נכח
מראה
(הופנה מהדף לנוכח)
לערך העוסק בנוֹכַח התווכח או קיבל ידיעה ודאית. ונוֹכֵחַ תואר; ראו נוכח.
נֹכַח
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | נוכח |
| הגייה* | nokhakh |
| חלק דיבר | מילת יחס |
| מין | |
| שורש | נ־כ־ח |
| דרך תצורה | משקל קֹטֶל |
| נטיות | נִכְחוֹ, נִכְחָהּ |
- לשון המקרא מילת יחס שמתארת מיקום של דבר מול דבר אחר. גם בצרוף מילת היחס לְ־(לְנֹכַח: למול).
- ”וַיַּצֵּג אֶת הַמַּקְלוֹת אֲשֶׁר פִּצֵּל בָּרֳהָטִים בְּשִׁקֲתוֹת הַמָּיִם אֲשֶׁר תָּבֹאןָ הַצֹּאן לִשְׁתּוֹת לְנֹכַח הַצֹּאן“ (בראשית ל, פסוק לח)
- ” וְיַחֲנוּ לִפְנֵי פִּי הַחִירֹת בֵּין מִגְדֹּל וּבֵין הַיָּם לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן נִכְחוֹ תַחֲנוּ עַל הַיָּם“ (שמות יד, פסוק ב)
- ”וַתִּלְבַּשׁ אֶסְתֵּר מַלְכוּת וַתַּעֲמֹד בַּחֲצַר בֵּית הַמֶּלֶךְ הַפְּנִימִית נֹכַח בֵּית הַמֶּלֶךְ “ (אסתר ה, פסוק א)
- ”עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ וְעַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ“ (משלי ד, פסוק כה)
- עברית חדשה בהשאלה מן (1): לאור, בהתחשב ל־, בשים לב אל. גם בצרוף מילת היחס לְ־:לְנֹכַח.
- ”נוכח המציאות הקיימת ונוכח המטרה שאנו דוגלים בה — הדרך היא גזורה, ובדרך זו נלך מבלי לסטות ימינה או שמאלה.“ (דברי תשובה - כ״ט בחשוָן תש״י, מאת דוד בן־גוריון, 1949, בפרויקט בן יהודה)
גיזרון
[עריכה]- מן המקרא.
צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום משמעות 1
[עריכה]- אנגלית: opposite, facing
- ערבית: أَمامَ
תרגום משמעות 2
[עריכה]- אנגלית: in light of, considering
- ערבית: في ظِلّ
ראו גם
[עריכה]נָכֹחַ
[עריכה]| ניתוח דקדוקי | |
|---|---|
| כתיב מלא | |
| הגייה* | |
| חלק דיבר | |
| מין | |
| שורש | |
| דרך תצורה | |
| נטיות | |
- אמת. מה שמתקבל על הדעת ברור ונכון.
- ” רְאֵה דְבָרֶךָ טוֹבִים וּנְכֹחִים וְשֹׁמֵעַ אֵין לְךָ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ“ (שמואל ב׳ טו, פסוק ג)
- ”כֻּלָּם נְכֹחִים לַמֵּבִין וִישָׁרִים לְמֹצְאֵי דָעַת“ (משלי ח, פסוק ט)
- שפתים ישק משיב דברים נכוחים
גיזרון
[עריכה]צירופים
[עריכה]נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]
ראו גם
[עריכה]נָכַח
[עריכה]| ניתוח דקדוקי – פועל | |
|---|---|
| כתיב מלא | נכח |
| שורש וגזרה | נ־כ־ח |
| בניין | פָּעַל (קַל) |
- עברית חדשה נאמר על אדם: היה במקום. בדרך כלל כצופה בדעת ובשימת לב.
- המשטרה זמנה אותה לעידות לאחר שהתברר שנכחה בעת ביצוע הפשע.
- הוא בקש את סליחת הנוכחים באולם ויצא אל הרכב הממתין.
- שלח לי בבקשה את סיכום השיעורים שלא נכחתי בהם. (סלנג היתולי: אשתדל מעתה והלאה לנכוח ביתר שאת.)
גיזרון
[עריכה]- מן נֹכַח כלומר עומד ונצב אל מול.
נגזרות
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]
מידע נוסף
[עריכה]- הנו"ן מתקיימת בצורת העתיד ובציווי (אֶנְכַּח, תִּנְכַּח, ... נְכַח, נִכְחִי, ...), שלא כרגיל בפעלים הנוטים בתבנית "יִפְעַל" (ראו החלטה 3.3.5, "כללים בגזרת פ"נ" של האקדמיה ללשון העברית).