לדלג לתוכן

בכה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

בָּכָה

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא בכה
שורש וגזרה ב־כ־י/ה
בניין פָּעַל (קַל)
ילדה בוכה
  1. לשון המקרא (יש לשכתב פירוש זה): קרא מתוך צער וכאב תוך־כדי שזלגו דמעות מעיניו.
    • ”וַיִּפֹּל עַל צַוְּארֵי בִנְיָמִן אָחִיו וַיֵּבְךְּ; וּבִנְיָמִן בָּכָה עַל צַוָּארָיו.“ (בראשית מה, פסוק יד)
    • ”...כִּי בְּכִיתֶם בְּאָזְנֵי יהוה לֵאמֹר, מִי יַאֲכִלֵנוּ בָּשָׂר כִּי־טוֹב לָנוּ בְּמִצְרָיִם; וְנָתַן יהוה לָכֶם בָּשָׂר, וַאֲכַלְתֶּם.“ (במדבר יא, פסוק יח)
    • ”וַיֹּאמֶר לָהּ אֶלְקָנָה אִישָׁהּ – חַנָּה לָמֶה תִבְכִּי, וְלָמֶה לֹא תֹאכְלִי; וְלָמֶה יֵרַע לְבָבֵךְ, הֲלוֹא אָנֹכִי טוֹב לָךְ מֵעֲשָׂרָה בָּנִים?“ (שמואל א׳ א, פסוק ח)
    • ”עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל; שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ, בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיּוֹן.“ (תהלים קלז, פסוק א)

גיזרון

[עריכה]
  • קופטית "בּוֹכְּ"-ⲃⲱⲕ, בהוראת "עֶבֵד", תיבה זו שאולה מלשון דימוטית "בּק", השאולה בעצמה מלשון מצרים הקדומה בצורת - "בָּאכְּ" בהוראת משרת,עבד. באכְּת bꜣkt - בהוראת משרתת, שפחה.
  • האגיפטולוג ארנסט ווליס באדג' מצא, שבמצרית קדומה מצוייה תיבת הירוגליף מקבילה בצורת "בֲּגִי" bagi, בהוראת - מת,מותש, אובד-עצות [1]. גם בצורת בְּגי "bgỉ" בהוראת-לדאוג.
  • אכדית: baku; ארמית: בְּכָא; ערבית: בַּכַּא.

נגזרות

[עריכה]

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]

מידע נוסף

[עריכה]
  • התואר בּוֹכִיה הוא כמו פועל בבינוני, ולכן צורת הזכר תהיה בּוֹכֶה, כמו פּוֹרִיָּה ופורה.

ראו גם

[עריכה]

הערות שוליים

[עריכה]
  1. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary", By - Budge E A Wallis,1920" עמוד 207, "bagi"

בֶּכֶה

[עריכה]
  1. לשון המקרא [לא בשימוש] קול המושמע מתוך צער וכאב
    • ”וּכְהִתְפַּלֵּל עֶזְרָא וּכְהִתְוַדֹּתוֹ בֹּכֶה וּמִתְנַפֵּל לִפְנֵי בֵּית הָאֱלֹהִים נִקְבְּצוּ אֵלָיו מִיִּשְׂרָאֵל קָהָל רַב מְאֹד אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וִילָדִים כִּי בָכוּ הָעָם הַרְבֵּה בֶכֶה (עזרא י, פסוק א)

גיזרון

[עריכה]
  • המילה מופיעה פעם אחת במקרא. חילופית לבכי

מילים נרדפות

[עריכה]

ניגודים

[עריכה]

בִּכָּה

[עריכה]
ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא בעכה
שורש וגזרה ב־כ־י/ה
בניין פִּעֵל
  1. בכה על האחר הביע צערו עליו
    • ”קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ מֵאֲנָה לְהִנָּחֵם עַל בָּנֶיהָ כִּי אֵינֶנּוּ“ (ירמיהו לא, פסוק יד)
    • ”וְהִנֵּה שָׁם הַנָּשִׁים יֹשְׁבוֹת מְבַכּוֹת אֶת הַתַּמּוּז“ (יחזקאל ח, פסוק יד)

גיזרון

[עריכה]
  • המילה מופיעה פעמיים במקרא, מקבילה לפועל הקל כשנאמר בכה ל־ בוכה את־

ראו גם

[עריכה]