בלע גלולה מרה
מראה
בָּלַע אֶת הַגְּלוּלָה הַמָּרָה
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | בלע את הגלולה המרה |
| הגייה* | bala' et haglula hamara |
| חלק דיבר | פועל |
| מין | זכר |
| שורש | |
| דרך תצורה | ביטוי |
| נטיות | נ׳ בָּלְעָה אֶת הַגְּלוּלָה הַמָּרָה, ר׳ בָּלְעוּ אֶת הַגְּלוּלָה הַמָּרָה |
- נאלץ לסבול או לעשות דבר־מה בלית ברירה.
- ”הוא ראה בתשובה מתחמקת זו כעין בגידה מצד בן-משפחה. אף-על-פי-כן בלע את הגלולה המרה והלך אחר העצה הכלולה במכתב.“ (היינץ ובנו והרוח הרעה, מאת אהרן מגד, בפרויקט בן יהודה)
- ”האם לשם כך עזב אשה, ילדים, הורים, את ארץ־ישראל, את היהודים? אנצו בלע את הגלולה המרה והיה בטוח ששעת־הכושר עוד תבוא.“ (השליח - חייו ומותו של אנצו סרני, מאת רות בונדי, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: bitter pill to swallow