מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
- לשון המקרא (יש לשכתב פירוש זה): קרא מתוך צער וכאב תוך־כדי שזלגו דמעות מעיניו.
- ”וַיִּפֹּל עַל צַוְּארֵי בִנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךְּ; וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו.“ (בראשית מה, פסוק יד)
- ”...כִּי בְּכִיתֶם בְּאָזְנֵי יהוה לֵאמֹר, מִי יַאֲכִלֵנוּ בָּשָׂר כִּי־טוֹב לָנוּ בְּמִצְרָיִם; וְנָתַן יהוה לָכֶם בָּשָׂר, וַאֲכַלְתֶּם.“ (במדבר יא, פסוק יח)
- ”וַיֹּאמֶר לָהּ אֶלְקָנָה אִישָׁהּ – חַנָּה לָמֶה תִבְכִּי, וְלָמֶה לֹא תֹאכְלִי; וְלָמֶה יֵרַע לְבָבֵךְ, הֲלוֹא אָנֹכִי טוֹב לָךְ מֵעֲשָׂרָה בָּנִים?“ (שמואל א׳ א, פסוק ח)
- ”עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל; שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ, בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיּוֹן.“ (תהלים קלז, פסוק א)
- קופטית "בּוֹכְּ"-ⲃⲱⲕ, בהוראת "עֶבֵד", תיבה זו שאולה מלשון דימוטית "בּק", השאולה בעצמה מלשון מצרים הקדומה בצורת - "בָּאכְּ" בהוראת משרת,עבד. באכְּת bꜣkt - בהוראת משרתת, שפחה.
- האגיפטולוג ארנסט ווליס באדג' מצא, שבמצרית קדומה מצוייה תיבת הירוגליף מקבילה בצורת "בֲּגִי" bagi, בהוראת - מת,מותש, אובד-עצות [1]. גם בצורת בְּגי "bgỉ" בהוראת-לדאוג.
- אכדית: baku; ארמית: בְּכָא; ערבית: בַּכַּא.
- התואר בּוֹכִיה הוא כמו פועל בבינוני, ולכן צורת הזכר תהיה בּוֹכֶה, כמו פּוֹרִיָּה ופורה.
- ↑ An Egyptian Hieroglyphic Dictionary", By - Budge E A Wallis,1920" עמוד 207, "bagi"
- לשון המקרא [לא בשימוש] קול המושמע מתוך צער וכאב
- ”וּכְהִתְפַּלֵּל עֶזְרָא וּכְהִתְוַדֹּתוֹ בֹּכֶה וּמִתְנַפֵּל לִפְנֵי בֵּית הָאֱלֹהִים נִקְבְּצוּ אֵלָיו מִיִּשְׂרָאֵל קָהָל רַב מְאֹד אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וִילָדִים כִּי בָכוּ הָעָם הַרְבֵּה בֶכֶה“ (עזרא י, פסוק א)
- המילה מופיעה פעם אחת במקרא. חילופית לבכי
ניתוח דקדוקי - פועל
|
כתיב מלא |
בעכה
|
שורש וגזרה |
ב־כ־י/ה
|
בניין |
פִּעֵל
|
- בכה על האחר הביע צערו עליו
- ”קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ מֵאֲנָה לְהִנָּחֵם עַל בָּנֶיהָ כִּי אֵינֶנּוּ“ (ירמיהו לא, פסוק יד)
- ”וְהִנֵּה שָׁם הַנָּשִׁים יֹשְׁבוֹת מְבַכּוֹת אֶת הַתַּמּוּז“ (יחזקאל ח, פסוק יד)
- המילה מופיעה פעמיים במקרא, מקבילה לפועל הקל כשנאמר בכה ל־ בוכה את־