אבק

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

אָבָק[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא אבק
הגייה* avak
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש א־ב־ק ב
דרך תצורה משקל קָטָל
נטיות ר׳ אֲבָקִים; אֲבַק־, ר׳ אֲבָקֵי־
עננת אבק הנוצרת בעת סופת חול.
אבק שהורם באצבע.
  1. לשון המקרא גרגירים דקים מאוד של חומר מוצק, חלקיקי עפר הנישאים ברוח.
    • ”יִתֵּן יהוה אֶת־מְטַר אַרְצְךָ אָבָק וְעָפָר; מִן־הַשָּׁמַיִם יֵרֵד עָלֶיךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ.“ (דברים כח, פסוק כד)
    • ”...שָׁרְשָׁם כַּמָּק יִהְיֶה וּפִרְחָם כָּאָבָק יַעֲלֶה...“ (ישעיהו ה, פסוק כד)
    • ”...יהוה בְּסוּפָה וּבִשְׂעָרָה דַּרְכּוֹ, וְעָנָן אֲבַק רַגְלָיו.“ (נחום א, פסוק ג)
    • הרוח המזרחית מביאה אבק ממדבריות אסיה.
  2. לשון חז"ל בהשאלה מן (1): משהו שהוא כמו עבירה אך פחות חמור; בתחום האפור, האבחנה אינה מוחלטת.

גזרון[עריכה]

  • השוו לאכדית: abāku - להוביל, לקחת, לעקור. משם לערבית: أَبَقَ⁩ (אַבַקַ) - לברוח. יתכן שההוראה המקורית של השורש היתה מה שנעקר ממקומו, ובעברית השתרש בעיקר בהוראת "גרגרי עפר דק" שמתרוממים ומתפזרים.
  • יש הסוברים כי מכאן המילה היוונית עתיקה ábax) ᾰ̓́βᾰξ) – לוח (שנשאלה ללטינית כ־abacus), אך זהו פירוש דחוק.

צירופים[עריכה]

נגזרות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: dust‏, powder‏‏‏‏‏ (1), shade‏‏‏‏‏ (2)
  • גרמנית: Staub‏‏‏‏ (1)
  • ערבית: غبار‏‏‏‏ (1)

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: אבק
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: אבק

אִבֵּק[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא איבק
שורש וגזרה א־ב־ק ב, שלמים
בניין פִּעֵל
  1. לשון חז"ל פיזר אבק, כיסה באבק, העלה אבק.
  2. ניקה מאבק, הסיר את האבק.
    • איבקתי את השולחן לאחר זמן רב שלא השתמשתי בו.

מקור[עריכה]

  • לשון חז"ל משורש מקראי

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: dust‏‏‏‏


השורש אבק ב

אֻבַּק[עריכה]

ניתוח דקדוקי - פועל
כתיב מלא אובק
שורש וגזרה א־ב־ק ב
בניין פֻּעַל
  1. לשון חז"ל התכסה באבק.
  2. הוסר ממנו האבק.


השורש אבק ב

אֶבֶק[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא אבק
הגייה* evek
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש
דרך תצורה
נטיות
  1. לשון חז"ל חור בבד להשחיל דרכו פתיל; חור בשולי מוצר כלשהו שדרכו מועבר מסמר, בורג, או חוט כדי לקבע אותו.
    • "היה יכול להעביר הציצית מן הטלית דרך האבק אחר עשייתן" (תוספות מסכת מנחות,דף מ"ב, עמוד א')

מקור[עריכה]

  • לשון חז"ל

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: eyelet‏‏‏‏

ראו גם[עריכה]