מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
ילדה בוכה
- לשון המקרא (יש לשכתב פירוש זה): קרא מתוך צער וכאב תוך־כדי שזלגו דמעות מעיניו.
- ”וַיִּפֹּל עַל צַוְּארֵי בִנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךְּ וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו.“ (בראשית מה, פסוק יד)
- ”עַל אֵלֶּה אֲנִי בוֹכִיָּה עֵינִי עֵינִי יֹרְדָה מַּיִם כִּי רָחַק מִמֶּנִּי מְנַחֵם מֵשִׁיב נַפְשִׁי הָיוּ בָנַי שׁוֹמֵמִים כִּי גָבַר אוֹיֵב.“ (איכה א, פסוק טז)
- קופטית "בּוֹכְּ"-ⲃⲱⲕ, בהוראת "עֶבֵד", תיבה זו שאולה מלשון דימוטית "בּק", השאולה בעצמה מלשון מצרים הקדומה בצורת - "בָּאכְּ" בהוראת משרת,עבד. באכְּת bꜣkt - בהוראת משרתת, שפחה.
- האגיפטולוג ארנסט ווליס באדג' מצא, שבמצרית קדומה מצוייה תיבת הירוגליף מקבילה בצורת "בֲּגִי" bagi, בהוראת - מת,מותש, אובד-עצות [1]. גם בצורת בְּגי "bgỉ" בהוראת-לדאוג.
- אכדית: baku; ארמית: בְּכָא; ערבית: בַּכַּא.
מילים נרדפות[עריכה]
מידע נוסף[עריכה]
- התואר בּוֹכִיה הוא כמו פועל בבינוני, ולכן צורת הזכר תהיה בּוֹכֶה, כמו פּוֹרִיָּה ופורה.
הערות שוליים[עריכה]
- ↑ An Egyptian Hieroglyphic Dictionary", By - Budge E A Wallis,1920" עמוד 207, "bagi"
- לשון המקרא [לא בשימוש] קול המושמע מתוך צער וכאב
- ”וּכְהִתְפַּלֵּל עֶזְרָא וּכְהִתְוַדֹּתוֹ בֹּכֶה וּמִתְנַפֵּל לִפְנֵי בֵּית הָאֱלֹהִים נִקְבְּצוּ אֵלָיו מִיִּשְׂרָאֵל קָהָל רַב מְאֹד אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וִילָדִים כִּי בָכוּ הָעָם הַרְבֵּה בֶכֶה“ (עזרא י, פסוק א)
- המילה מופיעה פעם אחת במקרא. חילופית לבכי
מילים נרדפות[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
|
כתיב מלא |
בעכה
|
שורש וגזרה |
ב־כ־י/ה
|
בניין |
פִּעֵל
|
- בכה על האחר הביע צערו עליו
- ”קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ מֵאֲנָה לְהִנָּחֵם עַל בָּנֶיהָ כִּי אֵינֶנּוּ“ (ירמיהו לא, פסוק יד)
- ”וְהִנֵּה שָׁם הַנָּשִׁים יֹשְׁבוֹת מְבַכּוֹת אֶת הַתַּמּוּז“ (יחזקאל ח, פסוק יד)
- המילה מופיעה פעמיים במקרא, מקבילה לפועל הקל כשנאמר בכה ל־ בוכה את־