מסכה

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
לערך העוסק במְסֻכָה; ראו מסוכה.

מַסֵּכָה א[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מסכה
הגייה* masekha
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש נ־ס־ך
דרך תצורה משקל מַקְטֵלָה
נטיות ר׳ מַסֵּכוֹת
  1. לשון המקרא דמות יצוקה ממתכת, הקשורה לרוב בפולחן אלילי
    • ”סָרוּ מַהֵר מִן הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִם עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ וַיִּזְבְּחוּ לוֹ“ (שמות לב, פסוק ח).
    • ”אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה תּוֹעֲבַת יהוה מַעֲשֵׂה יְדֵי חָרָשׁ וְשָׂם בַּסָּתֶר וְעָנוּ כָל הָעָם וְאָמְרוּ אָמֵן“ (דברים כז, פסוק טו).

גיזרון[עריכה]

במקרא מ"נ-ס-ך1" ='יצק'

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: cast‏‏‏‏ ,

ראו גם[עריכה]


קישורים חיצוניים[עריכה]

הערות שוליים[עריכה]

מַסֵּכָה ב[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מסכה
הגייה* masekha
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ס־כ־ך
דרך תצורה משקל מַקְטֵלָה
נטיות ר׳ מַסֵּכוֹת
מסכות מוונציה
  1. לשון המקרא כסוי ארוג, שמיכה.
    • ”כִּי קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתָּרֵעַ וְהַמַּסֵּכָה צָרָה כְּהִתְכַּנֵּס“ (ישעיהו כח, פסוק כ).
  2. כסוי לפנים המסתיר את הפנים בצורה חלקית או מלאה, או משמש להגנה על הפנים.
    • בקומדיות היווניות הופיעו גברים ועל פניהם מסכות של נשים.
    • מסכת הליצן שקניתי לא הסתירה את עיניי.
  3. בהשאלה מן (2): דבר המסתיר את תכונותיו האמתיות של האדם.
    • ”וּבִלַּע בָּהָר הַזֶּה פְּנֵי הַלּוֹט הַלּוֹט עַל כָּל הָעַמִּים וְהַמַּסֵּכָה הַנְּסוּכָה עַל כָּל הַגּוֹיִם.“ (ישעיהו כה, פסוק ז)
    • הוא נהנה ללבוש את מסכת האיש הרע.
  4. בהשאלה: טיפול קוסמטי במשחה שנמרחת על הפנים הנהוג בדרך כלל בקרב נשים.

גיזרון[עריכה]

במקרא מ"ס-כ-ך מ"ס-כ-ך"= 'ארג'. היא נעשתה 'כיסוי פנים' בהשפעת המילה Mask שדומה לה בצליל.[1]

צירופים[עריכה]

מילים נרדפות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: garment‏‏‏‏ (1) mask‏‏‏‏ (2, 3, 4), role‏‏‏‏ (3)
  • ספרדית: máscara‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: מסכה
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מסכות

הערות שוליים[עריכה]

מְסֻכָה[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא מסכה
הגייה* mesukha
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש ס־כ־ך
דרך תצורה
נטיות ר׳ מַסֵּכוֹת
  1. לשון המקרא כסוי, לבוש

גיזרון[עריכה]

רק פעם אחת במקרא. לא ברורה משמעות מדויקת. ע"פ תרגום יהונתן: לבוש. רש"י: חופה, לבוש, כסוי

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: {{ת|אנגלית|coverring}

ראו גם[עריכה]