עז
מראה
(הופנה מהדף עוז)
עֵז
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עז |
הגייה* | ez |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ע־ז־ז |
דרך תצורה | משקל קֵטֶל |
נטיות | ר׳ עִזִּים |
- בהמה דקה מבויתת, והנקבה הבוגרת בפרט, בעלת שתי קרניים וזקן.
- ”וַיֹּאמֶר אֵלָיו קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁלֶּשֶׁת וְעֵז מְשֻׁלֶּשֶׁת וְאַיִל מְשֻׁלָּשׁ וְתֹר וְגוֹזָל“ (בראשית טו, פסוק ט)
- ”וַיִּקַּח יִשַׁי חֲמוֹר לֶחֶם וְנֹאד יַיִן וּגְדִי עִזִּים אֶחָד וַיִּשְׁלַח בְּיַד-דָּוִד בְּנוֹ אֶל-שָׁאוּל“ (שמואל א׳ טז, פסוק כ)
- ”הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי שֶׁהֵם הִרְהִיבֻנִי שַׂעְרֵךְ כְּעֵדֶר הָעִזִּים שֶׁגָּלְשׁוּ מִן-הַגִּלְעָד“ (שיר השירים ו, פסוק ה)
- ”היו לו למלמד עני עשרה זהובים, הלך וקנה עז. גילגלה אשתו עמה כמה ימים, האכילה אותה, השקתה אותה – והעז חלב אין לה.“ (ספר הבדיחה והחידוד:עניים ועשירים, קבצנים וקמצנים, מאת אלתר דרויאנוב, בפרויקט בן יהודה)
- [מליצה] סעיף־דמה המוכנס להצעת־חוק במטרה להסב אליו את תשומת הלב, מפני הסעיפים העיקריים, בתהליך המשא ומתן.
גזרון
[עריכה]- המילה מקבילה לשפות שמיות נוספות: אוגריתית: 𐎓𐎇 (עז), אכדית: 𒂗𒍪 (enzu), ערבית: عَنْز (עַנְז), ארמית : עִזָּא, עֵיז; סורית: ܥܸܙܵܐ (עִזָּא). פוּנית, ופלמירית: עז.[דרוש מקור] משערים שהיה קיים בפרוטו-שמית בצורה: *ʕVnz.
- המילה מופיעה בארמית במגילת אחיקר החכם מן המאה 6 לפנה"ס: "נמרא פגע לענזא והי עריה".
- בשמית צפון־מערבית קדומה בתעתיק לאכדית ḫa-az-za-am (בתעתוק ע כנענית ל־ḫ אכדית).[1][2]
סמוכין
[עריכה]- ("aiĝ") : An Etymological Dictionary of the Proto-Indo-European Language - pokorny julius
מידע נוסף
[עריכה]- עז, עִזה – הגדולים עם הזקנקנים (לשני המינים יש זקנקן). בעברית מקראית - גם העז וגם העזה הן נקבות. בלשון רבים נוצרת אבחנה בין (זכרים: עִזִּים ,לבין נקבות: עִזּוֹת) .
- הגדי, והגדיה – הם וולדיה של העז .
- ה"צפיר", וה"צְפירה" – הם הגדי והגדיה בהמשך גידולם.
- שעיר, שעירה – :הם הצפיר והצפירה בהגיעם לבגרות ולכיסוי מלא של השיער.
- תיש – שם כולל לכל הזכר בעִזים. והעתוד – התיש במלוא אונו, המשמש להרבעה ולקיום המין.
- על פי המקרא, שה הוא כל מי ששייך לצאן: כבש או עז, צעיר או מבוגר: "שֶׂה תָמִים זָכָר בֶּן-שָׁנָה יִהְיֶה לָכֶם; מִן-הַכְּבָשִׂים וּמִן-הָעִזִּים תִּקָּחוּ". (שמות יב ה).
- בעברית החדשה השימוש ב"שה" הוא בדרך כלל כמילה נרדפת לטלה, כלומר כבש צעיר: שֶׂה וּגְדִי, גְּדִי וָשֶׂה / יַחְדָּיו יָצְאוּ אֶל הַשָּׂדֶה (מתתיהו שלם, שנת- 1929 בקירוב ) .
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אירית: gabhar
- איטלקית: capra
- אנגלית: goat
- אספרנטו: kapro, kaprino
- ארמנית: այծ (תעתיק: ayc)
- גרוזינית: თხა (תעתיק: txa)
- גרמנית: Geiß, Ziege
- הודית: बकरी (תעתיק: bakrī)
- הולנדית: geit
- הונגרית: kecske
- טורקית: keçi
- יוונית: αίγα (תעתיק: aíga)
- יידיש: ציג
- יפנית: 山羊 (תעתיק: yagi)
- כורדית: bizin
- לטינית: capra
- נורווגית: geit
- סווהילית: mbuzi
- ספרדית: cabra
- ערבית: عنزة (תעתיק: עַנְזָה)
- פולנית: koza
- פורטוגלית: cabra
- פינית: vuohi, kuttu
- פרסית: بز (תעתיק: בז)
- צ'כית: koza
- צרפתית: chèvre
- קוריאנית: 염소 (תעתיק: yeomso)
- רומנית: capră
- רוסית: коза (תעתיק: kozá)
- שוודית: get
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: עז |
טקסונומיה בוויקימינים: Capra aegagrus |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: עז |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: גבינות מחלב עזים |
סימוכין
[עריכה]- ↑ "{{{צט}}}" ([[W:{{{ספר}}}|{{{ספר}}}]], Michael P. StreckUgarit-Verlag , עמ׳ 43)
- ↑ לטקס כריתת בריתות במארי ובמקרא, באתר מט"ח
עַז
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עז |
הגייה* | az |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ע־ז־ז |
דרך תצורה | משקל קָטֵל |
נטיות | נ׳ עַזָּה, ר׳ עַזִּים |
- בעל כוח, בעל עצמה; בעל השפעה רבה.
- ”מַה מָּתוֹק מִדְּבַשׁ וּמֶה עַז מֵאֲרִי וַיֹּאמֶר לָהֶם לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי לֹא מְצָאתֶם חִידָתִי.“ (שופטים יד, פסוק יח)
- ”בחצוצרה: תרו-ר-רה! בחליל: לי-לי-ליל! ובתף – קול עז, קול רם: ת-ר-רם!!!“ (גדוד בעיר, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- "גשם עז בחוץ ירד / ולבו הקט רעד" (הלילות הקסומים, מאת עדה נסטוביץ')
גזרון
[עריכה]- מצרית קדומה: הזֳא ḥzꜣ בהוראת פרוע או בעל תעוזה. להלן הירוגליף:
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]ראו גם
[עריכה]השורש עזז | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
עֹז
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | עוז |
הגייה* | oz |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ע־ז־ז |
דרך תצורה | משקל קֹטֶל |
נטיות |
- אומץ, כח.
- ” גֶּבֶר-חָכָם בַּעוֹז; וְאִישׁ-דַּעַת, מְאַמֶּץ-כֹּחַ.“ (משלי כד, פסוק ה)
- ”אָז רֹאשׁ עַמִּי אַחַז מַה-שַּׂגִּיא, מַה-כַּבִּיר/ שִׂיא חָסְנוֹ וְעֻזּוֹ בַשְּׁחָקִים...“ (אֶל הָאַגָּדָה, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- ”עוד לא התישה התורה את כחנו, עוד די עוז לנו, עוד די גבורת הנפש בנו למות בעד תורתנו.“ (נָגִיל וְנִשְׂמַח, מאת בוקי בן-יגלי, בפרויקט בן יהודה)
- פאר, הדר.
- ”אפריון עשב לו המלך שלמה; ואם לא תדעי לך, היפה בנשים, צאי לך בעקבי שליחו. יביאך המלך חדריו, עוז והדר לבושך ותשחקי ליום אחרון“ (על המשיח, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
- שם פרטי לזכר.
גיזרון
[עריכה]- מקור המילה במקרא. מקביל לערבית: غز (ע'ז) - חזק.
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]- פחד (1)
תרגום משמעות 1
[עריכה]ראו גם
[עריכה]- נועזות (1)