מפרסית بالا-خانه (bala-khana) 'עליית גג'[1] (מילולית 'מגורים למעלה': خانه (khana) 'מגורים' + بالا (bala) 'למעלה'). הגיעה דרך שפה טורקית לרוסית балаган (balagan) 'אוהל למחזה קומי, קרוסלה', כי הצגות כאלה התרחשו בעליות גג. עקב העובדה שההצגות היו בדיחות מבולגנות, המילה הרוסית רכשה את המשמע 'ליצנות'[2] והגיעה לפולנית bałagan במשמע 'אי-סדר'. משם באותו משמע יידיש באַלאַגאַן, ואז עברית בלגן.