מצפה
מראה
(הופנה מהדף מצופה)
מִצְפֶּה (גם מִצְפָּּה)
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מצפה |
הגייה* | mitspe |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר (מצפָה נקבה) |
שורש | צ־פ־י/ה |
דרך תצורה | משקל מִקְטָל |
נטיות | מִצְפֵּה⁻; ר׳ מִצְפִּים, מִצְפֵּי־ |
- לשון המקרא מקום גבוה ממנו אפשר להשקיף למרחקים כדי להתריע מפני סכנה.
- ”להעמיד הצופים במצפה להגיד לעם עת צרה ועת מלחמה“ (פתרון שנים עשר, מאת דניאל אלקומסי, המאה התשיעית, עמוד 8)
- ”לסור מן המצפה מהביט סביבותיו ולהסב את עיניו פנימה“ (שנאת עולם לעם עולם, מאת נחום סוקולוב, 1882, עמוד 2)
- ”בראש המגדל העגול ממוקם מצפה־מסעדה המשקיף על תל אביב וגוש דן.“ (מתוך הערך מגדלי עזריאלי בויקיפדיה)
- שם כמה מקומות בזמני קדם וחלק בשמות ישובים גם היום.
- ”וַיֵּלֶךְ דָּוִד מִשָּׁם מִצְפֵּה מוֹאָב וַיֹּאמֶר אֶל-מֶלֶךְ מוֹאָב יֵצֵא-נָא אָבִי וְאִמִּי אִתְּכֶם עַד אֲשֶׁר אֵדַע מַה-יַּעֲשֶׂה-לִּי אֱלֹהִים.“ (שמואל א׳ כב, פסוק ג)
- ”וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִן הַמִּצְפָּה וַיִּרְדְּפוּ אֶת פְּלִשְׁתִּים וַיַּכּוּם עַד מִתַּחַת לְבֵית כָּר.“ (שמואל א׳ ז, פסוק יא)
- ”מַעֲשֶׂה שֶׁזָּרַע רֶבִּי שִׁמְעוֹן אִישׁ הַמִּצְפָּה לִפְנֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל.“ (משנה, מסכת פאה – פרק ב, משנה ו)
גיזרון
[עריכה]- משורש צ־פ־ה המקראי (ראו צופה), מצוי במקרא כשם למקומות או אתרים.
- במקרא צורת הנבדל היא "מִצְפָּה" בקמץ,[1] ורק צורת הסמיכות בצירה "מִצְפֵּה⁻". כיום גם צורת הנבדל בצירה, ולא משתמשים הצורה הקמוצה.
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: observatory, lookout
- ספרדית: mirador (הגייה מִרָידור)
- ערבית: مرصد
ראו גם
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: מצפה |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: מצפה |
מְצֻפֶּה א
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מצופה |
הגייה* | metsupe |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | צ־פ־י/ה |
דרך תצורה | משקל מְקֻטָּל |
נטיות | נ׳ מְצֻפָּה או מְצֻפֵּית, ר׳ מְצֻפִּים, נ"ר מְצֻפּוֹת |
- לשון המקרא שהעיטוף דבוק על כל שטח פניו.
- ”וְנָתַתָּה אֹתָהּ עַל-אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים מְצֻפִּים זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב עַל-אַרְבָּעָה אַדְנֵי-כָסֶף.“ (שמות כו, פסוק לב)
- ”כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל-חָרֶשׂ; שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב-רָע.“ (משלי כו, פסוק כג)
- ”שׁוֹפָר שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁל יָעֵל, פָּשׁוּט, וּפִיו מְצֻפֶּה זָהָב, וּשְׁתֵּי חֲצוֹצְרוֹת מִן הַצְּדָדִין.“ (משנה, מסכת ראש השנה – פרק ג, משנה ג)
- ”פִּיקָה שֶׁל מַתֶּכֶת, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין; וּמְצֻפָּה, טְהוֹרָה; הַכּוּשׁ, וְהָאִימָה, וְהַמַּקֵּל, וְסִמְפּוֹנְיָה, וְחָלִיל, שֶׁל מַתֶּכֶת, טְמֵאִין; וּמְצֻפִּין, טְהוֹרִים.“ (משנה, מסכת כלים – פרק יא, משנה ו)
- אני מאוד אוהב ארטיק מצופה שוקולד.
גיזרון
[עריכה]צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: coated
מְצֻפֶּה ב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מצופה |
הגייה* | metsupe |
חלק דיבר | תואר |
מין | זכר |
שורש | צ־פ־י/ה |
דרך תצורה | משקל מְקֻטָּל |
נטיות | נ׳ מְצֻפָּה או מְצֻפֵּית, ר׳ מְצֻפִּים, נ"ר מְצֻפּוֹת |
- עברית חדשה שמחכים ומייחלים לו.
- לאחר שעה קלה, הגיע האורח המצופה והתיישב במקום שנשמר עבורו.
- עברית חדשה שיש כלפיו ציפיה מסוימת.
- מצופה ממך להתנהג ביתר דרך ארץ למורים.
גיזרון
[עריכה]- מן ציפה א
תרגום
[עריכה]- אנגלית: expected
מְצַפֶּה
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מצפה |
הגייה* | metsape |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | צ־פ־י/ה |
דרך תצורה | משקל מְקַטֶּל |
נטיות | נ׳ מְצַפָּה, ר׳ מְצַפִּים, ר"נ מְצַפּוֹת |
- לשון המקרא אדם העומד במקום גבוה בכדי לזהות מי או מה מתקרב.
גיזרון
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]- ↑ למעט כמה חריגים בספר יהושע, כגון יהושע יא,ח; יג,כו.