חכה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

חַכָּה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא חכה
הגייה* khaka
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ח־כ־ך
דרך תצורה משקל קַטְלָה
נטיות חַכַּת־, ר׳ חַכּוֹת
חכה מודרנית מונחת על החוף.
  1. מקל שמחובר אליו סליל חוטים עם קרס בקצהו, אליו נהוג לקשור פתיון למטרת דיג.
    • "וְאָנוּ הַדַּיָּגִים וְאָבְלוּ כָּל-מַשְׁלִיכֵי בַיְאוֹר חַכָּה וּפֹרְשֵׂי מִכְמֹרֶת עַל-פְּנֵי-מַיִם אֻמְלָלוּ." (ישעיהו יט, פסוק ח)
    • "כֻּלּה בְחַכָּה הֵעֲלָה יְגֹרֵהוּ בְחֶרְמוֹ וְיַאַסְפֵהוּ בְּמִכְמַרְתּוֹ עַל-כֵּן יִשְׂמַח וְיָגִיל." (חבקוק א, פסוק טו)
    • "תִּמְשֹׁךְ לִוְיָתָן בְּחַכָּה וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנוֹ." (איוב מ, פסוק כה)

גיזרון[עריכה]

  • נקראת כך כיוון שדרכה לתפוס את הדג בחִכֹּו. (האבן עזרא בישעיהו שם מציין שזו 'דרך רחוקה' אך לא מציע אפשרות אחרת).[דרוש מקור]
  • סברה עממית גורסת כי מקור השם בכך שצריך לחכות זמן רב עד לתפיסת הדג.[דרוש מקור]

צירופים[עריכה]

נגזרות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • איטלקית: canna‏‏‏‏
  • אנגלית: rod‏‏‏‏
  • גרמנית: Angel‏‏‏‏
  • טורקית: olta‏‏‏‏
  • יוונית: καλάμι‏‏‏‏ (תעתיק: kalámi)
  • יפנית: 竿‏‏‏‏ (תעתיק: sao)
  • ספרדית: caña‏‏‏‏
  • פולנית: wędka‏‏‏‏
  • פורטוגלית: vara‏‏‏‏
  • צ'כית: prut‏‏‏‏
  • רומנית: undiță‏‏‏‏
  • רוסית: удочка‏‏‏‏ (תעתיק: údočka)

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: חכה
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: חכה

חִכָּה[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא חיכה
שורש וגזרה ח־כ־י/ה
בניין פיעל
  1. שהה זמן מה דרוך עד לבואו של דבר.
    • "וְלָקַחְתָּ פַךְ-הַשֶּׁמֶן וְיָצַקְתָּ עַל-רֹאשׁוֹ וְאָמַרְתָּ כֹּה-אָמַר יְהוָה מְשַׁחְתִּיךָ לְמֶלֶךְ אֶל-יִשְׂרָאֵל וּפָתַחְתָּ הַדֶּלֶת וְנַסְתָּה וְלֹא תְחַכֶּה." (מלכים ב׳ ט, פסוק ג)
    • "וְחִכִּיתִי לַיהוָה הַמַּסְתִּיר פָּנָיו מִבֵּית יַעֲקֹב וְקִוֵּיתִי-לוֹ." (ישעיהו ח, פסוק יז)
    • "כִּי עוֹד חָזוֹן לַמּוֹעֵד וְיָפֵחַ לַקֵּץ וְלֹא יְכַזֵּב אִם-יִתְמַהְמָהּ חַכֵּה-לוֹ כִּי-בֹא יָבֹא לֹא יְאַחֵר." (חבקוק ב, פסוק ג)
    • "מִהֲרוּ שָׁכְחוּ מַעֲשָׂיו לֹא-חִכּוּ לַעֲצָתוֹ." (תהלים קו, פסוק יג)
    • "אַשְׁרֵי הַמְחַכֶּה וְיַגִּיעַ לְיָמִים אֶלֶף שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה." (דניאל יב, פסוק יב)
    • רוני חיכה לאוטובוס בתחנה, בגילו כבר קשה לחכות זמן רב

גיזרון[עריכה]

  • במקורות מופיע פעמים ספורות גם בבניין קל: "וְלַכֵן יְחַכֶּה יְהוָה לַחֲנַנְכֶם וְלָכֵן יָרוּם לְרַחֶמְכֶם כִּי-אֱלֹהֵי מִשְׁפָּט יְהוָה אַשְׁרֵי כָּל-חוֹכֵי לוֹ" (ישעיהו ל, פסוק יח)

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: wait‏‏‏‏