לדלג לתוכן

ציון

מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.

צִיּוּן[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ציון
הגייה* tsiyun
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש צ־י־ן, ע"י
דרך תצורה משקל קִטּוּל
נטיות ר׳ צִיּוּנִים
  1. משהו הנראה מרחוק ואשר על פיו ניתן להכיר מקום או למצוא את הדרך.
    • ”הַצִּיבִי לָךְ צִיֻּנִים, שִׂמִי לָךְ תַּמְרוּרִים; שִׁתִי לִבֵּךְ לַמְסִלָּה, דֶּרֶךְ הָלָכְתְּ.“ (ירמיהו לא, פסוק כ)
    • ”וַיֹּאמֶר, מָה הַצִּיּוּן הַלָּז אֲשֶׁר אֲנִי רֹאֶה; וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו, אַנְשֵׁי הָעִיר – הַקֶּבֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־בָּא מִיהוּדָה, וַיִּקְרָא אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר עָשִׂיתָ עַל הַמִּזְבַּח בֵּית־אֵל.“ (מלכים ב׳ כג, פסוק יז)
  2. סימן כתוב או דבור, לרוב בעל משמעות של גודל או כמות, שמטרתו להודיע על איכות, או רמה, או מקום בדרוג של אדם או של דבר־מה.
    • "את קיבלת נזיפה / בשמיני לרביעי, / אך אנחנו יודעים כי אשם הרס"ר; / הציון האישי במשמעת הוא ב' / חות דעת כללית: את בסדר גמור" (דינה ברזילי, מאת חיים חפר)
    • ציוני בחינות הבגרות יפורסמו מחר.
  3. פעולה של סימון, הפניה למשהו, הצבעה על משהו, מתן ציונים (3).

גיזרון[עריכה]

  • שם פעולה מן צִיֵּן. המילה מופיעה שלוש פעמים בלבד במקרא, בפסוקים לעיל.

צירופים[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: landmark‏‏‏‏‏ (1), mark‏‏‏‏‏ (1, 2), note‏‏‏‏‏ (2), marking‏‏‏‏‏ (3)
  • ערבית: علامة‏‏‏‏ (תעתיק: עלאמה)

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: ציון

צִיּוֹן[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא ציון
הגייה* tsiyon
חלק דיבר שם־עצם פרטי
מין נקבה
שורש צ־י־י/ה
דרך תצורה משקל קִטְלוֹן
נטיות
  1. כינוי לירושלים.
    • ”וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיּוֹן, הִיא עִיר דָּוִד.“ (שמואל ב׳ ה, פסוק ז)
    • ”...כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר-יְהוָה מִירוּשָׁלִָם.“ (ישעיהו ב, פסוק ג)
    • ”שְׂאוּ-נֵס צִיּוֹנָה הָעִיזוּ אַל-תַּעֲמֹדוּ כִּי רָעָה אָנֹכִי מֵבִיא מִצָּפוֹן וְשֶׁבֶר גָּדוֹל.“ (ירמיהו ד, פסוק ו)
    • ”סֹבּוּ צִיּוֹן וְהַקִּיפוּהָ סִפְרוּ מִגְדָּלֶיהָ.“ (תהלים מח, פסוק יג)
    • ”שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם אֶת-יְהוָה; הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן. כִּי חִזַּק בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ; בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ.“ (תהלים קמז, פסוקים יביג)
  2. בהשאלה מן (1): כנוי לארץ ישראל.
    • ”וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם אֶחָד מֵעִיר וּשְׁנַיִם מִמִּשְׁפָּחָה וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם צִיּוֹן.“ (ירמיהו ג, פסוק יד)
  3. שם פרטי לזכר.

גיזרון[עריכה]

  • אולי קרוב לצִיּוּן לעיל, כי נראית למרחוק. ואולי מן צִיּה. סברה אחרת גורסת כי השם אינו ממקור שמי ולמעשה מדובר באֱקסונים לשוני (exonym) השאול מחיתית: בהגיית סיוֹנַאס (siunas) בהוראת: מצודה [דרוש מקור].

צירופים[עריכה]

נגזרות[עריכה]

תרגום[עריכה]

  • אנגלית: Zion‏‏‏‏
  • ערבית: صهيون‏‏‏‏ (תעתיק: צַהְיוּן)

קישורים חיצוניים[עריכה]

ויקיפדיה ערך בוויקיפדיה: ציון

צָיוֹן[עריכה]

ניתוח דקדוקי
כתיב מלא
הגייה* tsayon
חלק דיבר שם־עצם
מין זכר
שורש צ־י־י/ה
דרך תצורה משקל קַטְלוֹן
נטיות
  1. לשון המקרא [לא בשימוש] מקום אדמה יבשה ללא לחות גשמים וחיות
    • ”כְּחֹרֶב בְּצָיוֹן שְׁאוֹן זָרִים תַּכְנִיעַ חֹרֶב בְּצֵל עָב זְמִיר עָרִיצִים יַעֲנֶה“ (ישעיהו כה, פסוק ה)
    • ”וְהָיָה אִישׁ כְּמַחֲבֵא רוּחַ וְסֵתֶר זָרֶם כְּפַלְגֵי מַיִם בְּצָיוֹן כְּצֵל סֶלַע כָּבֵד בְּאֶרֶץ עֲיֵפָה“ (ישעיהו לב, פסוק ב)

גיזרון[עריכה]

  • המילה מופיעה פעמיים בלבד במקרא, בפסוקים לעיל. ייתכן כי מן צִיָּה.

מילים נרדפות[עריכה]

ראו גם[עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכה]