לדלג לתוכן

עוד

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
יש להוסיף לדף זה את הערך: עִוֵּד.

עוֹד[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עוד
הגייה* ׳od
חלק דיבר תואר־הפועל
מין
-
שורש ע־ו־ד, גזרת נחי ע"ו
דרך תצורה משקל קוֹל
נטיות
  1. הוספה על דבר קודם. בנוסף
    • "וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו, וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ" (בראשית לז ה).
    • "וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה עוֹד נֶגַע אֶחָד אָבִיא עַל פַּרְעֹה וְעַל מִצְרַיִם אַחֲרֵי כֵן יְשַׁלַּח אֶתְכֶם מִזֶּה כְּשַׁלְּחוֹ כָּלָה גָּרֵשׁ יְגָרֵשׁ אֶתְכֶם מִזֶּה" (שמות יא א).
    • הילדים הקטנים ביקשו עוד אוכל.
  2. עד עתה, עד לרגע זה.
    • "וַיֹּאמֶר הֵן עוֹד הַיּוֹם גָּדוֹל לֹא עֵת הֵאָסֵף הַמִּקְנֶה הַשְׁקוּ הַצֹּאן וּלְכוּ רְעוּ" (בראשית כט ז).
    • "עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם" (התקווה).

גיזרון[עריכה]

 1. מקבילה בערבית: השורש عَوْد⁩ (עַוְד) - לשוב, לחזור. געז: ዖደ (ʕodä) - לשוב לאחור.
 2. קרוב ל"עַד ב".

צירופים[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: further‏‏‏‏ (1)
  • אנגלית: yet‏‏‏‏ (2)
  • ערבית: كمان‏‏‏‏ (הגייה: כַּמָאן) (1)

מידע נוסף[עריכה]

  • במשנה מופיעה צורת הרבים: ”עַדְוַיִם“ (משנה, מסכת מנחותפרק ז, משנה ב).
  • השלילה "לא עוד" (כאשר "עוד" במשמעות (1) לעיל) משמעה: אין הוספה או המשך לקודם. למשל, "וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶךָ כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת אֵין עוֹד" (דברים ד לט) או "וַיְהִי כִּמְלֹאת הַכֵּלִים וַתֹּאמֶר אֶל בְּנָהּ הַגִּישָׁה אֵלַי עוֹד כֶּלִי וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ אֵין עוֹד כֶּלִי וַיַּעֲמֹד הַשָּׁמֶן" (מלכים ב ד ו). לעומת זאת, המילה "יותר" משמשת להשוואה, גם במשפטי שלילה. למשל: "אין פודין את השבויין יותר על כדי דמיהם" (כתובות נב ב). כך, המשפט ראובן לא יבוא יותר אל העיר אינו תקני, ויש לומר ראובן לא יבוא עוד אל העיר.

ראו גם[עריכה]

עוּד[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא עוד
הגייה* oud
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
עוד
  1. כלי נגינה בעל תיבת תהודה ממשפחת כלי הפריטה. לעוד צוואר קצר וצר ומיתרים עליהם מנגנים באמצעות מפרט או באצבעות.
    • בשיעור מוזיקה המורה ניגנה על עוד.

גיזרון[עריכה]

  • מערבית: عُود (עוּד). משמעותה המקורית של המלה היא "עץ", "מקל" או "קרש".
  • יתכן שיש קשר לאוגריתית: 𐎓𐎄 (עד) - כלי נגינה, לאוטה, כנראה ההוראה המקורית היתה: קרש המשמש להשמעת צלילים.

תרגום[עריכה]

  • ערבית: عود‏‏‏‏ (הגייה: עוּד)
  • פינית: ud‏, oud‏‏‏‏
  • פרסית: بربط‏‏‏‏ (הגייה: בַּרְבַט), عود‏‏‏‏ (הגייה: עוּד)
  • צ'כית: úd‏‏‏‏
  • צרפתית: oud‏‏‏‏
  • רוסית: уд‏‏‏‏ (הגייה: ud)
  • שבדית: oud‏‏‏‏
  • תורכית: ud‏, ut‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: עוד