למפרע
מראה
לְמַפְרֵעַ
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | למפרע |
הגייה* | lemafre'a |
חלק דיבר | תואר־הפועל |
מין | |
שורש | פ־ר־ע |
דרך תצורה | לְ־ + משקל מַקְטֵל |
נטיות |
- לשון חז"ל בסדר הפוך. מכאן ולשעבר.
- ”קָרָא וְלֹא דִקְדֵּק בְּאוֹתִיּוֹתֶיהָ, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יָצָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא יָצָא; הַקּוֹרֵא לְמַפְרֵעַ, לֹא יָצָא; קָרָא וְטָעָה, יַחֲזֹר לִמְּקוֹם שֶׁטָּעָה.“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ב, משנה ג)
- שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:משנה) אין מסכת נדה, האם הכוונה היא לנידה?. ”כֶּתֶם שֶׁנִּמְצָא בֶּחָלוּק, מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ, עַד שֶׁיֹּאמַר בָּדַקְתִּי אֶת הֶחָלוּק הַזֶּה וְלֹא הָיָה בוֹ כֶּתֶם, אוֹ עַד שְׁעַת הַכִּבּוּס.“ (משנה, מסכת נדה – פרק ז, משנה ב)
- ”איתמר עד זומם אביי אמר למפרע הוא נפסל רבא אמר מכאן ולהבא הוא נפסל“ (בבלי, מסכת בבא קמא – דף עב, עמוד ב)
- לאחר שמיעת העדות התברר למפרע כי הקניין לא היה תקף.
גיזרון
[עריכה]- לשון חז"ל השורש פ־ר־ע במקרא משמעו ביטול הסדר (פרע). נפוצה בביטוי "איגלאי מילתא למפרע" נגלה הדבר לגבי העבר.
- דוברי עברית רבים נוטים לטעות ולבלבל המשמעויות בין מקדמה לבין "למפרע".
פרשנים מפרשים
[עריכה]- 1: רס"ג תרגם ”למִפרע“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ב, משנה ג), (נכתב בערבית - "מקלוב") בהוראת "הפוך" [1].
מידע נוסף
[עריכה]- במקורות הספרותיים (ביאליק, ברדיצ'בסקי) מופיע גם שימוש במילה למפרע במשמעות של "מראש" (כמו מקדמה). שימוש זה אינו מומלץ היום. הנה דבריו של יעקב רבי בעניין זה ("שיחות על עברית", 1977):"בעשרים השנים האחרונות מקויימת הלכה למעשה, בעל־פה ובכתב, הוראה אחת של למפרע, והיא ההוראה של לאחור ולשעבר. חשוב להקפיד על כך – כדי שלא לפרוע את סדרי הלשון ולא לפתוח פתח לאי־הבנה".
מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: retrospectively, retroactive
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה]- שלומית עוזיאל, "בדיעבד ולמפרע", "הקוראת הראשונה".
- למפרע מציינת החלת פעולה על עובדות בעבר
- אילון גלעד, המילה הזו יצרה כפל משמעות יקר, וחוללה מאבק שארך שנים, באתר "הארץ", 27/01/2021
סמוכין
[עריכה]- ↑ נחמיה אלוני,ממילון המשנה לרב סעדיה גאון,לשונינו, יח' תשי"ב-תשי"ג,עמ' 171