות[דרוש מקור]. לפי אטימולוגיה עממית, המקור בשורש שׁ־ו־ט, לפי הפסוק: ”וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת יהוה וַיֹּאמַר: עוֹר!... בְּעַד-עוֹר!! (ערלה) [1]“ (איוב ב, פסוק ד).
- המילה משותפת למספר לשונות שמיות; ערבית: شَيْطَان (שַׁיְטָאן), אכדית :saťanu, חימיארית: šaiťan, שבאית: šeiťan. קרוב אל שטנה המקראי והשטין בלשון חז"ל.
- בספרו של חיים ויטל 'עץ-חיים' מצוי בשם: אַבְגָא.
- שמו של אלוהי ישראל משתנה בין כתיבת הספרים שמואל (לפני גלות בבל,טרם הולדתו של השטן), לבין דברי הימים (שנכתב לאחר הגלות), השוו:
- ”וַיֹּסֶף, אַף-יְהוָה, לַחֲרוֹת, בְּיִשְׂרָאֵל; וַיָּסֶת אֶת-דָּוִד בָּהֶם לֵאמֹר, לֵךְ מְנֵה אֶת-יִשְׂרָאֵל וְאֶת-יְהוּדָה!“ (שמואל ב׳ כד, פסוק א)
- ↕
- ”וַיַּעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֙סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנ֖וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵֽל!“ (דברי הימים א׳ כא, פסוק א) [2]
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]אחד המלאכים
- אנגלית: Satan, devil, Mephistopheles, Lucifer
- ספרדית: Satanás, diablo
- ערבית: إبليس, شيطان
- פרסית: شَیطان
2
- אנגלית: adversary
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: שטן |
ציטוטים בוויקיציטוט: שטן |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: שטן |
שָֹטַן
[עריכה]ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | שׂ־ט־ן |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לשון המקרא שנא ועשה רעה.
גיזרון
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: do somebody wrong
ראו גם
[עריכה]
השורש שׂטן | ||
---|---|---|
|
- ↑ השוו הביטוי המוצפן 'בעד-עור' מילולית עור מתוך העור קרי: ערלה
- ↑ זאת משום ש: ”מִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּחוֹל הַיָּם אֲשֶׁר לֹא יִמַּד וְלֹא יִסָּפֵר יֵאָמֵר לָהֶם בְּנֵי אֵל חָי“ (הושע ב, פסוק א)
- רבי יצחק מוסיף בתלמוד בבלי: ”אסור למנות את ישראל אפילו לדבר מצוה דכתיב "ויפקדם בבזק"“ (בבלי, מסכת יומא – דף כב, עמוד ב)