לדלג לתוכן

סבתא

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

סָבְתָא

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאסבתא
הגייה*savta
חלק דיברשם־עצם
מיןנקבה
שורש
דרך תצורהשאילה
נטיותר׳ סָבוֹת[1], סָבָתִי
סבתא הודית
  1. אמא של אחד ההורים.
  2. [עממי] אישה זקנה, קשישה.
    • עזרתי לסבתא להרים את הסלים לביתה.
  3. לשון המקרא אחד מהעמים הערביים הקדומים, השלישי במניין בני כוש, ששכנו בתימן.
    • ”וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּא וְרַעְמָא וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָא שְׁבָא וּדְדָן.“ (דברי הימים א׳ א, פסוק ט)

גיזרון

[עריכה]
  • שאילה מארמית, בדומה לסבא. המילים העבריות המקבילות הן סָב וסָבָה.
בניגוד ליתר השמות ממין נקבה שהגיעו מארמית (כגון: דוגמה, סדנה), ממליצה האקדמיה ללשון העברית לכתוב את המילה באל"ף בסופה.

צירופים

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
ბებია‏‏‏‏ (תעתיק: bebia)
नानी‏‏‏‏ (תעתיק: nānī)
bà nội‏‏‏‏ (מצד האב)
μάμμη‏‏‏‏ (תעתיק: mámmi)
  • יידיש: באָבע‏‏‏‏
  • יפנית: お婆さん‏‏‏‏ (תעתיק: obāsan)
  • כורדית: dapîr‏‏‏‏
  • לטינית: avia‏‏‏‏
  • נורווגית: farmor‏‏‏‏ (מצד האב)
mormor‏‏‏‏ (מצד האם)
  • סווהילית: bibi‏‏‏‏
  • ספרדית: abuela‏‏‏‏
  • ערבית: جدة‏‏‏‏ (תעתיק: גַ'דָּה)
ست‏‏‏‏ (תעתיק: סִתּ)
äidinäiti‏‏‏‏ (מצד האם)
  • פרסית: مادربزرگ‏‏‏‏ (תעתיק: מָאדַרְבֻזֻרְךּ)
ننه‏‏‏‏ (תעתיק: נַנֶה)
  • צ'כית: babička‏‏‏‏
  • צרפתית: grand-mère‏‏‏‏
  • קוריאנית: 할머니‏‏‏‏ (תעתיק: halmeoni)
  • רוסית: бабушка‏‏‏‏ (תעתיק: bábuška)
  • שוודית: farmor‏‏‏‏ (מצד האב)
mormor‏‏‏‏ (מצד האם)
  • תאילנדית: ย่า‏‏‏‏ (מצד האב, תעתיק: yâa)
ยาย‏‏‏‏ (מצד האם, תעתיק: yaai)
י

ראו גם

[עריכה]

הערות שוליים

[עריכה]
  •   בצורת הרבים נהוגה צורת הרבים "סָבוֹת" בעברית, בניגוד לצורת היחיד בארמית. תופעה דומה מתרחשת במילים סבא, אבא, אימא. וראו באתר האקדמיה ללשון העברית כאן וכאן.