לדלג לתוכן

די

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

דַּי

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא די
הגייה* dai,de
חלק דיבר תואר־הפועל
מין
שורש
דרך תצורה
נטיות דַּיֵּךָ, דַּיֵּךְ, דַּיּוֹ, דַּיָּה, דַּיֵּנוּ, דַּיֵּכֶם, דַּיֵּכֶן, דַּיָּם, דַּיָּן; דֵּי-
  1. מספיק, כמות מספקת.
    • ”וְאִם לֹא תַגִּיעַ יָדוֹ דֵּי שֶׂה וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ אֲשֶׁר חָטָא שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְנֵי יוֹנָה לַיהוָה אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה.“ (ויקרא ה, פסוק ז)
    • ”וּלְבָנוֹן אֵין דֵּי בָּעֵר וְחַיָּתוֹ אֵין דֵּי עוֹלָה.“ (ישעיהו מ, פסוק טז)
    • ”אִם גַּנָּבִים בָּאוּ לְךָ אִם שׁוֹדְדֵי לַיְלָה אֵיךְ נִדְמֵיתָה הֲלוֹא יִגְנְבוּ דַּיָּם אִם בֹּצְרִים בָּאוּ לָךְ הֲלוֹא יַשְׁאִירוּ עֹלֵלוֹת.“ (עובדיה א, פסוק ה)
    • ”דְּבַשׁ מָצָאתָ אֱכֹל דַּיֶּךָּ פֶּן תִּשְׂבָּעֶנּוּ וַהֲקֵאתוֹ.“ (משלי כה, פסוק טז)
    • עוגת השוקולד מכילה די סוכר, אך מעט מדי חמאת קקאו.
    • סרט זה אינו מתאים לצפיה לילדים, מאחר שהוא מכיל יותר מדי אלימות.
    • גרושתי קיבלה חסות על ילדינו, אך לא די לה: היא רוצה חצי מהוני האישי.
  2. לא עוד, עצירת תוספת.
    • ” וַהֲרִיקֹתִי לָכֶם בְּרָכָה עַד בְּלִי דָי. “ (מלאכי ג, פסוק י)
    • המורה אמר "די לאלימות".
  3. [סלנג] קריאת תדהמה או הפתעה (נאמרת בהדגשה).
    • - נתקענו באמצע היער בלי דלק...
      - די! אני לא מאמין!
    • - זכיתי בהגרלה במיליון ש"ח...
      - די! לא נכון!

צירופים

[עריכה]

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

ראו גם

[עריכה]

דִּי

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא די
הגייה* di
חלק דיבר מילת יחס
מין
שורש
דרך תצורה
נטיות
  1. [ארמית] של.
    • ”נְהַר דִּי נוּר נָגֵד וְנָפֵק מִן קֳדָמוֹהִי אֶלֶף אַלְפִין יְשַׁמְּשׁוּנֵּהּ וְרִבּוֹ רִבְבָן קָדָמוֹהִי יְקוּמוּן דִּינָא יְתִב וְסִפְרִין פְּתִיחוּ.“ (דניאל ז, פסוק י)
    • ”כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם אֱלָהַיָּא דִּי שְׁמַיָּא וְאַרְקָא לָא עֲבַדוּ יֵאבַדוּ מֵאַרְעָא וּמִן תְּחוֹת שְׁמַיָּא אֵלֶּה.“ (ירמיהו י, פסוק יא)
    • ”נְבוּכַדְנֶצַּר מַלְכָּא עֲבַד צְלֵם דִּי דְהַב רוּמֵהּ אַמִּין שִׁתִּין פְּתָיֵהּ אַמִּין שִׁת אֲקִימֵהּ בְּבִקְעַת דּוּרָא בִּמְדִינַת בָּבֶל.“ (דניאל ג, פסוק א)
  2. [ארמית] אשר, ש־.
    • ”עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל דִּי שְׁמֵהּ בֵּלְטְשַׁאצַּר הַאִיתָךְ כָּהֵל לְהוֹדָעֻתַנִי חֶלְמָא דִי חֲזֵית וּפִשְׁרֵהּ.“ (דניאל ב, פסוק כו)
    • "הָא לַחְמָא עַנְיָא דִּי אֲכָלוּ אַבְהָתָנָא בְּאַרְעָא דְמִצְרָיִם." (הגדה של פסח)

גיזרון

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית: of‏‏‏‏‏ (1), that‏, who‏‏‏‏‏ (2)
  • ספרדית: de‏‏‏‏ (1), cual‏, aquel‏, que‏, quien‏‏ (2)
  • ערבית: الذي‏‏‏‏ (תעתיק: אַלַּדִ'י) (2)