לדלג לתוכן

קיץ

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

קַיִץ

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאקיץ
הגייה*kayits
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשק־ו־ץ
דרך תצורהמשקל קַיִל
נטיותר׳ קֵיצִים; קֵיץ־, ר׳ קֵיצֵי־
ילדה מבלה את חופשת הקיץ בחוף הים.
עונות השנה

קיץ | חורף | סתיו | אביב

  1. לשון המקרא אחת מארבע עונות השנה, והיא העונה החמה ביותר, היות ושעות האור בה רבות יותר.
    • ”...וְקֹר וָחֹם, וְקַיִץ וָחֹרֶף, וְיוֹם וָלַיְלָה; לֹא יִשְׁבֹּתוּ.“ (בראשית ח, פסוק כב)
    • ”כִּי יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָ, נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ; סֶלָה.“ (תהילים לב, פסוק ד)
    • ”הַנְּמָלִים עַם לֹא־עָז; וַיָּכִינוּ בַקַּיִץ לַחְמָם.“ (משלי ל, פסוק כה)
  2. לשון המקרא (ארכאי) פירות בשלים שנקטפו מן העץ, ותאנים בפרט.
    • ”...חֲמֹרִים חֲבֻשִׁים – וַעֲלֵיהֶם מָאתַיִם לֶחֶם וּמֵאָה צִמּוּקִים, וּמֵאָה קַיִץ וְנֵבֶל יָיִן.“ (שמואל ב׳ טז, פסוק א)
    • ”...וְאַתֶּם אִסְפוּ יַיִן וְקַיִץ וְשֶׁמֶן, וְשִׂמוּ בִּכְלֵיכֶם – וּשְׁבוּ בְּעָרֵיכֶם, אֲשֶׁר־תְּפַשְׂתֶּם.“ (ירמיהו מ, פסוק י)
    • ”כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יהוה; וְהִנֵּה כְּלוּב קָיִץ.“ (עמוס ח, פסוק א)
    • ”אַלְלַי לִי – כִּי הָיִיתִי כְּאָסְפֵּי־קַיִץ, כְּעֹלְלֹת בָּצִיר; אֵין־אֶשְׁכּוֹל לֶאֱכוֹל, בִּכּוּרָה אִוְּתָה נַפְשִׁי.“ (מיכה ז, פסוק א)
    • ”אֲבָל בִּשְׂדֵה אִילָן, כָּנַס אֶת תְּבוּאָתוֹ, מָסַק אֶת זֵיתָיו, כָּנַס אֶת קֵיצוֹ, הֲרֵי אֵלּוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים.“ (משנה, מסכת בבא בתראפרק ג, משנה א)

גזרון

[עריכה]
  • מקבילבחילופי צ־ט מהאות הפרוטו־שמית ṱ לכנענית 𐤒𐤑 (קץ)[1], אוגריתית 𐎖𐎑 (קטֿ),[2][3] ארמית קַיִט/קַיְטָא. המילה מתועדת בלוחות אל-עמארנה הכתובות בניב כנעני מן המאה ה-14 לפנה"ס בהגיית קֶצִי qe-e-şi (צטוט: "אם לא ישלח המלך צבא סדיר לגבל עד קציר הקיץ, הם יכבשוה"). ובניב עברי-כנעני המופיע בלוח גזר, קיץ בהוראת קציר התאנים או "קטיף התאנים". ערבית: قَيْظ (קיטֿ) 'חום כבד' וגם 'אמצע הקיץ', עונת החום הכבד. אונקלוס מתרגם את ”וְקַיִץ וָחֹרֶף (בראשית ח, פסוק כב), לארמית: ”וְקֵיטָא וְסִתְוָא“ (אונקלוס על בראשית חפסוק כב).
  • לפי רוב המקורות, ונגזר מן ק-צ-ץ[4] כי קיץ במשמע הבסיסי הוא 'קציר הפירות'[5]: קצירת (=קציצת, קיצוץ) הפירות, המקביל של קציר הדגנים. כמו ”עַל קֵיצֵךְ וְעַל קְצִירֵךְ (ישעיהו טז, פסוק ט), ”עָבַר קָצִיר כָּלָה קָיִץ וַאֲנַחְנוּ לוֹא נוֹשָׁעְנוּ“ (ירמיהו ח, פסוק כ). בהשאלה, העונה של קציר זה: עונת הקיץ.
  • השורש הדו-עיצורי ק-ץ, הקרוב אל ק-ט, קשור לרעיון של לחתוך: קצר, קצץ, קצב, קצע, קצה, קֵץ, קטע, קטף, קטם[6], גם קטל (=חתך במשמעו הבסיסי, כמו ארמית קטל 'חתך'[7]), וסביר להניח קטן (=שקטעו אותו).
  • גדליה בן אחיקם מורה לשארית העם שלא גלה לבבל: ”וְאַתֶּם אִסְפוּ יַיִן וְקַיִץ וְשֶׁמֶן“ (ירמיהו מ, פסוק י) הביטוי "אספו יין וקיץ" מרמז על פרי התאנה שערכה בימי קדם לא סולא בפז, זמן הבשלתן הפך לאות וסימן לבא עונת הקיץ. כך החל השם "קיץ" לעונת שנה, ואם אמר איש לחברו "אראך בקיץ", יכול היה החבר להבין: "אראה אותך בעת הבשלת התאנים" או "בימות החמה", ושני אלה היו שווי ערך בעיניהם.[8] עפ"י אתר האקדמיה לעברית "כלוב קיץ" הוא סל של פירות קיץ ויש אומרים תאנים. חוקרים משערים כי הנביא הגה את המילה בצירי – קֵץ, וזאת על פי הגייתן של מילים במשקל זה בפי תושבי צפון ארץ ישראל בתקופתו: יֵן (=יין), זֵת (=זית) וכדומה. הגייה זו נלמדת מן הכתיב "נבל ין" (=נבל יין) בחרסי שומרון (מן המאה התשיעית־השמינית לפנה"ס). לפי הסבר זה המילה קיץ שבצירוף "כלוב קיץ" אינה רק קרובה בהגייתה למילה קֵץ שבהמשך הנבואה, אלא זהה לה.

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
   אחת מעונות השנה
θέρος‏‏‏‏ (תעתיק: théros)
ग्रीष्म‏‏‏‏ (תעתיק: grīṣma)
  • ספרדית: verano‏, estío‏‏‏‏
  • ערבית: صيف‏‏‏‏ (תעתיק: צַיְף)
  • פולנית: lato‏‏‏‏
  • פורטוגלית: verão‏, estio‏‏‏‏
  • פינית: kesä‏, suvi‏‏‏‏
  • פרסית: تابستان‏‏‏‏ (תעתיק: תָאבִסְתָאן)
  • צ'כית: léto‏‏‏‏
  • צרפתית: été‏‏‏‏
  • קוריאנית: 여름‏‏‏‏ (תעתיק: yeoreum)
하계‏‏‏‏ (תעתיק: hagye)
  • רומנית: vară‏‏‏‏
  • רוסית: лето‏‏‏‏ (תעתיק: léto)
  • שוודית: sommar‏‏‏‏
  • תאילנדית: ฤดูร้อน‏‏‏‏ (תעתיק: rʉ́-duu-rɔ́ɔn)
หน้าร้อน‏‏‏‏ (תעתיק: nâa-rɔ́ɔn)
คิมหันต์‏‏‏‏ (תעתיק: kim-hǎn)

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: קיץ

קַיָּץ

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלאקייץ
הגייה*kayats
חלק דיברשם־עצם
מיןזכר
שורשק־ו־ץ
דרך תצורהמשקל קַטָּל
נטיותנ׳ קַיֶּצֶת, ר׳ קַיָּצִים, נ"ר קַיָּצוֹת
  1. לשון חז"ל אדם העוסק ביבוש פירות בחום השמש. בעיקר תאנים לעשותן דבלות.
    • ”מִטְפַּחַת שֶׁל זַפָּתִין וְשֶׁל יוֹצְרִין וְשֶׁל מְפַסְּלֵי אִילָנוֹת, אֵין חוֹצְצִין; רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף שֶׁל קַיָּצִין, כַּיּוֹצֵא בָהֶן.“ (משנה, מסכת מקואותפרק ט, משנה ז)
    • ”הָרָאִיתָ מִיָּמֶיךָ אֲרִי סַבָּל, צבי קַיָּץ, שׁוּעָל חֶנְוָנִי, זְאֵב מוֹכֵר קְדֵרוֹת?“ (תוספתא, מסכת קידושיןפרק ה, הלכה טו)

גזרון

[עריכה]
  • מן קַיִץ לעיל.

ראו גם

[עריכה]

קִיֵּץ

[עריכה]

דף זה מופיע ברשימת הערכים הדורשים שכתוב.

הסיבה לכך: מקור הפועל ודיוק הגדרה. אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות בדף זה, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד הדף לא תוקן. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, תוכלו לציין זאת בדף השיחה שלו.


ניתוח דקדוקי – פועל
כתיב מלאקייץ
שורש וגזרהק־ו־ץ, גזרת השלמים
בנייןפִּעֵל
  1. הסיר צִנִּים מענפי התמר.
    • כדי לייעל את עבודתו, קייץ הגנן את ענפי התמר כבר בתחילתה.

ראו גם

[עריכה]


הערות שוליים

[עריכה]
  1. Phoenician-Punic Dictionary by Charles R. Krahmalkov, page 430
  2. לוחות UT 77, 121 I, 121 II, 1 Aqht
  3. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition Gregorio del Olmo Lete, Joaquín Sanmartín, Wilfred G. E. Watson, page 711
  4. Gesenius Lexicon, and BDB.
  5. Gesenius Lexicon. ואכן, בשני הפסוקים הבאים (ישיהיו וירמיהו), תרגום השבעים מתרגם את המילה קיץ לτρύγητος וἄμητος, שמעמעותן 'קציר, אסיף': harvest, gathering of fruits.
  6. ראו ערכים במילון אבן-שושן: קטע, קצה, קצע, קטם.
  7. מילון יסטרוב.
  8. מתוך מאמרו של פרופ' עוזי אורנן, "העברית איננה מקור כל השפות"