תקוה
מראה
תִּקְוָה א
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תקווה |
הגייה* | tikva |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ק־ו־ה א |
דרך תצורה | משקל תַּקְטֵלָה |
נטיות | ר׳ תִּקְווֹת; תִּקְוַת־, ר׳ תִּקְווֹת־ |
- האמונה שבעתיד יהיה טוב.
- ”"וְיֵשׁ־תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵךְ, נְאֻם־יהוה; וְשָׁבוּ בָנִים, לִגְבוּלָם.“ (ירמיהו לא, פסוק טז)
- ”כִּי־אַתָּה תִקְוָתִי אֲדֹנָי יהוה; מִבְטַחִי מִנְּעוּרָי.“ (תהלים עא, פסוק ה)
- ”מִי־יִתֵּן תָּבוֹא שֶׁאֱלָתִי; וְתִקְוָתִי יִתֵּן אֱלוֹהַּ?“ (איוב ו, פסוק ח)
- ”אֲבָל הַתּוֹרָה אֵינָהּ כֵּן, אֶלָּא מְשַׁמְּרַתּוּ מִכָּל רַע בְּנַעֲרוּתוֹ וְנוֹתֶנֶת לוֹ אַחֲרִית וְתִקְוָה בְזִקְנוּתוֹ.“ (משנה, מסכת קידושין – פרק ד, משנה יד)
- הוא שרד בנכר כל השנים רק בזכות התקווה לשוב לביתו.
- שם פרטי. בלשון המקרא לזכר, אך בעברית חדשה לנקבה.
- ”וַיֵּלֶךְ חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן [...] אֶל־חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת שַׁלֻּם בֶּן־תִּקְוָה בֶּן־חַרְחַס שֹׁמֵר הַבְּגָדִים...“ (מלכים ב׳ כב, פסוק יד)
- ”אַךְ יוֹנָתָן בֶּן־עֲשָׂהאֵל וְיַחְזְיָה בֶן־תִּקְוָה עָמְדוּ עַל־זֹאת; וּמְשֻׁלָּם וְשַׁבְּתַי הַלֵּוִי עֲזָרֻם.“ (עזרא י, פסוק טו)
גיזרון
[עריכה]- מקור המילה במקרא. יתכן שהמילה היא שם גזור מן הפועל קיווה כבנבואת ישעיהו (מ:לא) "וְקוֹיֵ ד' יַחֲלִיפוּ כֹחַ, יַעֲלוּ אֵבֶר כַּנְּשָׁרִים יָרוּצוּ וְלֹא יִיגָעוּ יֵלְכוּ וְלֹא יִיעָפוּ".יתכן שהכוונה לפעולת אגירת נוזלים כמו בפרשת הבריאה בספר בראשית (א:י) "וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים". זו מתכתבת עם המילה הלטינית למים אקוּוָה aqua. סביר שמלים אלו המבוטאים עם ק לועית קשורים לצליל הבעבוע ופעפוע שיוצרים המים הנובעים, או מהדהוד צליל טיפות המים המטפטפים במערות נטיפים. בנבואת ישעיה יש משחק מלים עם דו-תנועה הנוצרת במילה קוֹוֵי בגלל הגיית ו כעיצור ובו דו תנועה Wa כלומר ua (שורוק ופתח), יחד עם דו תנועה במילה כוחַ הנוצרת בגלל דו תנועה בהגיית העיצור הסופי ח בהגיה לועית היוצרת פת"ח גנובה [kowaX]
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- איטלקית: speranza
- אינדונזית: harapan
- אירית: dóchas, súil
- אנגלית: hope
- אספרנטו: espero
- ארמנית: հույս (תעתיק: huys)
- גרוזינית: იმედი (תעתיק: imedi)
- גרמנית: Hoffnung
- הודית: आशा (תעתיק: āśā)
- उम्मीद (תעתיק: ummīd)
- הולנדית: hoop
- הונגרית: remény
- וייטנמית: hy vọng
- טגלית: pag-asa
- טורקית: ümit
- יוונית: ελπίδα (תעתיק: elpída)
- יידיש: האָפֿענונג
- יפנית: 期待 (תעתיק: kitai)
- כורדית: hêvî, umêd
- מלאית: harapan
- נורווגית: håp
- סווהילית: matumaini
- סנסקירית: आशा (תעתיק: āśā)
- ספרדית: esperanza
- ערבית: أمل (הגייה: אַמַל)
- פולנית: nadzieja
- פורטוגלית: esperança
- פינית: toivo
- פרסית: امید (תעתיק: אֻמִיד)
- צ'כית: naděje
- צרפתית: espoir
- קוריאנית: 기대 (תעתיק: gidae)
- רומנית: speranță, nădejde
- רוסית: надежда (תעתיק: nadéžda)
- שוודית: hopp
- תאילנדית: ความหวัง (תעתיק: kwaam-wǎng)
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: תקוה |
תִּקְוָה ב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | תקווה |
הגייה* | tikva |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | נקבה |
שורש | ק־ו־י/ה ג, גזור שם |
דרך תצורה | משקל תַּקְטֵלָה |
נטיות | ר׳ תִּקְוֹות; תִּקְוַת־, ר׳ תִּקְוֹות־ |
- לשון המקרא פתיל, סיבים השזורים זה בזה לכדי גוף אחד.
גיזרון
[עריכה]- המלה מופיעה בתנך פעמיים, בפסוקים לעיל. מן קו.