בלע
מראה
בָּלַע
[עריכה]ניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | בלע |
שורש וגזרה | ב־ל־ע |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- לקח אל תוך פיהו שייטמע בו.
- ”וַתִּבְלַעְנָה הַשִּׁבֳּלִים הַדַּקּוֹת אֵת שֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַבְּרִיאוֹת וְהַמְּלֵאוֹת וַיִּיקַץ פַּרְעֹה וְהִנֵּה חֲלוֹם“ (בראשית מא, פסוק ז)
- שגיאת לואה: (בקריאה לתבנית:תנ"ך) אין ספר טז. ”ופצתה האדמה את פיה ובלעה אותם“ (טז ל, פסוק לב)
- ” כְּבִכּוּרָהּ בְּטֶרֶם קַיִץ אֲשֶׁר יִרְאֶה הָרֹאֶה אוֹתָהּ בְּעוֹדָהּ בְּכַפּוֹ יִבְלָעֶנָּה“ (ישעיהו כח, פסוק ד)
- ”אֲכָלַנִי הֲמָמַנִי נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל הִצִּיגַנִי כְּלִי רִיק בְּלָעַנִי כַּתַּנִּין מִלָּא כְרֵשׂוֹ מֵעֲדָנָי הֱדִיחָנִי “ (ירמיהו נא, פסוק לד)
- ”וַיְמַ֤ן אדני דָּג גָּדוֹל לִבְלֹעַ אֶת יוֹנָה“ (יונה ב, פסוק א)
- הקדרה בולעת מן התבשיל
גיזרון
[עריכה]- מקראי.
- באשורית belu - במשמעות "אכל".
- בלשונות געז, אמהרית, סורית, וארמית חדשה מצויה תיבת "בַּלְעֲ" בהוראת - "אכול","אוכל" [1]. מקביל לערבית שורש ב-ל-ע ب ل ع.
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: swallow
ראו גם
[עריכה]בֶּלַע
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | |
הגייה* | |
חלק דיבר | |
מין | |
שורש | ב־ל־ע |
דרך תצורה | משקל קֶטֶל |
נטיות |
גיזרון
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: defamation
- רוסית: диффамация
- ערבית: اتهام
מילים נרדפות
[עריכה]
צירופים
[עריכה]
ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: word
בִּלַּע גם בִּלֵּעַ
[עריכה]ניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | ב־ל־ע |
בניין | פִּעֵל |
- הסתיר; העלים.
- השחית וקלקל
- ”אַתָּה מְבַקֵּשׁ לְהָמִית עִיר וְאֵם בְּיִשְׂרָאֵל לָמָּה תְבַלַּע נַחֲלַת יְהוָה.. וַיֹּאמַר חָלִילָה חָלִילָה לִי אִם אֲבַלַּע וְאִם אַשְׁחִית“ (שמואל ב׳ כ, פסוק יט)
- ”עַמִּי נֹגְשָׂיו מְעוֹלֵל וְנָשִׁים מָשְׁלוּ בוֹ עַמִּי מְאַשְּׁרֶיךָ מַתְעִים וְדֶרֶךְ אֹרְחֹתֶיךָ בִּלֵּעוּ“ (ישעיהו ג, פסוק יב)
- ”כִּי חָרְבֹתַיִךְ וְשֹׁמְמֹתַיִךְ וְאֶרֶץ הֲרִסֻתֵיךְ כִּי עַתָּה תֵּצְרִי מִיּוֹשֵׁב וְרָחֲקוּ מְבַלְּעָיִךְ“ (ישעיהו מט, פסוק יט)
- ” אִישׁ תָּם וְיָשָׁר יְרֵא אֱלֹהִים וְסָר מֵרָע וְעֹדֶנּוּ מַחֲזִיק בְּתֻמָּתוֹ וַתְּסִיתֵנִי בוֹ לְבַלְּעוֹ חִנָּם“ (איוב ב, פסוק ג)
- ”בִּלַּע אדני לא [וְלֹא] חָמַל אֵת כָּל נְאוֹת יַעֲקֹב הָרַס בְּעֶבְרָתוֹ מִבְצְרֵי בַת יְהוּדָה“ (איכה ב, פסוק ב)
גיזרון
[עריכה]- 2. שכיח במשמעות זו בארמית-מזרחית.
- 2. מופיע כתואר הפועל בהוראת חבול,מושחת,פצוע במגילת המקדש [2].
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: word
ראו גם
[עריכה]בֻּלַּע
[עריכה]ניתוח דקדוקי – פועל | |
---|---|
כתיב מלא | |
שורש וגזרה | ש־ר־ש |
בניין |
- (יש לשכתב פירוש זה):
- (יש לשכתב פירוש זה):
- ”אַל תָּלֶן הַלַּיְלָה בְּעַרְבוֹת הַמִּדְבָּר וְגַם עָבוֹר תַּעֲבוֹר פֶּן יְבֻלַּע לַמֶּלֶךְ וּלְכָל הָעָם אֲשֶׁר אִתּוֹ“ (שמואל ב׳ יז, פסוק טז)
- ”וַיִּהְיוּ מְאַשְּׁרֵי הָעָם הַזֶּה מַתְעִים וּמְאֻשָּׁרָיו מְבֻלָּעִים“ (ישעיהו ט, פסוק טו)
גיזרון
[עריכה]- שתי המשמעויות פעול מבִּלֵּעַ.
פרשנים מפרשים
[עריכה]- יגלה אליו מיד, כמו פן יבולע למלך יגלה, ורבותינו פירשו היסופר כל שבחו לו: רש"י
מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]- נגלה(1)
תרגום
[עריכה]- אנגלית: word