מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
יש להוסיף לדף זה את הערך: טוּב. |
ערך זה עוסק בתואר ושם העצם. לערך העוסק בפועל; ראו טֹב. |
ניתוח דקדוקי |
כתיב מלא | טוב |
הגייה* | tov |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | ט־ו־ב/י־ט־ב |
דרך תצורה | משקל קוֹל |
נטיות | נ׳ טוֹבָה; ר׳ טוֹבִים, נ"ר טוֹבוֹת |
- מוסרי; מציג את המעשה שיש לעשותו.
- ”וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל־שָׂרַי – הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ, עֲשִׂי־לָהּ הַטּוֹב בְּעֵינָיִךְ; וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי, וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ.“ (בראשית טז, פסוק ו)
- ”וַיֹּאמֶר חֹתֵן מֹשֶׁה אֵלָיו; לֹא־טוֹב הַדָּבָר אֲשֶׁר אַתָּה עֹשֶׂה.“ (שמות יח, פסוק יז)
- ”אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ, אֵין אֱלֹהִים; הִשְׁחִיתוּ וְהִתְעִיבוּ עָוֶל, אֵין עֹשֵׂה־טוֹב.“ (תהלים נג, פסוק ב)
- ”טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם, מִגִּבּוֹר; וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ, מִלּכֵד עִיר.“ (משלי טז, פסוק לב)
- ”תְּשׁוּבָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, כִּתְרִיס בִּפְנֵי הַפֻּרְעָנוּת.“ (משנה, מסכת אבות – פרק ד, משנה יא)
- הולם לתפקידו וליעודו.
- ”מֵרֹב זְנוּנֵי זוֹנָה טוֹבַת חֵן, בַּעֲלַת כְּשָׁפִים; הַמֹּכֶרֶת גּוֹיִם בִּזְנוּנֶיהָ, וּמִשְׁפָּחוֹת בִּכְשָׁפֶיהָ.“ (נחום ג, פסוק ד)
- ”וְעַתָּה יהוה; קַח־נָא אֶת־נַפְשִׁי מִמֶּנִּי, כִּי טוֹב מוֹתִי מֵחַיָּי.“ (יונה ד, פסוק ג)
- ”טָעֲמָה כִּי־טוֹב סַחְרָהּ; לֹא־יִכְבֶּה בַלַּיְלָה נֵרָהּ.“ (משלי לא, פסוק יח)
- ”טוֹב שֶׁבָּרוֹפְאִים, לְגֵיהִנָּם; וְהַכָּשֵׁר שֶׁבַּטַּבָּחִים, שֻׁתָּפוֹ שֶׁל עֲמָלֵק.“ (משנה, מסכת קידושין – פרק ד, משנה יד)
- נעים, מסב הנאה.
- ”אֶעְבְּרָה־נָּא, וְאֶרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן; הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה, וְהַלְּבָנֹן.“ (דברים ג, פסוק כה)
- ”וְאֶת־שְׂדוֹתֵיכֶם וְאֶת־כַּרְמֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם הַטּוֹבִים יִקָּח; וְנָתַן לַעֲבָדָיו.“ (שמואל א׳ ח, פסוק יד)
- ”אֱסֹף נְתָחֶיהָ אֵלֶיהָ, כָּל־נֵתַח טוֹב; יָרֵךְ וְכָתֵף, מִבְחַר עֲצָמִים מַלֵּא.“ (יחזקאל כד, פסוק ד)
- ”אֱכָל־בְּנִי דְבַשׁ כִּי־טוֹב; וְנֹפֶת מָתוֹק עַל־חִכֶּךָ.“ (משלי כד, פסוק יג)
- שמרנו על קשר טוב.
- [תואר־הפועל] היטב, באופן מספק, משביע רצון.
- ”לָמָּה תִשְׁקְלוּ־כֶסֶף בְּלוֹא־לֶחֶם, וִיגִיעֲכֶם בְּלוֹא לְשָׂבְעָה; שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ אֵלַי – וְאִכְלוּ־טוֹב, וְתִתְעַנַּג בַּדֶּשֶׁן נַפְשְׁכֶם.“ (ישעיהו נה, פסוק ב)
- "חבר'ה, תישנו טוב בלילה" (דן חלוץ במוסף "הארץ" ב־23 באוגוסט 2002 )
- [מילות קריאה] מילת הסכמה.
- אכדית: ţābu; אוגריתית: טב; ארמית: טַב; ערבית: طَيِّب (טַיִּבּ)
תרגום
- איטלקית: buono
- אינדונזית: baik
- אירית: maith
- אמהרית: ጥሩ (תעתיק: ṭəru)
- אנגלית: good
- אספרנטו: bona
- ארמית: טַב
- ארמנית: լավ (תעתיק: lav)
- բարի (תעתיק: bari)
- גרוזינית: კარგი (תעתיק: ḳargi)
- גרמנית: gut
- דנית: god
- הודית: अच्छा (תעתיק: acchā)
- भला (תעתיק: bhalā)
- (תעתיק: uttam)
- جَيِّد (תעתיק: גַ'יִּד)
- פולנית: dobry
- פורטוגלית: bom
- פינית: hyvä
- פרסית: خوب (תעתיק: ח'וּב)
- نیک (תעתיק: נִיךְּ)
- צ'כית: dobrý
- צרפתית: bon
- קוריאנית: 좋다 (תעתיק: jota)
- רומנית: bun
- רוסית: хороший (תעתיק: xoróšij)
- добрый (תעתיק: dóbryj)
- שוודית: god, bra
- תאילנדית: ดี (תעתיק: dii)
|
 ערך בוויקיפדיה: טוב |
 ציטוטים בוויקיציטוט: טוב |