מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
- לשון המקרא היה שלֵו, נח, נִרְגַּע.
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
שקט
|
הגייה* |
sheket
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
שׁ־ק־ט
|
דרך תצורה |
משקל קֶטֶל
|
נטיות |
|
- לשון המקרא שלווה, מנוחה, מרגוע.
- ”וְשָׁלוֹם וָשֶׁקֶט אֶתֵּן עַל יִשְׂרָאֵל“ (דברי הימים א׳ כב, פסוק ט)
- "אור הנר נמהל באור הירח / על הכר שערך שפוך / בחלון צמרת עץ פורח / והשקט חזר, רואים לפי החיוך." (דרכנו, מאת יענקלה רוטבליט)
- "הנה הם באים ימים של שקט / אחרי שכבר איבדנו את הכל / תשב איתי עכשיו על המרפסת / תבכה איתי ביחד על אתמול" (ימים של שקט, מאת ירדן בר כוכבא)
- הֵעדר קול, שתיקה, דומייה.
- אנא, שִמרו על השקט, אני מנסה להירדם.
- "שלח לי שקט טוב מוגן / שלח לי שקט מענן / שלח לי שקט ממוכן / לשמוע שקט לא מכאן" (שקט, מאת יונה וולך)
- המילה מופיעה פעם אחת במקרא, בפסוק לעיל. שורש מקביל בערבית سكت סַכְּתּ. קרוב אל ש־ת־ק
- איטלקית: quieto, silenzioso
- אספרנטו: trankvila
- אנגלית: silence, quietness
- גרמנית: Stille
- הולנדית: stil, rustig
- הונגרית: csendes
- יוונית: ήρεμος, σιγανός, σιωπηλός
- יפנית: 静かな
- כורדית: هێمن, وسکت
- נורבגית: stille
- סינית: 安靜, 安静
- ספרדית: quieto, tranquilo, calmo, pacífico, silente
- ערבית: صامت, هادئ
- פורטוגזית: quieto, silencioso
- פינית: hiljainen, äänetön
- צרפתית: calme, silencieux
- קטלנית: silenciós, tranquil
- רוסית: тихий, спокойный
- שוודית: tyst, stilla
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
שקט
|
הגייה* |
shaket
|
חלק דיבר |
תואר
|
מין |
זכר
|
שורש |
ש־ק־ט
|
דרך תצורה |
משקל קָטֵל
|
נטיות |
נ': שְׁקֵטָה, ר"ז: שְׁקֵטִים, ר"נ: שְׁקֵטוֹת
|
- שלו, רגוע.
- "הַיָּם יָפֵה הַבֹּקֶר, הַיָּם הוּא דַּי שָׁקֵט. / אָז בּוֹאִי נָא, יַלְדֹּנֶת, אֵלַי לַחָסָקֶה." (חָסָקֶה, מאת יורם טהרלב)
- יום שקט עבר על כוחותינו
- שאינו רועש, ללא רעש, ברמת קול נמוכה.
- סביבה שקטה ללא מפגעי רעש
- נגינה שקטה שלא תעיר את הישנים.
- עברית חדשה לפי שורש מקראי