לדלג לתוכן

צור

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ערך זה עוסק בסלע, מעוז, עיר בלבנון. לערך העוסק בסוג של אבן ובצורה; ראו צר, צורה.

צוּר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא
הגייה*
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש צ־ו־ר
דרך תצורה משקל קֹטֶל
נטיות ר׳ צוּרִים; צוּר־, ר׳ צוּרֵי־
  1. לשון המקרא סלע גדול, ובלשון פיוטית קדומה הר.[1][2]
    • ” וַיֹּאמֶר יהוה, הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי; וְנִצַּבְתָּ עַל הַצּוּר. וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי, וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר; וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ, עַד עָבְרִי.“ (שמות לג, פסוקים כאכב)
    • ”כִּי מֵרֹאשׁ צֻרִים אֶרְאֶנּוּ, וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ...“ (במדבר כג, פסוק ט)
    • ”...וַיֵּלֶךְ לְבַקֵּשׁ אֶת דָּוִד וַאֲנָשָׁיו עַל פְּנֵי צוּרֵי הַיְּעֵלִים.“ (שמואל א׳ כד, פסוק ב)
    • ”הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם־מָיִם; חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָיִם.“ (תהלים קיד, פסוק ח)
  2. לשון המקרא בהשאלה מעוז, מחסה מוגן ובטוח.
    • ”הֱיֵה לִי לְצוּר מָעוֹז לְבֵית מְצוּדוֹת לְהוֹשִׁיעֵנִי.“ (תהלים לא, פסוק ג)
  3. לשון המקרא כנוי לאלהים.[דרושה הבהרה]
    • הַצּוּר תָּמִים פָּעֳלוֹ, כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט; אֵל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֶל, צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא.“ (דברים לב, פסוק ד)
    • ”אֵין־קָדוֹשׁ כַּיהוה, כִּי אֵין בִּלְתֶּךָ; וְאֵין צוּר כֵּאלֹהֵינוּ.“ (שמואל א׳ ב, פסוק ב)
    • ”יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי־פִי, וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ; יהוה צוּרִי וְגֹאֲלִי.“ (תהלים יט, פסוק טו)
  4. שם פרטי לזכר
    • ”וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית, כָּזְבִּי בַת־צוּר; רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית־אָב בְּמִדְיָן הוּא.“ (במדבר כה, פסוק טו)
    • ”וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָב.“ (דברי הימים א׳ ח, פסוק ל)


גזרון

[עריכה]
  • אות השורש הראשונה היא שריד לחילופי צ־ט בעקבות חילופי עֿ־טֿ – בעברית צור, בארמית טוּר, טוּרָא[3][4] (ארמית-יהודית: טִינָּרָא, סורית-ארמית: טרנא ܛܪܢܐ‎), באוגריתית עֿר – 𐎙𐎗,[5] ערבית טֿור – ظور[6] (וגם ظُرَر‎, ظِرّ‎). זוג המילים "צור"–"גבעה" המופיע בבמדבר כג, פסוק ט קיים גם בשירת אוגרית: ”בקודש, בצור נחלתי / בנועם, בגבע תלאית (KTU 1.3 II[7]), ”יובילוך צורים מאוד כסף, גבעות – מחמדי חרוץ.” (KTU 1.3 II[8]).[9]

צירופים

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • אנגלית:
 1. rock‏‏‏‏
 2. fortress‏‏‏‏
 3. God‏‏‏‏

הערות שוליים

[עריכה]
  1. צבי בצר, שירת בלעם ולשונות שם, דף שבועי מאת המרכז ללימודי יסוד ביהדות 294
  2. צבי ושפרה רין, עלילות האלים, ענבל, 1996, עמ' 73
  3. https://www.sefaria.org.il/Jastrow%2C_%D7%98%D7%95%D6%BC%D7%A8_II?lang=he
  4. צבי ושפרה רין, עלילות האלים, ענבל, 1996, עמ' 73
  5. צבי ושפרה רין, עלילות האלים, ענבל, 1996, עמ' 73
  6. צבי ושפרה רין, עלילות האלים, ענבל, 1996, עמ' 73
  7. במקור: "בקדש בעֿר נחלתי / בנעם בגבע תלאִית"
  8. במקור: "תבלך עֿרם מאִד כסף / גבעם מחמד חֿרץ"
  9. צבי ושפרה רין, עלילות האלים, ענבל, 1996, עמ' 73

צוֹר

[עריכה]
ניתוח דקדוקי
כתיב מלא צור
הגייה* tsor
חלק דיבר שם־עצם פרטי
מין נקבה
שורש
דרך תצורה
נטיות
שער הנצחון בצור
  1. לשון המקרא עיר נמל בלבנון, שהייתה עיר־ממלכה פיניקית חשובה בימי קדם.
    • ”וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ צוֹר אֶת עֲבָדָיו אֶל שְׁלֹמֹה...“ (מלכים א׳ ה, פסוק טו)
    • ”וְאָמַרְתָּ לְצוֹר הַיֹּשֶׁבֶת עַל מְבוֹאֹת יָם, רֹכֶלֶת הָעַמִּים אֶל אִיִּים רַבִּים...“ (יחזקאל כז, פסוק ג)

גזרון

[עריכה]
  • מפיניקית: 𐤑𐤓 (צר), באוגריתית: 𐎕𐎗 (צר),[1] שם העיר נמצא גם באכדית.

נגזרות

[עריכה]

תרגום

[עריכה]
  • איטלקית: Tiro‏‏‏‏
  • אנגלית: Tyre‏‏‏‏
  • גרמנית: Tyrus‏‏‏‏
  • הולנדית: Tyrus‏, Sur‏‏‏‏
  • יוונית: Τύρος‏‏‏‏ (תעתיק: Týros)
  • לטינית: Tyrus‏‏‏‏
  • ספרדית: Tiro‏‏‏‏
  • ערבית: صور‏‏‏‏ (תעתיק: צור)
  • פולנית: Tyr‏‏‏‏
  • פרסית: صور‏‏‏‏ (תעתיק: צור)
  • צרפתית: Tyr‏‏‏‏
  • רוסית: Тир‏‏‏‏ (תעתיק: טיר)

ראו גם

[עריכה]

קישורים חיצוניים

[עריכה]
ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: צור
ויקימסע מדריך טיולים בוויקימסע: צור
ויקישיתוף תמונות ומדיה בוויקישיתוף: צור
  1. לוח KTU 1.14