חלב
מראה
חָלָב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חלב |
הגייה* | khalav |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ח־ל־ב א |
דרך תצורה | משקל קָטָל |
נטיות | ר׳ חֲלָבִים; ס׳ חֲלֵב־ או חֲלַב־, ר׳ חַלְבֵי־; כ׳ חֲלָבוֹ; ביידוע: הֶחָלָב |
- נוזל שמפרישות נשים ונקבות שאר היונקים מדדיהן, ומשמש להנקה. צבעו לבן, והוא עשיר בסידן.
- ”חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן; וּלְבֶן־שִׁנַּיִם מֵחָלָב.“ (בראשית מט, פסוק יב)
- ”רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יהוה אֱלֹהֶיךָ; לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ.“ (שמות לד, פסוק כו)
- ”מַיִם שָׁאַל חָלָב נָתָנָה; בְּסֵפֶל אַדִּירִים הִקְרִיבָה חֶמְאָה.“ (שופטים ה, פסוק כה)
- ”עֲטִינָיו מָלְאוּ חָלָב; וּמֹחַ עַצְמוֹתָיו יְשֻׁקֶּה.“ (איוב כא, פסוק כד)
- ”עַל הֶחָלָב וְעַל הַגְּבִינָה וְעַל הַבֵּיצִים אוֹמֵר שֶׁהַכֹּל.“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ו, משנה ג)
- ”אֵין לוֹקְחִין מִן הָרוֹעִים צֶמֶר וְחָלָב וּגְדָיִים, וְלֹא מִשּׁוֹמְרֵי פֵרוֹת עֵצִים וּפֵרוֹת.“ (משנה, מסכת בבא קמא – פרק י, משנה ט)
- ”עוֹף, שֶׁאָסוּר מִשּׁוּם נְבֵלָה, יָכֹל יְהֵא אָסוּר לְבַשֵּׁל בְחָלָב, תַּלְמוּד לוֹמַר בַּחֲלֵב אִמּוֹ, יָצָא עוֹף, שֶׁאֵין לוֹ חֲלֵב אֵם“ (משנה, מסכת חולין – פרק ח, משנה ד)
- ”הוֹ, מִי יַגִּישׁ לִי מְעַט חָלָב לָבָן מִן הַכַּד...“ (מעשה ילדות, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- בחג השבועות נהוג לאכול מאכלי חלב.
גיזרון
[עריכה]- המילה משותפת למספר לשונות שמיות: אכדית – ḫilpu; אוגריתית – ḥlb; ארמית – ܚܲܠܒ (חֲלַב); ערבית – حَلِيب (חַלִיבּ); געז – ḥalīb, פיניקית – 𐤇𐤋𐤁 (חלב).
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: latte
- אירית: bainne
- אינדונזית: susu
- אמהרית: ወተት (תעתיק: wätät)
- אנגלית: milk
- אספרנטו: lakto
- ארמנית: կաթ (תעתיק: katʿ)
- גרוזינית: რძე (תעתיק: rʒe)
- גרמנית: Milch
- הודית: दूध (תעתיק: dūdh)
- הולנדית: melk
- הונגרית: tej
- וייטנמית: sữa
- טורקית: süt
- טגלית: gatas
- יוונית: γάλα (תעתיק: gála)
- יידיש: מילך
- יפנית: 乳汁 (תעתיק: nyūjū)
- כורדית: şîr
- לטינית: lac
- מלאית: susu
- מלטית: ħalib
- נורווגית: mjølk
- סווהילית: maziwa
- סנסקירית: दुग्ध (תעתיק: dugdha)
- ספרדית: leche (נקבה)
- ערבית: حليب (תעתיק: חַלִיב)
- פולנית: mleko
- פורטוגלית: leite
- פינית: maito
- פרסית: شیر (תעתיק: שׁיר)
- צ'כית: mléko
- צרפתית: lait
- קוריאנית: 젖 (תעתיק: jeot)
- 유즙 (תעתיק: yujeup)
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: חלב |
ערך בוויקיפדיה: מוצרי חלב |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: חלב |
חֵלֶב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חלב |
הגייה* | khelev |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ח־ל־ב ב |
דרך תצורה | משקל קֵטֶל |
נטיות | ר׳ חֲלָבִים; חֵלֶב־, ר׳ חֶלְבֵי־; כ׳ חֶלְבּוֹ |
- שומן המצטבר במקומות מסוימים בגוף הבהמה, כגון על הכליות, שאסור באכילה ויש להביאו כקורבן. שימש גם, בין השאר, להכנת נרות.
- ”וְהֶבֶל הֵבִיא גַם־הוּא מִבְּכֹרוֹת צֹאנוֹ וּמֵחֶלְבֵהֶן; וַיִּשַׁע יהוה אֶל־הֶבֶל וְאֶל־מִנְחָתוֹ.“ (בראשית ד, פסוק ד)
- ”וַיָּבֹא גַם־הַנִּצָּב אַחַר הַלַּהַב – וַיִּסְגֹּר הַחֵלֶב בְּעַד הַלַּהַב, כִּי לֹא שָׁלַף הַחֶרֶב מִבִּטְנוֹ; וַיֵּצֵא הַפַּרְשְׁדֹנָה.“ (שופטים ג, פסוק כב)
- ”כְּמוֹ חֵלֶב וָדֶשֶׁן תִּשְׂבַּע נַפְשִׁי; וְשִׂפְתֵי רְנָנוֹת יְהַלֶּל־פִּי.“ (תהלים סג, פסוק ו)
- ”אֵין מַדְלִיקִין לֹא [...] בְשַׁעֲוָה, וְלֹא בְשֶׁמֶן קִיק, וְלֹא בְשֶׁמֶן שְׂרֵפָה, וְלֹא בְאַלְיָה, וְלֹא בְחֵלֶב; נַחוּם הַמָּדִי אוֹמֵר, מַדְלִיקִין בְּחֵלֶב מְבֻשָּׁל.“ (משנה, מסכת שבת – פרק ב, משנה א)
- ”כָּל הַלַּיְלָה כָּשֵׁר לִקְצִירַת הָעֹמֶר וּלְהֶקְטֵר חֲלָבִים וְאֵבָרִים.“ (משנה, מסכת מגילה – פרק ב, משנה ו)
- "דרך העובדי כוכבים לתקן בהן נר שדולק בהן חלב" (תוספות, מסכת חולין, דף ח, עמוד א)
- ”וְסִמָּנִים שֶׁל־הַרְבֵּה טִפּוֹת חֵלֶב וְשַׁעֲוָה“ (ואם ישאל המלאך, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- לשון המקרא בהשאלה: החלק המובחר והטוב ביותר.
גיזרון
[עריכה]- המילה משותפת למספר לשונות שמיות: ארמית – ܚܠܒܐ (חֶלְבָּא); ערבית – خِلْب (חִ'לְבְּ).
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]- שמנה וסלתה (2)
- עילית (2)
תרגום
[עריכה]ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: חלב (שומן) |