מחלה
מראה
מַחֲלָה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מחלה |
הגייה* | makhala |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ח־ל־י/ה |
דרך תצורה | משקל מַקְטֵלָה |
נטיות | ר׳ מַחֲלוֹת |
- מצב של הפרעה בפעולתו התקינה של גוף חי או צומח, או הפרעה בפעולת איבר בגוף.
- בהשאלה: דבר מה הגורם לתקלות בפעולת מערכת כלשהי.
- החברה הזאת חולה במחלה ארגונית קשה.
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]
ראו גם
[עריכה]מְחִלָּה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מחילה |
הגייה* | mekhila |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ח־ל־ל ד |
דרך תצורה | משקל מַקְטֵלָה |
נטיות | ר׳ מְחִלּוֹת גם מְחִלִּים; מְחִלַּת־ |
- חלל חפור באדמה או בחומר אחר; מעבר חפור בתוך חומר.
- ”וּבָאוּ בִּמְעָרוֹת צֻרִים וּבִמְחִלּוֹת עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ.“ (ישעיהו ב, פסוק יט)
- ”מחילות נעשות להם בקרקע“ (בבלי, מסכת כתובות – דף קיא, עמוד א)
- ”והאדם עשוי מחִלים מחִלים, נקבים נקבים“ (בראשית רבה, פרשה א, סימן ג)
גזרון
[עריכה]- בשפה הערבית המבודדת-ספאווית, הוראת "חלל" מקבילה היא להוראת "דר" . בלשון הערבית המבודדת צופר- "חֵל" ḥell בהוראת שכב,רבץ, וגם כחלל מלחמה . "ḥall" פירושה -"לגור". בעוד "מֶחַלא" "mḥālla" משמשת בהוראת "חדר" . בלשון שחרי, "חלאל" ḥallāl משמשת בהוראת "דבר המותר"(=שקדושת חייו נתחללה) . מאותו שורש מגיעה תיבת "אנחל" enhāll בהוראת "מקום" [1].
- בערבית כפועל, "חָלֲ" حَلَّ (=מקביל אל השורש העברי נ-ח-ל) בהוראת להתגורר, להשאר, לכבוש.
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: burrow
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה]- אילון גלעד, "מה הקשר בין אור למאורה". "הארץ", 13 בנובמבר 2019.
- ↑ א. ז. אשכלי ,"מקורות לאוצר המלים העברי: חומר-אטימולוגיה מתוך הלשונות השמיות-הדרומיות", ב' (תרצ"ו), "חלל" עמ'169