לדלג לתוכן

פטר

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

פֶּטֶר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא פטר
הגייה* peter
חלק דיבר זכר
מין שם עצם
שורש פ־ט־ר
דרך תצורה משקל קֶטֶל
נטיות
  1. לשון המקרא תוצרת ראשונית, בעיקר בהקשר לידת בכור (באדם ובבהמה) אך גם בהקשר של יבול חקלאי.[1]
    • ”קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה לִי הוּא.“ (שמות יג, פסוק ב)
    • ”וְהַעֲבַרְתָּ כָל פֶּטֶר רֶחֶם לַיהֹוָה וְכָל פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה. וְכָל פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה.“ (שמות יג, פסוקים יביג)
    • ”וַיְהִי כִּי הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהֹוָה כָּל בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר אָדָם וְעַד בְּכוֹר בְּהֵמָה עַל כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה כָּל פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל בְּכוֹר בָּנַי אֶפְדֶּה.“ (שמות יג, פסוק טו)
  2. שם פרטי לזכר, שנפוץ בעקבות הנוצרים.
    • "וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַשְׁרֶיךָ שִׁמְעוֹן בַּר־יוֹנָה כִּי־בָשָׂר וָדָם לֹא גִלָּה־לְךָ אֶת־זֹאת כִּי אִם־אָבִי שֶׁבַּשָּׁמָיִם. וְגַם־אֲנִי אֹמֵר לְךָ כִּי אַתָּה פֶּטְרוֹס וְעַל־הַצּוּר הַזֶּה אֶבְנֶה אֶת־קְהִלָּתִי וְשַׁעֲרֵי שְׁאוֹל לֹא יִגְבְּרוּ עָלֶיהָ" (הבשורה על פי מתי פרק טז)
    • "שאל רבינו פטר לר"ת דבזמן הזה היה להתחייב לר' יהודה במעשר שאנו במערבה של ארץ ישראל" (גיטין ח א#תוספות) .
    • ”בין מעלותיו של פטר לא שכחה למנות את אהבת־האמנות, ואת חושי אשף־הפרסום.“ (יריד במוסקווה, מאת חנוך ברטוב, בפרויקט בן יהודה)
    • סבתא סיפרה לנו את האגדה על פטר והזאב.

גיזרון

[עריכה]
  1. מפרשים: מן הפועל פָּטַר שמשמעו פתח. אוגריתית 'בּתר' כשיבוש של המילה (שבמקורה מן השפות פיניקית או פלמירית) - 'פּטר' בהוראת 'חופש'. 'פטרת' בהוראת - 'מקום-הפטוּרים או החופשיים'[2].
  2. השם מוזכר לראשונה בפסוקים לעיל (17, 18) שבברית החדשה, מיוונית: pétros) πέτρος) – אבן.

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

בכור

שם פרטי

  • אנגלית: Peter‏‏‏‏

מידע נוסף

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]

סימוכין

[עריכה]
  1. "פטר",‏ לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 6363)
  2. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition By: Gregorio del Olmo Lete, Joaquín Sanmartín and Wilfred G.E. Watson - Brill Academic Publishers ;2003 , עמ' 249 :b-ṭ-r

פִּטֵּר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא פיטר
שורש וגזרה פ־ט־ר
בניין פִּעֵל
  1. גרם לאדם לעזוב. הכריחו לעזוב. הפסיק העסקתו של אדם בעבודה.
    • בעקבות פרסום השערוריה פיטר ראש הממשלה את שלישו האישי.

גיזרון

[עריכה]

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: fire‏‏‏‏


השורש פטר

השורש פ־ט־ר הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים

[עריכה]
פ־ט־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל פָּטַר פּוֹטֵר יִפְטֹר או יִפְטַר פְּטֹר או פְּטַר לִפְטֹר
נִפְעַל נִפְטַר נִפְטָר יִפָּטֵר הִפָּטֵר לְהִפָּטֵר
הִפְעִיל הִפְטִיר מַפְטִיר יַפְטִיר הַפְטֵר לְהַפְטִיר
הֻפְעַל הֻפְטַר מֻפְטָר יֻפְטַר -אין- -אין-
פִּעֵל פִּטֵּר מְפַטֵּר יְפַטֵּר פַּטֵּר לְפַטֵּר
פֻּעַל פֻּטַּר מְפֻטָּר יְפֻטַּר -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְפַּטֵּר מִתְפַּטֵּר יִתְפַּטֵּר הִתְפַּטֵּר לְהִתְפַּטֵּר

פָּטַר א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא פטר
שורש וגזרה פ־ט־ר
בניין פָּעַל (קַל)
  1. שחרר מהתחייבות ואחריות. הסיר ציווי או חובה.
    • ”בֵּרַךְ עַל הַפַּת פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת, עַל הַפַּרְפֶּרֶת לֹא פָּטַר אֶת הַפַּת“ (משנה, מסכת ברכותפרק ו, משנה ה)
    • ”כֹּהֲנִים וּלְוִיִּם פְּטוּרִין מִקַּל וָחֹמֶר, אִם פָּטְרוּ שֶׁל יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר, דִּין הוּא שֶׁיִּפְטְרוּ שֶׁל עַצְמָן.“ (משנה, מסכת בכורותפרק א, משנה א)
  2. נתן אישור ללכת ולעזוב מקום.
    • ”וַיְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לְהַכּוֹת בַּחֲנִית בְּדָוִד וּבַקִּיר וַיִּפְטַר מִפְּנֵי שָׁאוּל וַיַּךְ אֶת הַחֲנִית בַּקִּיר וְדָוִד נָס וַיִּמָּלֵט בַּלַּיְלָה הוּא“ (שמואל א׳ יט, פסוק י)
    • ”וַיִּקְחוּ אִישׁ אֶת אֲנָשָׁיו בָּאֵי הַשַּׁבָּת עִם יוֹצְאֵי הַשַּׁבָּת כִּי לֹא פָטַר יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן אֶת הַמַּחְלְקוֹת“ (דברי הימים ב׳ כג, פסוק ח)
    • ”אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ; וְאִם לָאו, מַעֲבִירִין דִּינוֹ לְמָחָר.“ (משנה, מסכת סנהדריןפרק ה, משנה ה)

גיזרון

[עריכה]
  • שתי המשמעויות נפוצות בלשון חז"ל. י"מ ממשמעות 1. (לא פטרם מחובתם לתפקידם) וי"מ במשמעות 2. (לא פטרם לדרכם)

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]
השורש פטר

השורש פ־ט־ר הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים

[עריכה]
פ־ט־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל פָּטַר פּוֹטֵר יִפְטֹר או יִפְטַר פְּטֹר או פְּטַר לִפְטֹר
נִפְעַל נִפְטַר נִפְטָר יִפָּטֵר הִפָּטֵר לְהִפָּטֵר
הִפְעִיל הִפְטִיר מַפְטִיר יַפְטִיר הַפְטֵר לְהַפְטִיר
הֻפְעַל הֻפְטַר מֻפְטָר יֻפְטַר -אין- -אין-
פִּעֵל פִּטֵּר מְפַטֵּר יְפַטֵּר פַּטֵּר לְפַטֵּר
פֻּעַל פֻּטַּר מְפֻטָּר יְפֻטַּר -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְפַּטֵּר מִתְפַּטֵּר יִתְפַּטֵּר הִתְפַּטֵּר לְהִתְפַּטֵּר

פָּטַר ב

[עריכה]
ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלא פטר
שורש וגזרה פ־ט־ר
בניין פָּעַל (קַל)
  1. לשון המקרא פתח, או היה ראשון בפתיחה.
    • ”כִּי נְתֻנִים נְתֻנִים הֵמָּה לִי, מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: תַּחַת פִּטְרַת כָּל-רֶחֶם בְּכוֹר“ (במדבר ח, פסוק טז)
    • פּוֹטֵר מַיִם רֵאשִׁית מָדוֹן וְלִפְנֵי הִתְגַּלַּע הָרִיב נְטוֹשׁ.“ (משלי יז, פסוק יד)
    • פטר רחם הוא הולד הראשון שפטר את הרחם.

גיזרון

[עריכה]
  • שורש מקראי לא נפוץ.

נגזרות

[עריכה]

צירופים

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: opened‏‏‏‏

מידע נוסף

[עריכה]

לפי פרשני המקרא המילה הפטיר בלשון חז"ל. וגם פטורי צצים שבמקרא משמעותם פתיחה. מקובל ששורש זה נפרד משורש פטר א.

  • במדרש שכל טוב (פרשת בא) כתוב שכל שורש פטר לשון הבקעה ויציאה ומכאן מי שנפטר מחוב או מעונש יצא מהמצב המחייב. וכן נפטר הסתלק מאותו לשון.


השורש פטר

השורש פ־ט־ר הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים

[עריכה]
פ־ט־ר עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל פָּטַר פּוֹטֵר יִפְטֹר או יִפְטַר פְּטֹר או פְּטַר לִפְטֹר
נִפְעַל נִפְטַר נִפְטָר יִפָּטֵר הִפָּטֵר לְהִפָּטֵר
הִפְעִיל הִפְטִיר מַפְטִיר יַפְטִיר הַפְטֵר לְהַפְטִיר
הֻפְעַל הֻפְטַר מֻפְטָר יֻפְטַר -אין- -אין-
פִּעֵל פִּטֵּר מְפַטֵּר יְפַטֵּר פַּטֵּר לְפַטֵּר
פֻּעַל פֻּטַּר מְפֻטָּר יְפֻטַּר -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל הִתְפַּטֵּר מִתְפַּטֵּר יִתְפַּטֵּר הִתְפַּטֵּר לְהִתְפַּטֵּר