ויקימילון:מזנון/ארכיון/8

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
דפי ארכיון של המזנון:

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34    [עריכה]

דף זה הוא ארכיון של דיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. נא לא לערוך דף זה.


סיכום מפגש ויקימילון 2006[עריכה]

המפגש שהיה שלשום, לפחות לפי דעתי, היה מוצלח ביותר. הגענו להסכמות ולהחלטות במספר נושאים מרכזיים אותם ברצוני לציין:

שורשים - אחד הנושאים המרכזיים שהועלו לדיון במפגש היה נושא זה בו היו הדעות חלוקות. חלק סברו כי על הערכים במילון להופיע בצורת העז"י (עבר זכר יחיד) ואילו חלק סברו כי הדרך הנכונה יותר היא יצירת דפים לפי שורשים. לבסוף הוחלט כי במטרה להקל על משתמשים שאינם בקיאים בשפה העברית ובו בזמן להעניק מידע רחב למי שבקיאים יותר בדקדוק, הערכים יכתבו בצורת העז"י, כפי שהדבר נעשה עד כה.

מבחינה טכנית עריכת המילון תהיה כך:
לכל שורש במילון יש לפתוח דף קטגוריה (קטגוריה:פעל (שורש)), (ראו לדוגמה: [שורש א-ד-מ]. ואת הערכים הכוללים

פעלים ומילים מאותה קטגוריה יש להוסיף לקטגוריה זו.
אמיתי הוסיף כי ניתן לעשות #include בדפי הערך לדפי קטגוריה המתאימים לערך עצמו. נוסף על כך, בדפים אשר שמם הוא כצירוף שלוש אותיות שורש יהיה קישור (באמצעות תבנית הפירוש

הנוסף) לדף השורש.

מה נותר לעשות בהקשר זה?

  • אמיתי אמר כי יעבור על נושא ה- #include - בוצע
  • הגדלת font תבנית הפירוש הנוסף. - בוצע, שיר-לי 14:31, 20 יולי 2006 (IDT)



שפות זרות - ההחלטה בנושא זה הייתה שלא למחוק את המילים הזרות הקיימות כרגע במילון, אולם רצוי לא לאפשר כתיבת ערכים נוספים כאלו. הבעייה העיקרית המילים בערכים מסוג זה הוא כי אין מי שיפקח על נכונות הערכים.
מה נותר לעשות בהקשר זה?

  • יצירת תבנית לערכים מסוג זה, מבלי למחוק את המידע הקיים בערכים - טרם בוצע
  • יש לעקוב אחר הוספתם של ערכים כאלו.



פסיכומטרי - לוויקימילון הכוח והיכולת להוות מאגר מילים גדול היכול להוות עזר ללומדים למבחן הפסיכומטרי.
מה ניתן לעשות לקידום נושא זה?

  • יצירת קטגוריה אשר תכלול את כל המילים ה"פסיכומטריות" - בוצע, שיר-לי 14:31, 20 יולי 2006 (IDT)
  • פתיחת משבצת בעמוד הראשי אשר תפנה לקטגוריה זו. ניתן יהיה לשים בה מדי פעם מילים נבחרות מן הקטגוריה. - טרם בוצע



העמוד הראשי - העמוד הראשי ושער הקהילה מעט מיושנים וסטטים, לכן הוחלט אפוא לשנות אותם כך:

  • פתיחת משבצת "פסיכומטרי" (ראה סעיף קודם).
  • בחירת ערך מומלץ שבועי אשר יופי גם כן במבצת משלו - טרם בוצע.
כמו כן, טרם הוחלט איך ייבחר הערך המומלץ.
  • סידור חדש של שער הקהילה - טרם בוצע.



ההבדל בין אטימולוגיה לדרך תצורה - אטימולוגיה הינה פירוט היסטורי אודות מקור המילה ואילו סעיף "דרך תצורה" מתייחס לאופן היווצרותה מן הבחינה הלשונית (משקל וכו). נוסף על כך קיים סעיף "הידעת?" בו ניתן להוסיף מידע נוסף אשר אינו נכנס באף אחד משאר סעיפי הערך.



מקרא, תלמוד ומשנה - בנושא זה הוחלט כך:

  • אנו לא נקשר למיקום המתאים בויקיטקסט, זאת יוכלו לעשות חברי המיזם הנ"ל בעצמם.
  • יצירת תבנית מדוייקת לאופן כתיבת מקור הפסוק. - טרם בוצע



הומוגרפים - הייתה הצעה לפרק את העמודים ולהעניק לכל מילה עמוד משלה, כך שהומוגרפים לא יכללו בעמוד זה. לפי רעיון זה יש ליצור דף פירושונים אשר יפנה לדפים השונים. רעיון זה נדחה ולפיכך הוחלט:

  • הומוגרפים יישארו כולם באותו העמוד.
  • ניתן לשנות במעט את תוכן העניינים כדי שיקל על ההתמצאות בדפים הכוללים הומופונים רבים. - טרם בוצע


החלטות נוספות שהתקבלו:
פרוייקט בשילוב בתי"ס תיכוניים. - הוצע ליצור קשר עם אחד מבתי הספר התיכוניים בארך ולעניין אותם בפרוייקט שבמסגרתו יכתבו תלמידי ביה"ס ערכים למילון. כדי לקדם את הפרוייקט יש לעשות כך:

  • לקבלת את אישור ביה"ס (כבר נוצר עמו קשר). - טרם בוצע
  • להחליט כיצד יתבצע הפרוייקט ולהכין תוכנית עבודה מסודרת. - טרם בוצע



  • בנוסף לשינוי גודל ההפניות יש לבדוק האם ניתן להוסיף סיבת הפנייה אשר תופיע בדף שאליו הופנה המשתמש. - טרם בוצע
  • קיימת בעייה עם השימוש בניקוד, אשר בדפדפנים מסויימים אינו ברור. הועלה ההצעה לשנות את גופן הכותרות ל- Narkisim.
  • יש לשים לב כי אנו כותבים לפי תקנות האקדמיה (עד כמה שאפשר).
  • מילים מומצאות, אשר אין בהן שימוש נרחב, לא יכללו במילון.
  • פנייה לחובבי לשון בבקשה כי יכתבו במילון.
  • לא להגזים עם קישורים פנימיים בהגדרה ובערך בכלל.
  • להוריד את הכתב המוטה (Italic) באטימולוגיה, אין צורך בו.
  • תעתיק מילים לועזיות יעשה לעברית אות לאותיות לטיניות לפי החלטת הכותב.


אחת מן ההחלטות הגורליות ביותר שהתקבלה במפגש היא כי ניתן להגיד viki-מילון, ואין חובה להשתמש ב-wiki :) .


שיהיה לנו סופשבוע שקט,
שיר-לי 13:58, 20 יולי 2006 (IDT)

נ.ב.
אם ביצעתם את אחת מן הפעולות אן כתבו במקום המתאים "בוצע", שנו את צבע הגופן ל- orange, וחתמו. תודה!
יכול להיות ששכחתי משהו, אני אשמח אם תדווחו לי על כך. :)


דיון על ההחלטות במפגש[עריכה]

פרוייקט בשילוב בתי"ס תיכוניים - פניתי לאחת ממורות הלשון בביה"ס התיכון בו למדתי אשר במשך שנים מרכזת את פרוייקטי התקשוב בביה"ס. היא שמחה על הרעיון ותעביר אותו בקרוב לרכזת הלשון את תחליט סופית בעניין זה. שיר-לי 13:58, 20 יולי 2006 (IDT)



אני לא בדיוק מבין למה הכוונה ב־"‎#include של דפי קטגוריה", אבל הכללה מלאה של רשימת הדפים בקטגוריה מסוימות בתוך דף כנראה אינה ישימה. כמובן, ניתן ליצור קישורים, אולי אפילו בצורה אוטומטית, אם תובהר יותר טבע ההצעה.

כפי שאמרתי לאמיתי בדף שיחתי, אין דרך ליצור סיבה להפניה, ואף לא מתוכנן דבר כזה בעתיד למיטב ידיעתי. ‏– rotemlissשיחה 15:33, 20 יולי 2006 (IDT)

רותם שלום,
הרעיון הוא כי ניצור תיבה נפתחת ונסגרת, אשר בה יופיע תוכן הקטגוריה (לא הערכים בקטגוריה), כלומר טבלת ההטיות וכו'. שיר-לי 15:42, 20 יולי 2006 (IDT)
אהה. אז זה אפשרי. ‏– rotemlissשיחה 15:53, 20 יולי 2006 (IDT)
אחלה. אגב רותם, אתה במקרה יודע לבנות בוטים או בנית בעבר? שיר-לי 19:51, 20 יולי 2006 (IDT)
כפי שאמרתי במפגש, אני משוחח עם נדב מוויקיפדיה על הנושא. גיא 20:57, 20 יולי 2006 (IDT)
לא, זה לא הרעיון. רשימת הערכים הקיימים והבנויים משורש מסוים היא חלק חשוב בדף השורש. אם התיבה אינה מסוגלת להציג את הרשימה לא נשתמש בתיבה. גיא 20:57, 20 יולי 2006 (IDT)
אז כנראה שלא לגמרי הבנתי את הרעיון... בכל מקרה, אני מקווה שזה לא ייצור עומס על הדף. נחכה לאמיתי עם זה בינתיים :). שיר-לי 21:08, 20 יולי 2006 (IDT)

שינוי כותרת[עריכה]

שמתי לב שבכל דף נכתב: "מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי." אולי אפשר לשנות זאת ל-""מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון עברי-עברי חופשי שיתופי."? אור17 14:46, 20 יולי 2006 (IDT)

ויקימילון הוא לא רק עברי עברי. כרגע הוא משהו כמו "עברי-עברי-אירופי", בציפייה שיתרחב בעתיד. קח למשל את אוקספורד של הבגרות באנגלית. כתוב עליו אנגלי אנגלי עברי. כרגע אנחנו במצב דומה. Mintz l 15:02, 20 יולי 2006 (IDT)

סעיף התרגום[עריכה]

בוקר טוב,
לפעמים בסעיף התרגום ישנו עומס היוצר רשימה ארוכה של קישורים לויקימילונים בשפות זרות (ירושלים למשל). במפגש הועלתה ההצעה לבצע חלוקה של התרגומים. ניסיתי ליצור טבלה שתחלק אותם, אך אני לא בטוחה עד כמה היא מתאימה ונוחה לשימוש:

אוקראינית: Єрусалим איטלקית: Gerusalemme אלבנית: Jeruzalemi
אנגלית: Jerusalem אספרנטו: Jerusalemo בולגרית: Йерусалим
גרמנית: Jerusalem דנית: Jerusalem הולנדית: Jeruzalem


הונגרית: Jeruzsálem הינדי: येरुशलम ויאטנמית: Giê-ru-da-lem
ולונית: Djeruzalem טורקית: Kudüs יוונית: Ιερουσαλήμ
יידיש: ירושלים יפנית: エルサレム לוקסמבורגית: Jerusalem
לטבית: Jeruzalė לטינית: Hierosolyma נורבגית: Jerusalem
סינית: 耶路撒冷 סלובנית: Jeruzalem סלובקית: Jeruzalem
ספרדית: Jerusalén ערבית: اورشليم פולנית: Jerozolima
פורטוגזית: Jerusalém פינית: Jerusalem פרסית: اورشلیم مقدس
צ'כית: Jeruzalém צרפתית: Jérusalem קוריאנית: 예루살렘
רומנית: Ierusalim רוסית: Иерусалим שוודית: Jerusalem
תאי: เยรูซาเลม


אפשרות אחרת היא להשתמש בתבנית המוכנה של הויקימילון האנגלי: התבנית
אני אישית מעדיפה את מה שעשו בויקי אנגלי, מה דעתכם?

שיר-לי 10:39, 21 יולי 2006 (IDT)

הקרע הצהוב שם נראה לי נעים יותר לעין והוא גם נותן מסגרת... Mintz l 10:44, 21 יולי 2006 (IDT)
אני מסכימה (למרות שאולי ניתן לשנות לצבע אחר...), אני אתחיל לעבור עם התבנית.. מקסימום נמחק אותה אח"כ. שיר-לי 11:48, 21 יולי 2006 (IDT)
יצרתי את התבנית, אתם מוזמנים לעיין בה בתבנית:עליון. שיר-לי 12:09, 21 יולי 2006 (IDT)
מעולה! הייתי מוסיף מסגרת עם גוון מעט כהה יותר... ;-) Mintz l 13:13, 21 יולי 2006 (IDT)
תודה :) האמת היא שאני מעדיפה את התבנית עם הרווח (תבנית:עליון), מאשר זו שבה שני החלקים ממוזגים. למרות שאז אי אפשר לשים מסגרת.. שיר-לי 16:16, 21 יולי 2006 (IDT)
יצרתי תבנית שתאחד את התבניות הללו ותקל על השימוש, שמה תבנית:תרגומים ויש בה גם כמה תיקונים אחרים (מובן שכמו תמיד, ניתן לשנות את הפרטים אם משהו בה לא טוב – למשל, השמות הטבעיים של השפות, או השימוש בתבנית תרגום, או כל דבר אחר). אשמח אם תעיינו גם בה. הוספתי לה גם גבול. ‏– rotemlissשיחה 13:16, 21 יולי 2006 (IDT)
רותם, לא ניתן לשנות את שמות השפות. אנא ראה שיחת תבנית:תרגום. גיא 15:59, 21 יולי 2006 (IDT)
כפי שהסברתי שם, לא הצעתי לשנות את שמן, אלא לכתוב אותו בעברית תוך שימוש בפונקציות קצת אחרות בתוכנה. ‏– rotemlissשיחה 20:09, 21 יולי 2006 (IDT)

עוד דברים מהמפגש - מרחב השורש[עריכה]

הועבר לשיחת ויקימילון:שורשים#עוד דברים מהמפגש - מרחב השורש. ראובן 11:09, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

חיזוק תושבי הצפון[עריכה]

שלום רב,

שמתי לב שבאתרים רבים הוספה ברכת חיזוק לכוחות הבטחון ולתושבי הצפון. לדעתי על ויקימילון, כמילון עברי שמרבית משתמשיו הם יהודים ממדינת ישראל, המצויה במלחמה, להוסיף אף הוא התייחסות לנושא. אולי מתחת לכיתוב המופיע בכל דף:"מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי." אפשר להוסיף משהו כמו: "ויקימילון העברי שולח ברכת החלמה מהירה לפצועים ותנחומים למשפחות השכולות ומחזק את ידיהם של תושבי הצפון וכוחות הבטחון המסכנים את חייהם בקרב על הגנת המדינה. זה בערך הנוסח במרבית האתרים שאני ראיתי. זה, לעניות דעתי, יהיה מעשה שכולו טוב. שבת שלום ומבורך לכל הויקימילונאים, לכוחות הבטחון, לתושבי הצפון ולכל עם ישראל. אור17 16:50, 21 יולי 2006 (IDT)

אני אישית נגד הדבקת נימה פוליטית לפרוייקט. לאו דוקא כי אני מתנגד לה אלא כי אני לא חושב שזה מדבר בשם כולם. סופש שקט ורגוע, Mintz l 17:00, 21 יולי 2006 (IDT)
הכוונה אמנם טובה, אך לא עשינו את זה כשהיה מדובר בתושבי הדרום ולכן לא נעשה זאת גם הפעם. לאון גם צודק לגבי ה"מדבר בשם כולם". גיא 17:27, 21 יולי 2006 (IDT)

לא ברור לי למה מצאת לנכון להגדיר זאת כמשהו פוליטי. לא נאמר דבר מלבד תנחומים למשפחות השכולות וחיזוק ידיהם של כוחות הבטחון ושל תושבי הצפון. מה יש כאן לא להסכים? לא נאמר אם המלחמה מוצדקת או לא או היגד פוליטי אחר כלשהו אלא משפט אנושי שבא לתמוך באנשים שמסכנים את החיים שלהם כדי שאתם ואנכי נוכל לשבת בשקט בביתנו וליצור מילון עברי. אני לא טוען שצריך לעשות זאת בכל פעם שקורה משהו במדינה, אבל ידידיי אנו נמצאים במלחמה, וזה לא דבר של מה בכך שקורה מידי יום. ולגיא - כאמור ההבדל הוא שכעת אנו נמצאים במלחמה, ולפני-כן המצב היה שונה. ההיגד נקי מתכנים פוליטיים והוא בא כדבר אנושי ע"מ לחזק את אלו המסכנים חייהם עבורנו ועבור עם ישראל. אודה לכם אם תשקלו שנית את ההצעה ואולי נעלה זאת להצבעה. שבת שלום, אור17 19:42, 21 יולי 2006 (IDT)

ובכל זאת (ממשנתו של ניטשה):
למנהיגים של המדינה הייתי רוצה לומר שכאשר נלחמים במפלצות יש להיזהר שלא להפוך למפלצת בעצמך.
לתושבים ולחיילים בצפון הייתי רוצה לומר שכאשר מביטים בתהום, יש להיזהר פן התהום תביט לתוכך.
שיהיה לנו (סופסוף) רוגע ושלום. לילה טוב, Mintz l 00:05, 25 יולי 2006 (IDT)

ויקימילון:מאמרים (העברה מדף השיחה של גיא)[עריכה]

היי. מה לגבי קטגורית מאמרים? בא לך להעלות את מה שכתבת למפגש..? ;-> Mintz l 18:57, 21 יולי 2006 (IDT)

תודה, אבל אני חושב שאני אעלה רק חלקים מסוימים ממנו במקומות הרלוונטיים (את ההבחנה בין ניבים, ביטויים ופתגמים; את מקור "תהה על קנקנו"; ואת מקור "שאור שבעיסה"). ערב טוב! גיא 19:18, 21 יולי 2006 (IDT)
לדעתי זה יכול להיות נחמד אם נפתח קטגוריה כזו. אתה יכול להעלות את מה שכתבת בשני האופנים - גם בחלקים וגם כמאמר בפני עצמו. לא? שיר-לי 19:20, 21 יולי 2006 (IDT)
ומה יהיה הקריטריון להכנסת מאמרים? כבר נתקלתי בכל מיני מאמרים שטותיים ואני די חושש שתהיה תופעה כזו גם כאן. גיא 19:22, 21 יולי 2006 (IDT)
...ובגלל זה התברכנו במדיניות המחיקה. כל מאמר שיש לו טעם בלשני מסקרן או לא יודע מה (אפשר להחליט) אפשר יהיה להוסיף. וגם אפשר יהיה לשים קישורים חיצוניים לפורום שלך... Mintz l 19:30, 21 יולי 2006 (IDT)
אבל מי יחליט? :-) דרך אגב, הפורום אינו שלי ואני רק מנהל אותו. בפורום מקביל כתב משתמש מסוים כל מיני סברות בלשניות מגוחכות למדי, בין השאר שכל השפות בעולם התפתחו מהעברית. מזה אני חושש. אם בסופו של דבר תהיה קטגוריה כזו, לא אשים קישור לפורום בעצמי דווקא משום שאני מנהל אותו. גיא 20:06, 21 יולי 2006 (IDT)
בדיוק מי שמחליט עכשיו איזה ערכים למחוק ואיזה לא. יש לנו הרי מפעיל(י) מערכת ובירוקרט. בדיוק בשביל דברים כאלו אתם נמצאים :) שיר-לי 20:09, 21 יולי 2006 (IDT)
סלחו לי על העקשנות, אך עדיין יש כאן בעיה. אם איני טועה עד כה לא נמחקו ערכים לפי שיקול דעת בלבד, אלא רק על פי המדיניות. הסעיף במדיניות שעליו את מתבססת לא נועד למחיקת תרומות גדולות מאוד כגון מאמרים. ערכים גדולים יועברו בדרך כלל להצבעת מחיקה. מאמרים הם בעייתיים מהבחינה הזו, כי אנו עלולים לקבל תגובות כמו "מי אתה שתגיד שהגישה שלי לא נכונה?". אני מציע ללאון להעתיק את הדיון הזה למזנון. גיא 20:14, 21 יולי 2006 (IDT)
המאמרים יהיו גם הם public domain, בדיוק כמו שאר הערכים במילון. זה לא כאילו מדובר בספר בקוד פתוח שהמשתמשים יתעקשו על "שושן" לעומת "ורד" - אלה יהיו מאמרים עניינים ואנחנו כאן כדי להחליט מה לעשות עם תרומות הגולשים. Mintz l 20:22, 21 יולי 2006 (IDT)
בנוסף, אם זה לא יעבוד נוכל תמיד לגנוז את זה :-) Mintz l 20:26, 21 יולי 2006 (IDT)
אני מסכים עם גיא. המלאכה של כתיבת המילון היא מלאכה עצומה, ואין צורך לנהל גם אתר של מאמרים בנושא כשיש אתרים רבים נוספים העוסקים בכך. מאמרים אינם ערכים מילוניים ואינם נוהגים לפי אותם הכללים – וסביבת ויקי פחות מתאימה אליהם (כמובן שאפשר להשתמש בה לצורך זה, אבל כעיקרון אפשר להשתמש בה לצרכים רבים, וזה לא אומר שהקונספט שלה מתאים אליהם). אם מישהו רוצה לפרסם מאמר, עדיף שיפנה או לבלוג, או לפורום, או אפילו למרחב המשתמש שלו כאן – אני משוכנע שיתעניינו בכך.
דרך אגב, המאמרים יהיו מן הסתם תחת רישיון GFDL ולא Public Domain, שכן הערכים במילון גם הם GFDL. ‏– rotemlissשיחה 20:33, 21 יולי 2006 (IDT)

בעקבות ההתפתחויות האחרונות (בויקימילון)[עריכה]

"תבנית ויקימילון - כל הכותרות בבת אחת" צריכה לעבור מתיחת פנים. למעשה במתכונתה הנוכחית נראה שמקובלת העובדה שקל יותר למחוק מאשר להוסיף, לכן לדעתי כדאי להוסיף גם:

===תרגום===

{{תרגום|אנגלית|

===קישורים חיצוניים===

{{מיזמים|ויקיפדיה=

כך גם יוקל על הוספת תרגומים נוספים ע"י העתק-הדבק.

בוקר טוב, Mintz l 11:38, 22 יולי 2006 (IDT)

ייעשה. שבת שלום, גיא 11:42, 22 יולי 2006 (IDT)

הוספת טבלת הנטיות[עריכה]

הועבר לשיחת ויקימילון:שורשים#הוספת טבלת הנטיות. ראובן 11:09, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

שינוי שמות הערכים לשורשים[עריכה]

הועבר לשיחת ויקימילון:שורשים#שינוי שמות הערכים לשורשים. ראובן 11:09, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

עדכוני רסס של "שינויים אחרונים"[עריכה]

לשמחתי גילתי את האפשרות הזאת, ולצערי גיליתי אותה רק עכשיו. זה אדיר! ויחד עם תוסף Sage לפיירפוקס, המעקב אחר השינויים ממש מהיר ונוח... (ראו: קתרזיס). רק בעיה אחת - יוצאים כל מיני חירבושים בכותרת. יש דרך לסדר את זה? כלומר ברמת ויקימילון ולא ברמת המפתחים..? Mintz l 13:18, 22 יולי 2006 (IDT)

אילו חירבושים בכותרות?
ודרך אגב, מאחר שאני אחד מהמפתחים (למרות שאני לא יכול לגעת בהגדרות האתרים, אני יכול לשנות את הקוד עצמו), תהליך התיקון עשוי להיות קצר בהרבה אם זהו באג ממשי, ואם הפיתרון לא גורם לבעיות נוספות. ‏– rotemlissשיחה 13:24, 22 יולי 2006 (IDT)

הכותרת הראשית שלי נראית ככה: ויקימילון - שינויים אחרונים [he] {|style="width: 100%; border: 2px solid #dfdfdf;" |-valign="top" |align="left"|'''ויקימילון:''' |align="right"|[[ויקימילון:ברוכים הבאים|ברוכים הבאים]] - [[ויקימילון:עקרונות וקווים מנחים|עקרונות וקווים מנחים]] - [[ויקימילון:מזנון|המזנון]] - [[ויקימילון:דלפק ייעוץ|דלפק הייעוץ]] |-valign="top" |align="left"|'''תחזוקה:''' |align="right"|[[:קטגוריה:ויקימילון:למחיקה מהירה|למחיקה מהירה]] - [[:קטגוריה:ויקימילון:ערכים הדורשים שכתוב|ערכים הדורשים שכתוב]] - [[:קטגוריה:קצרמרים|קצרמרים]] - [[ויקימילון:בקשת ערך|בקשת ערך]] |-valign="top" |align="left"|'''דפים מיוחדים:''' |align="right"|[[מיוחד:Newpages|דפים חדשים]] - [[מיוחד:Ancientpages|דפים ישנים]] - [[מיוחד:Deadendpages|חסרי קישורים]] - [[מיוחד:Uncategorizedpages|חסרי קטגוריה]] - [[מיוחד:Newimages|העלאות אחרונות]] - [[מיוחד:Ipblocklist|שחרור חסימות מהיר]] |-valign="top" |align="left"|'''לטיפול דחוף:''' |align="right"|[[:קט:שכ|ערכים הדורשים שכתוב]] - [[:קטגוריה:קצרמרים|קצרמרים]] ([[תבנית:לטיפול דחוף|לעריכה]]) |}

ואחריה באים כל רשימת השינויים. תודה, Mintz l 13:44, 22 יולי 2006 (IDT)

אה, אם זו הבעייה שדיברת עליה, הרי שזו פשוט הכללה של מדיה ויקי:Recentchangestext שמופיע בראש דף השינויים האחרונים וכולל טבלאות, קישורים חשובים וכדומה. ניתן לקצצו אם רוצים, אבל עדיף שלא. ‏– rotemlissשיחה 13:47, 22 יולי 2006 (IDT)
כן הבנתי את זה, אבל למה זה מופיע ברסס? בכל מקרה זה לא קריטי. תודה. Mintz l 13:53, 22 יולי 2006 (IDT)
זה מופיע ב־RSS משום שזה מוגדר להופיע שם, בקוד, וכי זה הגיוני שהטקסט המתאר את השינויים האחרונים יהיה ב־Description. רק שאצלינו זה פחות טקסט שמתאר את השינויים האחרונים ויותר רשימת קישורים שימושיים. ‏– rotemlissשיחה 13:55, 22 יולי 2006 (IDT)
אוקיי, שוב תודה. Mintz l 14:00, 22 יולי 2006 (IDT)

טבלת הנטיות[עריכה]

הועבר לשיחת ויקימילון:שורשים#טבלת הנטיות. ראובן 11:09, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יוונית[עריכה]

שלום לכולם.
בוויקיפדיה האנגלית יש תבנית שמאפשרת להכניס יוונית בצורת יוניקוד, כלומר כולל אקצנטים וספיריטוסים. התבנית נקראית polytonic, ואפשר לראות דוגמה בתחילת הערך Xenophon. ניסיתי להעביר אותה לכאן (תבנית:יוונית) אבל לא הצלחתי, ומחקתי את התוכן.
אני כן מסוגל להגיע לאותן תוצאות שבוויקיפדיה בעזרת שינוי הפונט (תראו את מה שקיים עכשיו בתבנית:יוונית, ואת הערך אלקטרוניקה), אבל אין לי מושג אם זה רצוי, לאור העובדה שבוודאי לא לכל מערכות ההפעלה יש הפונט הספציפי הזה.
אם מישהו יודע איך להעביר את תבנית polytonic לכאן, ויוכל לעשטת זאת, אהיה אסיר תודה לו לעולמי עד. שי 23:24, 22 יולי 2006 (IDT)

בוצע :-) שבוע טוב! גיא 00:14, 23 יולי 2006 (IDT)
הממ... תודה, אבל אצלי זה לא עובד משום מה... קח למשל את האטימולוגיה של אלבניה, אתה רואה טוב את ה-A ? שי 18:42, 23 יולי 2006 (IDT)
כן, זה עובד לי בדיוק כמו באנגלית. ננסה לראות מה קורה עם זה בכל זאת. גיא 19:27, 23 יולי 2006 (IDT)
תודה תודה. פשוט אני חושב שעדיף שהיוונית תופיע כמו שצריך. אבל אם אתה מסתבך אז תעזוב, זה לא עד כדי כך קריטי... שי 22:02, 23 יולי 2006 (IDT)

שאלה[עריכה]

שלום לכולם. רק עכשיו גיליתי את פרויקט הויקימילון, בהפתעה מסוימת - למרות שבדיעבד אני מבין שזוהי התפתחות טבעית של פרויקט הויקי באופן כללי. בתור פרויקט שקשור ללימודים שלי, וגם בכלל, אני מנסה להרים מילון צ'כי-עברי, שיבנה באופן של CoP אשר אופייני לויקי. ראיתי שלערכים בויקימילון יש קישורים למילים בשפות אחרות, ואני תוהה אם יש בעצם הגיון בהקמת אתר נפרד ונוסף, שיתמקד בקשר שבין השפה הצ'כית והשפה העברית. מצד אחד, נראה לי שכן - משום שמילון אינו רק יצירת צמדי מילים בשתי שפות, אלא מטבעו עוסק יותר בהרחבה במשמעות של המילים ובקשר בין שתי השפות; ויוכל לענות על הצרכים המסוימים והמיוחדים של קהילת דוברי צ'כית-עברית (קטנה ככל שתהיה), ולשמש זרז ליוזמות אחרות, כמו תרגום יצירות ספרות, ניבים וביטויים ושיתוף פעולה בין-תרבותי. מצד שני, רוב האנשים אכן מחפשים במילון רק מקבילה בשפה אחרת למילה מסוימת שהם מכירים, או תרגום מילולי פשוט של ערך מסוים. בכל מקרה, ראיתי שאין עדין אתר צ'כי לויקימילון, כך שבכל מקרה אין אפשרות פשוט להצליב בין שני מאגרי הנתונים. רעיונות? מחשבות? הרהורים? אשמח לקבל כל תגובה מהאנשים שכבר עוסקים במלאכה, ובקיאים יותר ממני בתהליך של יצירת מילון באופן שיתופי ומקוון.

נראה לי שאת המילון הצ'כי תוכל למצוא כאן, אלא אם כן cs זה לא צ'כית. בתור משתמש ויקימילון העברי הייתי מעדיף כמובן שתתרום כאן :-), אך כפי שאמרת, לגבי שפות זרות העבודה היא בעיקר הצמדת תרגום, מכיוון שטרם התחלנו להוסיף למילון ערכים בשפות זרות מהסיבה הפשוטה שהוא עדיין בתחילת דרכו, אך כפי שבוודאי ראית במילונים ה"כבדים" (ואפילו כאן, בדפי השיחה), שפות זרות זה חלק לא זניח.
קודם כל, תוכל להוסיף תרגום לערכים הקיימים לצ'כית. אם אתה מכיר מילים שנכנסו לעברית מהשפה הצ'כית, תוכל לכתוב על כך בסעיפים "אטימולוגיה" ו"הידעת?". ראה למשל את אלבניה. במילון הצ'כי, אני מניח שאופי העבודה דומה. המיוחד לשניהם, לדעתי, הוא הניבים והפתגמים. בסעיף "תרגום" תוכל אולי להביא את המקבילה הצ'כית ולפרש אותה מילולית. מקווה שעזרתי, ואתה מוזמן לחכות לתגובות ויקימילונאים נוספים. בברכה, Mintz l 14:12, 23 יולי 2006 (IDT)

אוקיי, בינתיים נרשמתי, הסתכלתי, התרשמתי. תודה למינץ על הקישור ובכלל על התגובה. באתר הצ'כי יש ממש מעט ערכים (קצת יותר מאלף), ובהתחשב בעובדה שצ'כית לא עובדת כמו עברית (כלומר, לא ככ נפוץ שלמילה אחת יש משמעויות רבות), העסק ממש בחיתוליו (אם לא במחלקת לידה עדין). מרבית הערכים נראים יותר כמו מקבילות צ'כיות למילים "לועזיות", כלומר, עם צורות בינלאומיות. כך שיותר ממילון, זו בינתיים בעיקר הצמדת זוגות מילים. בכל זאת, טבלאות נטית המילים (שבע יחסות, יחיד ורבים)מרשימות ושימושיות מאוד . להוסיף תרגום צ'כי לערכים הקיימים בעברית יכול להיות תרגיל מענין בתור התחלה, כדי שאלמד את אופן הכתיבה וכו'. אבל, עיקר הענין שלי הוא לספק לדוברי צ'כית אפשרות לבטא עצמם בעברית; מילונים מעברית לשפות אחרות יש כבר מספיק, וכמעט כל אדם בצ'כיה שיש לו ענין בעברית יכול למצוא את משמעותה של מילה עברית באמצעות מילון עברי-אנגלי, עברי-גרמני, וכו'. אבל המעבר מצ'כית לעברית בצורה ישירה הוא בינתיים בלתי אפשרי. תמיד דרך שפה מתווכת. ענין נוסף הוא שימושיות - כלומר, דוגמאות, ציטוטים, וכדומה. כדי להיות באמת שימושי, נחוצות דוגמאות בשתי השפות. בלי לקפוץ למסקנות :) מוקדמות, בינתיים כאן בויקימילון לא ראיתי שזה עובד כך (כלומר, דוגמאות דו-לשוניות להמחיש את משמעותה ואופן שימושה של מילה). בקיצור, אחרי מספר שעות של הרהורים, אני חושב שטקסט מודגשישטקסט מודגש טעם במילון צ'כי-עברי, בתור אינקובטור (איך אומרים אינקובטור בעברית, דרך אגב?) או חממה לזירוז הגידול ברשימת הערכים העבריים-צ'כיים, ובעיקר על מנת לספק פתרונות וישומיים ספציפיים לדוברי שתי השפות הללו. עם זאת, יש להקפיד להשתמש באותה שפת תכנות, פורמט וכו' של הויקימילון, כדי להבטיח התאמה בין מאגרי הנתונים, ולאפשר מיזוג בשלב מאוחר יותר. רעיונות, הערות, וכו' יתקבלו בברכה.--ZivSemadarCZ 17:09, 23 יולי 2006 (IDT)

שלום זיו וברוך הבא. למרות הכיתוב המופיע בלוגו של ויקימילון, "מיזם רב לשוני", ויקימילון העברי עודו מילון עברי בראש ובראשונה. בכל ערך עברי שנכתב אנו מוסיפים לרוב תרגום לשפה אחת לפחות. כפי שלאון (Mintz l) ציין אתה מוזמן לעשות זאת גם לגבי צ'כית. לפני כשבוע התקיים מפגש פעילים ובו אושררה החלטה קודמת והיא הימנעות מכתיבת ערכים בשפות אחרות מעברית. אם אני מבין את כוונותיך נכונה הן מתאימות לוויקימילון הצ'כי ולא לכאן (אך שיהיה ברור - נשמח מאוד אם תתרום גם באופנים אחרים, שאינם כתיבת ערכים צ'כיים ושאת חלקם לאון הזכיר). גיא 17:38, 23 יולי 2006 (IDT)
ברוך הבא,
קודם כל, ישר כוח על היוזמה ועל הרצון לתרום למילון. אכן תוכל לעבוד תחילה על תרגום מילים לצ'כית, אך אני מבטיחה לך כי מהר מאוד תראה כי קל מאוד להוסיף ולערוך ערכים במילון.
אם הבנתי את דבריך נכון, יש לי כמה דברים להוסיף.... כפי שכבר הבנת ויקימילון מתמקד בערכים עבריים, ושפות זרות בו יכללו רק בסעיף התרגום. לעומת הויקי העברי, קיימים ויקימילונים אחרים אשר אינם פועלים באותה שיטה ומכניסים לתוכם ערכים בשפות זרות (ראה: fr:תפוח, en:תפוח). אנחנו כאן הגענו למסקנה שאין צורך בכפילויות כאלה (כלומר פתיחת ערכים בשפות זרות בתוך המילון שבודאי כבר קיימים בשפות אחרות. אולי תוכל להעלות את ההצעה לכתוב ערכים למילים בעברית במילון הצ'כי, ייתכן ושם היא תתקבל.
בהצלחה!
נ.ב. אם יתעוררו עוד אי אלו שאלות אתה מוזמן תמיד לשאול אותי ואת שאר הויקימילונאים.
יום נעים, שיר-לי 17:42, 23 יולי 2006 (IDT)
היי זיו. לדעתי מה שמתאים במקרה הזה הוא דוקא ויקיספר. ראה למשל b:אנגלית למתחילים. תוכל ליצור מדריך דומה בויקיספר הצ'כי, תוך התייחסות לכל ההיבטים שאמרת, ובמקביל להוסיף הפניות מתאימות לויקימילון העברי והצ'כי, שם תיצור דפים במידת הצורך. בהצלחה, Mintz l 18:02, 23 יולי 2006 (IDT)

יידיש[עריכה]

לעולם לא היו לי רגשות מעורבים וסותרים כל כך כמו שיש לי לגבי ויקימילון היידישי. באמת. אני אפילו לא יודע למה אני כותב את זה. הכל כתוב בעברית אבל נראה בג'יבריש. אני רוצה לעזור, לתקן, אבל לא יודע איך. לא מכיר את השפה ולא את הנהלים. מילא אם זה היה גרמנית או צרפתית או איסלנדית, לפחות אפשר היה להבין משהו, אבל שם... אני מוטרף. אלו אותיות עבריות אבל אני לא מסוגל לקרוא! בויקימילון הסיני אני טרוד פחות... וחוץ ממאה שערים, מישהו עוד משמר את השפה? מישהו יצטרך אותה? היא לא תיכחד? הו, האימה..! Mintz l 15:05, 23 יולי 2006 (IDT)

אם סבא וסבתא שלי היו רואים את ההודעה הזו... מזלך שלא ;).
יידיש האמת מאוד דומה לגרמנית (כלומר אם אתה מבין יידיש תוכל להבין בלי הרבה בעיות גרמנית... אבל לא להיפך :P). בתור מישהי שגרה שני מטר מבני-ברק... גם פה משתמשים די הרבה בשפה :) לדעתי הייחוד שלה הוא בכך שהיא בעצם שפה של היהודים בכל העולם (בעצם אולי של כמה דורות לפנינו...). למשל כשהייתי בפולין לפני כמה זמן, פגשתי מישהו יהודי משם שהיה לי חשוב מאוד לדבר איתו. פולנית אני לא יודעת, והוא לא יודע עברית. שיחת טלפון קצרה לארץ וסבתא פתרה את הבעייה עם יידיש :). אגב.. סבתא שלי לא יודעת יידיש מהבית אלא למדה בקורס (והיו עוד מספיק אנשים שלמדו איתה שם...). אני לא חושבת שיש כל-כך הרבה אנשים בעולם ששולטים בעברית מנגד... למה שלא נתחיל כולנו לדבר אספרנטו? :)
שיר-לי 15:18, 23 יולי 2006 (IDT)
מכירה את הבדיחה איך שהבג"ץ מכשיר מאכלים? "המממ.. בוא נראה מה הכי טעים פה... אה-הה! הנה! תוציאו אותו!". זאת בערך דעתי על אספרנטו. ויידיש.. יש שם מילים כל כך ארוכווווות... גם יש לי טראומה מיידיש מבי"ס יסודי. שם אידיש היה חובה מכיתה ג' עד ו' ושנאתי את המורה כל כך... למעשה השנאה הייתה הדדית. בכל אופן אני מקווה שהפרוייקט שלהם יתפתח, כי אידיש זה מגניב. למשל הקטע במ"ק 22 עם הרובו-רבי והגפילטעפישומט... Mintz l 15:28, 23 יולי 2006 (IDT)
חחחחחח :)באמת מעניין מי האנשים שתורמים לשם, כלומר מאיפה ובני כמה, ומאיפה ולמה הם יודעים יידיש? :P בעצם, יש לי כמה חברות מגרמניה שאחת מהם למדה שירים ביידיש בשיעור ספרות והשנייה מנגנת שירי כליזמרים בתזמורת של ביה"ס... שיר-לי 15:42, 23 יולי 2006 (IDT)
עכשיו אתה מבין מה מרגיש דובר אנגלית שנתקל לראשונה בטקסט בפינית. האותיות אותן אותיות, אבל איך לעזאזל קוראים אותן? זו גם התחושה של דובר ערבית שנתקל בטקסט בפרסית. הא"ב העברי הוא ייחודי כי הוא משמש רק עברית ושפות יהודיות (יידיש, לדינו, ערבית-יהודית). הוא משמש גם לכתיבת ארמית בטקסטים יהודיים. אז כאמור אין הרבה שפות שמשתמשות בו, אבל בכל זאת העברית היא לא בת יחידה. דרור_ק 23:09, 23 יולי 2006 (IDT)

תבנית פירוש נוסף[עריכה]

אשמח להתייחסות בשיחת תבנית:פירוש נוסף. תודה, Mintz l 15:54, 23 יולי 2006 (IDT)

עברנו את ה-3,000 ערכים[עריכה]

מזל"ט! =) ^_^
שיר-לי 22:42, 24 יולי 2006 (IDT)

אלללללהה הבירות עליי Mintz l 22:48, 24 יולי 2006 (IDT)
I'll have a coke please :)
שיר-לי 22:59, 24 יולי 2006 (IDT)
מזל טוב לנו, איזה יופי!
:-)
אריה ז. 04:08, 25 יולי 2006 (IDT)
ד"א - הויקיפדיה באידיש משיגה אותנו... Mintz l 14:08, 2 אוגוסט 2006 (IDT)

Hello from the UK![עריכה]

Hey Guys!
I'm currently at London spending my time (and money) on some Internet caffe.
I can see that Wiktionatry has gone through some enormous changes. Well done! I guess that I'll just catch up as soon as I'm back.

London is quite cool actually (thanks for asking :P). I'm having a great time in here. It was really hot on the first two days but now it got better :)

I heard a lecture today which included the Thermodynamics of Ice-cream... (I bet that Leon would have like that ;)).

I guess that I'll tell you more about my trip as soon as I'm back. But it's only just in case you would really want to know.

Take good care of Wiktionary,

going to have some at the palace (or coffe at *$ (that was "starbucks")),

Shirley


Hey Shir-Ley ;-) Enjoy whole-lotta-lot Thanks for the updaes

ואת בטח יכולה לקרוא עברית אז אני אפסיק להיות להיות מזוכיסט. בכל אופן תעשי חיים ואל תשכחי לכתוב סיכום טיול... סתאאם. אלללה Mintz l 22:22, 31 יולי 2006 (IDT)

Hey Leon!
Thanks :)
I think you would maybe be interested to know that I've visited the Airbus Industry few days ago. We were shown how they build the wings of the planes and everything realting to that...
I don't have a lot of time left here, but untill now I really had a great time!
I've been to Campridge earth sciences dept. yesterday. Afterwards I was looking for the place were they filmed Harry Potter, but unfortunately it happend to be in Oxford (and in other places around the UK). But today I had my picture taken at the 9 and 3 quarters platform at Kings cross station :D. Ok... I'm not s-u-c-h a big Harry Potter fan. I actually fell asleep in all of the movies that I've seen and didn't enjoy the books much... :)
But I guess that's not very interesting....
Coming back soon!
שיר-לי 18:53, 4 אוגוסט 2006 (IDT)


חזרתי :)
הממ.. למישהו בא להסביר לי מה הלך פה כשלא הייתי? *פרצוף חמוד*
שיר-לי 07:05, 10 אוגוסט 2006 (IDT)


הגענו לאיזשהי החלטה בנוגע לסידור סעיפי התרגום בטבלה? שיר-לי 08:21, 14 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]

תיבת הכלים בדף העריכה[עריכה]

אהלן. כאשר לא מחוברים לחשבון, תיבת הכלים בדף העריכה היא מאוד חלקית. אולי זה בעקבות השינויים האחרונים? בתודה, Mintz l 17:30, 1 אוגוסט 2006 (IDT)

אני לא רואה אותה כחלקית, אך חלק מהכפתורים אכן אינם עובדים, וזה כך כבר זמן רב. יש צורך באיזה עדכון ממדיה ויקי:Monobook.js הוויקיפדי, כי השיטה הנוכחית להוספת סרגל הכלים המורחב כבר לא פועלת טוב. ‏– rotemlissשיחה 21:32, 1 אוגוסט 2006 (IDT)