אתנחתא: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Mintz l (שיחה | תרומות)
מ {{טעמי המקרא}}
Nevuer (שיחה | תרומות)
שורה 26: שורה 26:


===מידע נוסף===
===מידע נוסף===
* ע"פ [http://hebrew-academy.huji.ac.il/decision3.html החלטת האקדמיה ללשון העברית], מילים ממין נקבה שהתגלגלו לשפה העברית מן הארמית נכתבות בה"א בסופן. לכן בטקסטים מודרניים, אתנחתא במובנים (2) ו־(3) צריכים להכתב: [[אתנחתה]].
* ע"פ [http://hebrew-academy.huji.ac.il/hahlatot/GrammarDecisions/TheNounRhymeAndshape/Pages/Ch2D097.aspx החלטת האקדמיה ללשון העברית], מילים ממין נקבה שהתגלגלו לשפה העברית מן הארמית נכתבות בה"א בסופן. לכן בטקסטים מודרניים, אתנחתא במובנים (2) ו־(3) צריכים להכתב: [[אתנחתה]].


===קישורים חיצוניים===
===קישורים חיצוניים===

גרסה מתאריך 12:23, 29 באפריל 2011

אֶתְנַחְתָּא

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא
הגייה* מלעיל
חלק דיבר שם־עצם
מין נקבה
שורש נ-ח-ת
דרך תצורה
נטיות ר׳ אֶתְנַחְתָּאוֹת, אֶתְנַחְתּוֹת
טעמי המקרא
טעמי המקרא

קיסריים: סוף פסוק (סלוק), אתנחתא (אתנח)


מלכים: זקף קטן, זקף גדול, סגולתא (סגול), שלשלת, טרחא (טפחא)


משנים (שרים): רביע (רביעי), זרקא, פשטא, יתיב (משפל), תביר


שלישים (פקידים): פזר, קרני פרה, תלשא (תלישא גדולה), אזלא גרש (אזלא, גרש), שני גרשין (גרשיים)


משרתים: שופר הולך (מונח), שופר מהופך (מהפך), מאריך (מרכא), תרי טעמי (מרכא כפולה), דרגא, אזלא (קדמא), תילשא (תלישא קטנה), ירח (ירח בן יומו


טעמים לא מנוגנים: געיא (מתג), מקף, פסק (פסיק)

  1. לשון חז"ל טעם (סימן) מטעמי המקרא המסמן הפרדה בין חלקו הראשון של הפסוק לבין חלקו השני.
  2. בהשאלה מן (1): הפסקה או הפסקה למנוחה שבין סיום חלק אחד לבין התחלת חלק שני.
  3. בהשאלה מן (1): קטע מעבר, מוזיקלי בד"כ, בין חלקי מופע, בין חלקי ארוע או בין פרקי יצירה.

גיזרון

  • מארמית: "ירד", "הניח". השורש נחת בנטיה.

תרגום

ראו גם

מידע נוסף

קישורים חיצוניים

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: טעמי המקרא