מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
מִצְפֶּה (גם מִצְפָּּה)[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
מצפה
|
הגייה* |
mitspe
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר (מצפָה נקבה)
|
שורש |
צ־פ־י/ה
|
דרך תצורה |
משקל מִקְטָל
|
נטיות |
מִצְפֵּה⁻; ר׳ מִצְפִּים, מִצְפֵּי־
|
- לשון המקרא מקום גבוה ממנו אפשר להשקיף למרחקים כדי להתריע מפני סכנה.
- שם כמה מקומות בזמני קדם וחלק בשמות ישובים גם היום.
- ”וַיֵּלֶךְ דָּוִד מִשָּׁם מִצְפֵּה מוֹאָב וַיֹּאמֶר אֶל-מֶלֶךְ מוֹאָב יֵצֵא-נָא אָבִי וְאִמִּי אִתְּכֶם עַד אֲשֶׁר אֵדַע מַה-יַּעֲשֶׂה-לִּי אֱלֹהִים.“ (שמואל א׳ כב, פסוק ג)
- ”וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִן הַמִּצְפָּה וַיִּרְדְּפוּ אֶת פְּלִשְׁתִּים וַיַּכּוּם עַד מִתַּחַת לְבֵית כָּר.“ (שמואל א׳ ז, פסוק יא)
- ”מַעֲשֶׂה שֶׁזָּרַע רֶבִּי שִׁמְעוֹן אִישׁ הַמִּצְפָּה לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל.“ (משנה, מסכת פאה – פרק ב, משנה ו)
- משורש צ־פ־ה המקראי (ראו צופה), מצוי במקרא כשם למקומות או אתרים.
- במקרא צורת הנבדל היא "מִצְפָּה" בקמץ,[1] ורק צורת הסמיכות בצירה "מִצְפֵּה⁻". כיום גם צורת הנבדל בצירה, ולא משתמשים הצורה הקמוצה.
מילים נרדפות[עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכה]
ערך בוויקיפדיה: מצפה |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מצפה |
מְצֻפֶּה א[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
מצופה
|
הגייה* |
metsupe
|
חלק דיבר |
תואר
|
מין |
זכר
|
שורש |
צ־פ־י/ה
|
דרך תצורה |
משקל מְקֻטָּל
|
נטיות |
נ׳ מְצֻפָּה או מְצֻפֵּית, ר׳ מְצֻפִּים, נ"ר מְצֻפּוֹת
|
- לשון המקרא שהעיטוף דבוק על כל שטח פניו.
- ”וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל-אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל-אַרְבָּעָה אַדְנֵי-כָסֶף.“ (שמות כו, פסוק לב)
- ”כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל-חָרֶשׂ; שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב-רָע.“ (משלי כו, פסוק כג)
- ”שׁוֹפָר שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל יָעֵל, פָּשׁוּט, וּפִיו מְצֻפֶּה זָהָב, וּשְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת מִן הַצְּדָדִין.“ (משנה, מסכת ראש השנה – פרק ג, משנה ג)
- ”פִּיקָה שֶׁל מַתֶּכֶת, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין; וּמְצֻפָּה, טְהוֹרָה; הַכּוּשׁ, וְהָאִימָה, וְהַמַּקֵּל, וְסִמְפּוֹנְיָה, וְחָלִיל, שֶׁל מַתֶּכֶת, טְמֵאִין; וּמְצֻפִּין, טְהוֹרִים.“ (משנה, מסכת כלים – פרק יא, משנה ו)
- אני מאוד אוהב ארטיק מצופה שוקולד.
מילים נרדפות[עריכה]
מְצֻפֶּה ב[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
מצופה
|
הגייה* |
metsupe
|
חלק דיבר |
תואר
|
מין |
זכר
|
שורש |
צ־פ־י/ה
|
דרך תצורה |
משקל מְקֻטָּל
|
נטיות |
נ׳ מְצֻפָּה או מְצֻפֵּית, ר׳ מְצֻפִּים, נ"ר מְצֻפּוֹת
|
- עברית חדשה שמחכים ומייחלים לו.
- לאחר שעה קלה, הגיע האורח המצופה והתיישב במקום שנשמר עבורו.
- עברית חדשה שיש כלפיו ציפיה מסוימת.
- מצופה ממך להתנהג ביתר דרך ארץ למורים.
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
מצפה
|
הגייה* |
metsape
|
חלק דיבר |
שם־עצם
|
מין |
זכר
|
שורש |
צ־פ־י/ה
|
דרך תצורה |
משקל מְקַטֶּל
|
נטיות |
נ׳ מְצַפָּה, ר׳ מְצַפִּים, ר"נ מְצַפּוֹת
|
- לשון המקרא אדם העומד במקום גבוה בכדי לזהות מי או מה מתקרב.
- ”כִּי כֹה אָמַר אֵלַי אֲדֹנָי לֵךְ הַעֲמֵד הַמְצַפֶּה אֲשֶׁר יִרְאֶה יַגִּיד“ (ישעיהו כא, פסוק ו)
מילים נרדפות[עריכה]