לדלג לתוכן

גיל

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

גִּיל א

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאגיל
הגייה*gil
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשג־ל־ל
דרך תצורהמשקל קִיל
נטיותר׳ גִּילִים, ס׳ גִילֵי
תרשים של גילי האדם
  1. עברית חדשה משך הקיום, הזמן שחלף מרגע צאתו של דבר לאויר העולם.
    • ”...לָמָּה יִרְאֶה אֶת-פְּנֵיכֶם זֹעֲפִים מִן-הַיְלָדִים אֲשֶׁר כְּגִילְכֶם וְחִיַּבְתֶּם אֶת-רֹאשִׁי לַמֶּלֶךְ?“ (דניאל א, פסוק י)[1]
    • "בת עשרים וארבע, מעוניינת בחבר, / גבוה ומבין עד גיל שלושים אולי יותר" (יונתן שפירא, מאת איה כורם)
    • "אם אחיה עד גיל מאתיים כלל לא אשתנה – / סירות אשיט במים, ארמון בחול אבנה" (לא רוצה לגדול, מאת עוזי חיטמן)
    • בגיל שמונה טסתי לחו"ל.
    • עלו השערות רבות לגבי גיל היקום.

גיזרון

[עריכה]

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • איטלקית: età‏‏‏‏
  • אירית: aois‏‏‏‏
  • אנגלית: age‏‏‏‏
  • אספרנטו: aĝo‏‏‏‏
  • גרוזינית: ასაკი‏‏‏‏ (תעתיק: asaḳi)
  • גרמנית: Alter‏‏‏‏
  • הודית: आयु‏‏‏‏ (hi) (תעתיק: āyu)
  • הולנדית: leeftijd‏‏‏‏
  • הונגרית: életkor‏‏‏‏
  • טורקית: ömür‏, yaşam‏‏‏‏
  • יוונית: ηλικία‏‏‏‏ (תעתיק: ilikía)
  • יפנית: 寿命‏‏‏‏ (תעתיק: jumyō)
  • לטינית: natus‏, aetas‏‏‏‏
  • סווהילית: umri‏‏‏‏
  • ערבית: عمر‏‏‏‏ (תעתיק: עֻמְר)
  • פולנית: życie‏‏‏‏
  • פורטוגלית: idade‏‏‏‏
  • צרפתית: âge‏‏‏‏
  • קוריאנית: 일생‏‏‏‏ (תעתיק: ilsaeng)
  • רומנית: viaţă‏‏‏‏
  • רוסית: возраст‏‏‏‏ (תעתיק: vózrast)

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: גיל
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: גיל האדם

גִּיל ב

[עריכה]
ערך זה עוסק בשם עצם. לערך העוסק בפעל; ראו גיל (שורש), גל.
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאגיל
הגייה*gil
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשג־י־ל
דרך תצורהמשקל קִיל
נטיות
  1. שמחה, ששון.
    • ”וְנֶאֱסַף שִׂמְחָה וָגִיל מִן-הַכַּרְמֶל, וּבַכְּרָמִים לֹא-יְרֻנָּן לֹא יְרֹעָע; יַיִן, בַּיְקָבִים לֹא-יִדְרֹךְ הַדֹּרֵךְ--הֵידָד הִשְׁבַּתִּי“ (ישעיהו טז, פסוק י)
    • גִּיל יָגִיל אֲבִי צַדִּיק וְיוֹלֵד חָכָם יִשְׂמַח בּוֹ“ (משלי כג, פסוק כד)
    • ”הַשְּׂמֵחִים אֱלֵי גִיל יָשִׂישׂוּ כִּי יִמְצְאוּ קָבֶר“ (איוב ג, פסוק כב)
    • "לך הכנרת שבעתיים צליל / על כל מיתר של עצב ושל גיל." (יש לי כנרת, מאת צבי בן יוסף)
    • היא נתמלאה גיל למשמע ההודעה המשמחת.
  2. שם פרטי לזכר.

גיזרון

[עריכה]
  • "גיל-כרמים", הוא צירוף הבא לתאר את שמחת החקלאים בבוא זמן הבציר פרופ' טור סיני העיר כי אין הגיון לשוני בצירוף המקראי "גיל-כעמים" לקמן: ”אַל-תִּשְׂמַח יִשְׂרָאֵל אֶל-גִּיל כָּעַמִּים, כִּי זָנִיתָ מֵעַל אֱלֹהֶיךָ; אָהַבְתָּ אֶתְנָן, עַל כָּל-גָּרְנוֹת דָּגָן“ (הושע ט, פסוק א), וכי הכוונה בכתיב ”אַל-תִּשְׂמַח יִשְׂרָאֵל אֶל-גִּיל כְרַמִים, כִּי זָנִיתָ מֵעַל אֱלֹהֶיךָ...“ (הושע ט, פסוק א), שלא ישמח ישראל כשמחת החקלאי בשעת בצירתו מיפני שסר חינו בעיני האל.
  • השוו ליוונית-עתיקה גֱלאֹ (γελάω) בהוראת: לצחוק.

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: mirth‏‏‏‏

קישורים חיצוניים

[עריכה]
השורש גיל

השורש ג־י־ל הוא שורש מגזרת נע"ו/י.

נטיות הפעלים

[עריכה]
ג־י־ל עבר הווה/בינוני עתיד ציווי שם הפועל
קַל גָּל גָּל יָגִיל גִּיל לָגִיל
נִפְעַל
הִפְעִיל הֵגִיל מֵגִיל יָגִיל הָגֵל לְהָגִיל
הֻפְעַל -אין- -אין-
פִּעֵל
פֻּעַל -אין- -אין-
הִתְפַּעֵל
  1. ראו גיזרון המשמעות המקראית אינה זהה לגמרי למובנה בעברית החדשה
  2. רש"י פירש (ואולי רק לפי ההקשר): בן מזלו, שניהן דעת אחת היה להן. גם ב ”בן גילו נוטל אחד משישים בחוליו“ (בבלי, מסכת בבא מציעאדף ל, עמוד ב) נראה המפרשים שהוא בן מזלו ולא באותו גיל וכן מפורש בפירוש הגר"א שיוסף ויעקב-אב ובנו היו בני-גיל אחד בזה, שהיו דומים בתכונות
  3. רש"י: הנולד בשעתו שנולדו במזל אחד (האם שכיח שומא זהה לאדם אחר שזהה לו בגורמים לזה)