מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
אונייה שטה בים
- לשון חז"ל הפליג במים, נסע על פני המים.
- לשון המקרא חתר במשוט והסיע ספינה על פני המים.
- ”יֹשְׁבֵי צִידוֹן וְאַרְוַד הָיוּ שָׁטִים לָךְ חֲכָמַיִךְ צוֹר הָיוּ בָךְ הֵמָּה חֹבְלָיִךְ.“ (יחזקאל כז, פסוק ח)
- ”בְּמַיִם רַבִּים הֱבִאוּךְ, הַשָּׁטִים אֹתָךְ; רוּחַ הַקָּדִים שְׁבָרֵךְ בְּלֵב יַמִּים“ (יחזקאל כז, פסוק כו)
- לשון המקרא הָלַךְ אָנֶה וָאָנָה, נָד מִמָּקוֹם לְמָקוֹם.
- ”וַיָּשֻׁטוּ בְּכָל הָאָרֶץ; וַיָּבֹאוּ מִקְצֵה תִשְׁעָה חֳדָשִׁים, וְעֶשְׂרִים יוֹם-יְרוּשָׁלִָם“ (שמואל ב׳ כד, פסוק ח)
- ”שָׁטוּ הָעָם וְלָקְטוּ וְטָחֲנוּ בָרֵחַיִם, אוֹ דָכוּ בַּמְּדֹכָה, וּבִשְּׁלוּ בַּפָּרוּר, וְעָשׂוּ אֹתוֹ עֻגוֹת“ (במדבר יא, פסוק ח)
- לשון חז"ל שחה על פני המים.
- מן ש-ו-ט. ארמית: שיט, שָׁיִט.
- 5. האקדמיה ללשון העברית, מילון למונחי הימאות (תש"ל), 1970; מונחי כלי שיט קטנים ומעגנות (תשע"ג), 2013.
פרשנים מפרשים[עריכה]
- רש"י על יחזקאל כז ח: "היו שטים לך" - תופסי משוטיך להנהיגך.
- מלבי"ם על יחזקאל כז ח: "שטים". אוחזי המשוטים להנהיג הספינה.
מילים נרדפות[עריכה]
ניתוח דקדוקי
|
כתיב מלא |
שט
|
הגייה* |
Sat
|
חלק דיבר |
שם־תואר
|
מין |
זכר
|
שורש |
שׂ־ו־ט
|
דרך תצורה |
בינוני של בניין קל
|
נטיות |
נ"ר: שָׂטֵי־
|
- לשון המקרא מִי שֶׁסּוֹטֶה מִן הַדֶּרֶךְ, סוֹרֵר וּמִתְנַגֵּד.
- ”אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר שָׂם יְהוָה מִבְטַחוֹ; וְלֹא פָנָה אֶל רְהָבִים וְשָׂטֵי כָזָב“ (תהילים מ, פסוק ה)
- ”וְשַׁחֲטָה שֵׂטִים, הֶעְמִיקוּ; וַאֲנִי, מוּסָר לְכֻלָּם“ (הושע ה, פסוק ב)
- מופיע גם בצורת "סֵטִים": ”לֹא אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי“ (תהלים קא, פסוק ג)
מילים נרדפות[עריכה]