צל
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
ערך זה עוסק בצל, בבואה אפלה. לערך העוסק בראשי התיבות צ"ל; ראו צ"ל.
צֵל[עריכה]
ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | צל |
הגייה* | tsel |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | צ־ל־ל א |
דרך תצורה | משקל קֵטֶל |
נטיות | ר׳ צְלָלִים; צֵל־, ר׳ צִלְלֵי־; כ׳ צִלִּי, צִלְלַי, צִלְלֵיהֶם |
- בבואה אפלה; תחום אפל הנוצר מחסימה של האור.
- ”וְסֻכָּה תִּהְיֶה לְצֵל־יוֹמָם מֵחֹרֶב וּלְמַחְסֶה וּלְמִסְתּוֹר מִזֶּרֶם וּמִמָּטָר“ (ישעיהו ד, פסוק ו)
- ”אוֹי לָנוּ כִּי־פָנָה הַיּוֹם כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי־עָרֶב“ (ירמיהו ו, פסוק ד)
- ”וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ זֶה לְּךָ הָאוֹת מֵאֵת יְהוָה כִּי יַעֲשֶׂה יְהוָה אֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֵּר הָלַךְ הַצֵּל עֶשֶׂר מַעֲלוֹת אִם יָשׁוּב עֶשֶׂר מַעֲלוֹת.“ (מלכים ב׳ כ, פסוק ט)
- ”יְסֻכֻּהוּ צֶאֱלִים צִלֲלוֹ; יְסֻבּוּהוּ עַרְבֵי נָחַל.“ (איוב מ, פסוק כב)
- "וַיְהִי עֶרֶב, וַיְהִי לֵיל / חֶרֶשׁ נָשַׁק צֵל אֶת צֵל" ("יד ענוגה", זלמן שניאור)
- ”ובאור־היום המבהיק שורגה רשת צללים כהים, צללי סלעים ועצים בארץ מתחת ובבואות עבים צחורות ואפורות בשמים ממעל...“ (כליל אי־השלמות, מאת ישעיהו ברשדסקי, בפרויקט בן יהודה)
- ”גַּם־צִלִּי עַל־הַקִּיר, הַצֵּל הַשָׁחֹר / לִרְגָעִים מְלֹא קוֹמָתוֹ זָע לְאָחוֹר.“ (רזי לילה, מאת חיים נחמן ביאליק, בפרויקט בן יהודה)
- בהשאלה (1): מחסה, מי או מה שמעניקים הגנה.
- ”[...] אִם בֶּאֱמֶת אַתֶּם מֹשְׁחִים אֹתִי לְמֶלֶךְ עֲלֵיכֶם בֹּאוּ חֲסוּ בְצִלִּי [...]“ (שופטים ט, פסוק טו)
- ”בִּסְעַפֹּתָיו קִנְנוּ כָּל עוֹף הַשָּׁמַיִם וְתַחַת פֹּארֹתָיו יָלְדוּ כֹּל חַיַּת הַשָּׂדֶה וּבְצִלּוֹ יֵשְׁבוּ כֹּל גּוֹיִם רַבִּים.“ (יחזקאל לא, פסוק ו)
- ”וְהָיָה לָכֶם מָעוֹז פַּרְעֹה לְבֹשֶׁת וְהֶחָסוּת בְּצֵל־מִצְרַיִם לִכְלִמָּה“ (ישעיהו ל, פסוק ג)
- ”יהוה שֹׁמְרֶךָ, יהוה צִלְּךָ עַל־יַד יְמִינֶךָ“ (תהלים קכא, פסוק ה)
- ”רוּחַ אַפֵּינוּ מְשִׁיחַ יהוה [...] אֲשֶׁר אָמַרְנוּ, בְּצִלּוֹ נִחְיֶה בַגּוֹיִם“ (איכה ד, פסוק כ)
- ”ועיני כל החרדים לדבר ה' – על חזקיהו ידיד אלהים, כי הוא ישכון לבטח, ובצלו יחיה עַמו וישב שאנן“ (אשמת שמרון, מאת אברהם מאפו, בפרויקט בן יהודה)
- (יש לשכתב פירוש זה): בהשאלה: אווירה, ארשת.
- ”על פּני יוסיפון תעה צל של יסוּרי־הקשבה“ (סיפור, מאת אורי ניסן גנסין, בפרויקט בן יהודה)
- ”היא היתה קטנה וצהובה ובעלת לב טוב מאד, ועליה מרחף צל רוך ונעימות"“ (הסובב, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
- ”הפנים הפיקו עוז מכבר, וכמו צל חולשה ורפיון, מדווה או מצוקה היה פרוש עליהם“ (הטיילים, מאת נחום סוקולוב, בפרויקט בן יהודה)
- בהשאלה: חיקוי, דבר הדומה לדבר אחר אך אינו משתווה אליו.
- ”אבל חיי שעה אלו בעמק הבכא, הקשורים בשר כלה ואובד, אינם אלא צל של חיים, וכצל יעברו, הם ויסוריהם“ (בשר ורוח, מאת אחד העם, בפרויקט בן יהודה)
- ”והאם ספרות אשר כזאת, אשר איננה באמת אלא צל ספרות אמתית תענה את צורכי הזמן החדש?“ (מנחם הסופר, מאת בן־אביגדור, בפרויקט בן יהודה)
- בהשאלה: שמץ, מידה קטנה מאד של דבר.
- ”עזבו, שכחו את כל מה שהיה יקר לכם עד עתה, עזבום לעולם בלי כל צל של חרטה ובואו לעבודת העם!“ (קול קורא, מאת יוסף ויתקין, בפרויקט בן יהודה)
- ”אךְ היתכן כדבר הזה? היש גם צל תקוה להוציא את הרעיון הזה בזמן מן הזמנים לפעולות?“ (מה נעשה לשפתנו שידובר בה?, מאת ישעיהו ברשדסקי, בפרויקט בן יהודה)
- ”והיא עצמה מאיימת ומפחידה את בעלי־הבתים על כל חטא ועבירה, ומקלת שׂכר שתיקה מבעלי־הבתים... חטא או צל של חטא... שלם ישלם בעל־הבית!“ (ציורי מסע, מאת י"ל פרץ, בפרויקט בן יהודה)
- (יש לשכתב פירוש זה): בהשאלה: דבר שמעיב.
- ”צריך איפוא רק לגלוֹת את הסתירה הזאת, ומיד ינוסו הצללים וליהודים תהיה אורה“ (שתי רשויות, מאת אחד העם, בפרויקט בן יהודה)
- ”ה'תלמוד תורה' הזה, מלפני שישים או שבעים שנה, יכול בוודאי להעמיד בצל את 'תלמודי התורה' המוכרים לנו היום, אפילו בערים גדולות“ (מה שראיתי..., מאת יחזקאל קוטיק, בתרגום דוד אסף, בפרויקט בן יהודה)
- ”באותו רגע העיב צל קודר את פניו, אשׁר היו צוהלים ומאירים זה מעט, ועל מצחו ממעל לגבות עיניו נגלו קמטים דקים ועמוקים“ (נודע הדבר, מאת ישעיהו ברשדסקי, בפרויקט בן יהודה)
- ”כל רעיון שנראה כמחַלל כבוֹד האבות ומטיל צל על דמות־דיוקנם המזהירה בלב הבנים – מעורר איפוא בהכרח התנגדות עצומה“ (נחלת אבות, מאת אחד העם, בפרויקט בן יהודה)
- (יש לשכתב פירוש זה): בהשאלה: דבר שאינו ממשי.
- ”מה בצע לחדש זכרונות־נעורים ולהעלות צללי מחשבות, שאין מאחוריהם גופים ממשיים במציאות החיים היהודיים?“ (עתיד תנועתנו בגולה, מאת חיים ארלוזורוב, בפרויקט בן יהודה)
- ”רק לאהוֹב עוד אוכל, לאהוב את צללי הנשים, עוד בטרם ידעתין. בטרם התקרבתי לנערה וסמל נפש אחת – אהבתיה למפרע“ (לבדד, מאת מיכה יוסף ברדיצ'בסקי, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון[עריכה]
- למילה מקבילות בשפות שמיות נוספות – אכדית: 𒄑𒈪 (תעתיק: ṣillu); ערבית: ظِلّ (טִ׳לّ); ארמית סורית: ܛܸܠܲܠܵܐ (טֵללָא); ארמית יהודית: טְלַל, טוּל; אוגריתית: 𐎑𐎍𐎍 (תעתיק: ṱll); געז: ጽላሎት (תעתיק: ṣəlalot); ג'באלית: ẓelel.[1]. מעבר לזאת, ט'לם / ظلم בערבית, פירושו חוסר צדק, השחרה או הצללה ובשפת הגעז האתיופית, המילה המתארת "שחור" היא s'allim. לפי מודל השפה הפרוטו-שמית, באם כל השפות השמיות, פירוש המילה ט'לם היה "שחור"[2].
צירופים[עריכה]
נגזרות[עריכה]
מילים נרדפות[עריכה]
תרגום[עריכה]
ראו גם[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
![]() |
![]() |
השורש צלל א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
סימוכין[עריכה]
- ↑ "צלל", לקסיקון Brown-Driver-Briggs (סטרונג: 6751)
- ↑ Anthropology of Color: Interdisciplinary Multilevel Modeling edited by Robert E. MacLaury, Galina V. Paramei, Don Dedrick p 257