קלע

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש


קָלַע א[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא קלע
שורש וגזרה ק־ל־ע א, שלמים
בניין פָּעַל (קַל)
  1. זרק בכוח, הקנה למשהו מהירות וכיוון לעבר מטרה.
    • ”שְׁבַע מֵאוֹת אִישׁ בָּחוּר אִטֵּר יַד יְמִינוֹ כָּל זֶה קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל הַשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִא.“ (שופטים כ, פסוק טז)
  2. פגע במטרה (בעיקר בכדורסל).
    • הוא קלע את סל הניצחון בשנייה האחרונה למשחק.
    • אף קבוצה לא קלעה מעל 62 נקודות.
  3. בהשאלה: אמר דברים או עשה מעשים נכונים, או מתאימים ומכוונים היטב.
    • השחקנים קלעו לצפיותיהם של הצופים.

צירופים[עריכה]

נגזרות[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]

השורש קלע א

השורש ק־ל־ע א הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

ק־ל־ע א עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל קָלַע קוֹלֵעַ יִקְלַע קְלַע לִקְלֹעַ
נִפְעַל נִקְלַע נִקְלָע יִקָּלַע הִקָּלַע לְהִקָּלַע
הִפְעִיל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
הֻפְעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
פִּעֵל קִלַּע מְקַלֵּעַ יקַלֵּעַ קַלֵּעַ לְקַלֵּעַ
פֻּעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-

קָלַע ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא קלע
שורש וגזרה ק־ל־ע ב, שלמים
בניין פָּעַל (קַל)
תרשים של קליעה
  1. לשון חז"ל שזר יחד כמה חוטים לחוט עבה יותר או לחבל.
  2. שזר ענפים, קנים וכו' למחצלות, סלים וכיוצא באלה מעשי מקלעת.

נגזרות[עריכה]

תרגום[עריכה]


השורש קלע ב

השורש ק־ל־ע ב הוא שורש מגזרת השלמים.

נטיות הפעלים[עריכה]

ק־ל־ע ב עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל קָלַע קוֹלֵעַ

(ב׳ פעוּל: קָלוּעַ)

יִקְלַע קְלַע לִקְלֹעַ
נִפְעַל נִקְלַע נִקְלָע יִקָּלַע הִקָּלַע לְהִקָּלַע
הִפְעִיל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
הֻפְעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
פִּעֵל קִלַּע מְקַלֵּעַ יקַלֵּעַ קַלֵּעַ לְקַלֵּעַ
פֻּעַל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל -אין- -אין- -אין- -אין- -אין-

קַלָּע[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא קלע
הגייה* kala
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ק־ל־ע א
דרך תצורה משקל קַטָּל
נטיות ר׳ קַלָּעִים, נ׳ קַלָּעִית
קלע (1) בפעולה.
  1. מי שמשליך אבנים בקלע.
  2. מי שמקצועו ירי ברובה.
    • הגדודים העבריים היו גדודי הקלעים ה־38, ה־39 וה־40.
  3. מי שמיטיב לקלוע ולפגוע במטרה.

תרגום[עריכה]

ראו גם[עריכה]

קֶלַע א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא קלע
הגייה* kela
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ק־ל־ע א
דרך תצורה משקל קֶטֶל
נטיות ר׳ קְלָעִים
קֶלַע, כלי ירי
קֶלַע, רשת זריקה
  1. לשון המקרא כלי נשק לזריקת אבנים על מטרה מרוחקת.
    • ”וַיִּבְחַר לוֹ חֲמִשָּׁה חַלֻּקֵי אֲבָנִים מִן הַנַּחַל וַיָּשֶׂם אֹתָם בִּכְלִי הָרֹעִים אֲשֶׁר לוֹ וּבַיַּלְקוּט וְקַלְעוֹ בְיָדוֹ וַיִּגַּשׁ אֶל הַפְּלִשְׁתִּי“ (שמואל א׳ יז, פסוק מ)
  2. לשון חז"ל רשת לציד דגים הנקראת "רשת זריקה" (שָׁבָּקָה).[1]
    • "אין אדם פורש חרמו ומעמיד ספינתו בתוך של חבירו. אבל צדין בחכין ובמכמרין בכל מקום ואין נמנעין. ובלבד שלא יפרוש את הקלע ויעמיד את הספינה." (בבא קמא ח יז)
  3. עברית חדשה כדור או צֶבֶר כדורים של תותח העשויים מקשה אחת, ללא מרעום וחומר נפץ.[2]

גיזרון[עריכה]

  • מן ק-ל-ע, קָלַע, זרק למרחק.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

ניגודים[עריכה]

תרגום[עריכה]

   כלי לירי אבנים
   רשת דיג
   כדור תותח
  • אנגלית: shot‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: Cast net
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: Slingshot

סימוכין[עריכה]

  1. מנדל נון, הדיג העברי הקדום, 1964. עמ' 98.
  2. יאיר בורלא, לקסיקון מונחים צבאיים, 1988.

קֶלַע ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא קלע
הגייה* kela
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש ק־ל־ע ב
דרך תצורה משקל קֶטֶל
נטיות ר׳ קְלָעִים; קֶלַע־, קְלָעֵי־
  1. לשון המקרא וילון, מחיצת בד, מסך בד.
  2. לשון חז"ל מפרש של ספינה.
    • "סדין שהוא טמא מת ועשאו קלע לספינה הריהו כטמא מת ומקבל טומאת מדרס, ואם היה גדול ויקצעו ועשאו קלע לספינה קטנה" (תוספתא/כלים/בבא מציעא/יא)
    • "לאחר שהרים את קלעי ספינתו כאנשים המפליגים בים אשר רוחות נוחות מנשבות להם אל מגמת פניהם, נסע במהירות במפרשים שטוחים לאשר תשאנו הרוח." (פילון האלכסנדרוני, המלאכות אל קאיוס. תרגם מיוונית: מנחם שטיין)
  3. לשון חז"ל חבל עבה, עֲבוֹת.
    • ”אמר רבי עקיבא: בתחלה דומה לחוט של עכביש, ולבסוף נעשה כקלע הזו של ספינה.“ (בראשית רבה, פרשה כב, סימן ו)
    • "יש המסתכלים אל מעבר למַעקי אניות אשר מארץ סין באו, ויש המטפסים ועולים בקלעי הספינות כמנסים לקלוט נוף ים רחב יותר." הרמן מלוויל, מובי דיק. עברית: אליהו בורטניקר, 1952)

גיזרון[עריכה]

  • במקרא רק בלשון רבים: קְלָעִים.

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: curtain‏‏‏‏‏ (1), sail‏‏‏‏‏ (2), hawser‏‏‏‏ (3)

ראו גם[עריכה]