גיזרון המילה המקורית שנוי במחלוקת.[1] יש הסוברים שמקור המילה העברית מלטינית: mappa – מטפחת[2] (ובהשאלה גם מפת העולם דרך הביטוי mappa mundi); ואחרים סוברים שלהיפך.
במשנה תיארה המילה יריעת בד כלשהי, למשל ”סִימָנִין הָיוּ לְכָל נָשִׂיא וְנָשִׂיא מַפָּה וְצֶבַע עַל כָּל מַפָּה וּמַפָּה כַּצֶּבַע שֶׁל אֲבָנִים טוֹבוֹת שֶׁהָיוּ עַל לִבּוֹ שֶׁל אַהֲרֹן;“ (במדבר רבה, פרשה ב, סימן ז) כבר במשנה מופיעה המילה במשמעות "בד לכיסוי השלחן", ואליעזר בן יהודה מציין זאת בתשובתו לקורא.[3]
המקור הסופי כנראה[4] המילה נָפָה, הכלי החקלאי הנפוץ עשוי יריעת בד לסינון\ניפוי קמח, מהשורש נ-ו-ף בעניין 'נענע, נפנף' שמתאר את פעולת ניפוי הקמח עם נפה.[5] משם מפה 'יריעת בד דומה לנָפָה' כמו מפת שולחן או יריעת בד דומה, כנראה[5] דרך צורה מְנָפָה ← מַפָּה (הטעמת ה'נ' ל'פּ' דגושה\מוכפלת).[6] קיום הצורה מְנָפָה כנראה מחזק את ההשערה שהמילה הלטינית mappa נובעת מהשורש השמי-פיניקית מפה\נפה, ולא ההפך.[7]
↑ וזוהי ההשערה המקובלת:
A Comprehensive Etymological Dictionary Of The English Language By Ernest Klein, page 444
אך המשמע המודרני הנגזר 'מפת העולם' כן נובע משימוש mappa בביטוי הלטיני mappa mundi.