חפשי
מראה
חָפְשִׁי
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | חופשי |
הגייה* | khofshi |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ח־פ־שׁ |
דרך תצורה | חופש + ־ִי |
נטיות | נ׳ חָפְשִׁית או חָפְשִׁיָּה, ר׳ חָפְשִׁים, נ"ר חָפְשִׁיּוֹת |
- לשון המקרא שעומד ברשות עצמו ואינו נתון בידי אחרים.
- ”כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי, שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד; וּבַשְּׁבִעִת – יֵצֵא לַחָפְשִׁי, חִנָּם.“ (שמות כא, פסוק ב)
- ”...וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּנּוּ יַעְשְׁרֶנּוּ הַמֶּלֶךְ עֹשֶׁר גָּדוֹל, וְאֶת־בִּתּוֹ יִתֶּן־לוֹ, וְאֵת בֵּית אָבִיו, יַעֲשֶׂה חָפְשִׁי בְּיִשְׂרָאֵל.“ (שמואל א׳ יז, פסוק כה)
- ”לְשַׁלַּח אִישׁ אֶת־עַבְדּוֹ וְאִישׁ אֶת־שִׁפְחָתוֹ, הָעִבְרִי וְהָעִבְרִיָּה – חָפְשִׁים; לְבִלְתִּי עֲבָד־בָּם בִּיהוּדִי אָחִיהוּ, אִישׁ.“ (ירמיהו לד, פסוק ט)
- ”בַּמֵּתִים, חָפְשִׁי; כְּמוֹ חֲלָלִים, שֹׁכְבֵי קֶבֶר – אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עוֹד; וְהֵמָּה, מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ.“ (תהלים פח, פסוק ו)
- ”מִי־שִׁלַּח פֶּרֶא חָפְשִׁי; וּמֹסְרוֹת עָרוֹד מִי פִתֵּחַ?“ (איוב לט, פסוק ה)
- עברית חדשה בהשאלה: מי שאינו מקיים את מצוות הדת.
- ”ובכלל אין אני מוצא בכל זה אלא שייכות רחוקה לעיקר שלי, כלומר, להכרתי הלאומית החפשית בהווה, שכולה חילונית, אתיאיסטית, אתיאולוגית.“ (בעיתונות ובספרות, מאת יוסף חיים ברנר, בפרויקט בן יהודה)
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: libero
- אינדונזית: bebas
- אירית: saor
- אמהרית: ነፃ (תעתיק: näṣ́a)
- אנגלית: free
- אספרנטו: libera
- גרוזינית: თავისუფალი
- (תעתיק: tavisupali)
- आज़ाद (תעתיק: āzād)
- הולנדית: vrij, los
- הונגרית: szabad
- וייטנמית: tự do
- טורקית: özgür
- יוונית: ελεύθερος (תעתיק: eléftheros)
- יידיש: פֿרײַ
- יפנית: 自由 (תעתיק: jiyū)
- כורדית: azad, serbest, rizgar
- לטינית: līber
- מלאית: bebas
- נורווגית: fri
- סווהילית: huru
- סנסקירית: मुक्त (תעתיק: mukta)
- ספרדית: libre
- ערבית: حُرّ (תעתיק: חֻרּ)
- פולנית: wolny, swobodny
- פורטוגלית: livre
- פינית: vapaa
- פרסית: آزاد (תעתיק: אזאד)
- צ'כית: svobodný, volný
- צרפתית: libre
- קוריאנית: 자유 (תעתיק: jayu)
- רומנית: liber, slobod
- רוסית: свободный (תעתיק: svobódnyj)
- вольный (תעתיק: vólʹnyj)